Выбери любимый жанр

Охотник за привидением (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Купер двинулся.

— Оставайся на месте, — рявкнул Джо. Он развернулся и оказался лицом к тому месту, где пару секунд назад стоял Купер.

Но Купер уже был на нем, используя инерцию своего тела, чтобы врезаться в стенку тяжелого металлического контейнера. Пистолет лязгнул о камни.

«Какого черта?» — Запоздало поняв, что ситуация выходит из-под контроля, Бенни развернулся с ножом в руке.

Купер оттолкнулся одной ногой и ботинком попал ему высоко в бедро.

Бенни отшатнулся назад, пытаясь удержать равновесие.

Элли вышла из тени, размахивая тяжелым травником. Увесистый фолиант ударился о череп Бенни.

Бенни вскрикнул от боли и рухнул на колени. Он потерял контроль над ножом.

Внезапно по земле раздался шорох. Четыре глаза светились в ночи, устремляясь к ноге Бенни.

Бенни закричал. — «Убери это от меня. Убери это».

— Роуз, нет, — быстро сказала Элли. — «Ты не должна никого кусать, милая. Кто-нибудь может вызвать отлов животных».

К удивлению Купера, пыльный кролик остановился, хотя и неохотно, и бросился обратно к Элли, которая схватила ее обеими руками и прижала к себе.

«С тобой все в порядке?» — сказал Купер, наклоняясь, чтобы поднять пистолет.

«Да.» — Элли глубоко вздохнула. — «Я в порядке.»

Джо лежал на земле и стонал. Купер сдернул с Бенни маску и обнаружил, что маскировка была удачной. Парень действительно напоминал лунную крысу.

«А теперь, почему бы вам не рассказать мне, как именно вы познакомились с покойным», — сказал Купер.

Лицо Бенни исказилось в замешательстве. — «Чаво?»

— Как вы были связаны с флористом?

— Я ничего тебе не скажу, — заявил Бенни.

«Позволь мне перефразировать, — сказал Купер. — «Ты говоришь со мной или с Мерсером Уайаттом».

Бенни выглядел испуганным. — «Эй, все, что мы делали, это небольшая подработка у Григгса. Это не дело Гильдии».

— Давай, — тихо сказал Купер. — Расскажи мне, Бенни.

«Я и Джо — команда, — хныкал Бенни. — Фриланс. Флорист нанял нас, чтобы мы отвели его в катакомбы. Заплатил нам «воплем». Мы знали, что он варит его, но мы так и не нашли его тайник, понимаешь? Во всяком случае, это была выгодная сделка. Мы перепродавали «вопль» и получали неплохую прибыль. Но сегодня днем пошли слухи, что Григгс мертв».

— Значит, вы с Джо провели еще один обыск в надежде найти у него запас наркотиков?

— Подумали, что стоит попробовать, — пробормотал Бенни. — «Но мы не смогли найти ни наркотиков, ни денег. Ходят слухи, что флорист начал работать с кем-то еще. Мы решили задержаться здесь и понаблюдать сегодня вечером, чтобы посмотреть, не появится ли кто-нибудь. Когда ты вошел внутрь, мы подумали, что, возможно, ты наш новый партнер. Вот и все, чувак, ты должен мне поверить.»

— Как ни странно, верю, Бенни.

Маленькое зеленое привидение, которое вызвал Купер, всплыло позади Бенни и легонько коснулось его затылка.

Бенни рухнул на землю без сознания.

Купер направил призрака к Джо. Джо застонал в последний раз и потерял сознание.

«Что теперь?» — спросила Элли.

«Это город Мерсера Уайатта. Мы передадим этих двоих его людям для допроса».

Элли откашлялась. — «Кажется, я упомянула, что считать Каденс городом Мерсера Уайатта неуместно».

«Я постараюсь запомнить на будущее».

Глава 29

Они ждали в переулке, пока не подъехала длинная темная машина. Из машины вышли двое охотников в одежде цвета хаки и коже и усадили Бенни и Джо на заднее сиденье.

Один из пары уважительно кивнул Куперу.

«Мистер Уайатт сказал, чтобы вы оставались на связи», — сказал он.

— Понял, — сказал Купер.

Элли все еще трясло от последствий выброса адреналина, когда вскоре она открыла заднюю дверь своего магазина.

Купер последовал за ней в благоухающую заднюю комнату и повернулся, чтобы закрыть замок. — Ты уверена, что ты в порядке?

«Да.» — Она направилась к лестнице с Роуз и травником Джордан. — «Но мне бы не помешала чашка горячего чая с бальзамом «Хармони».

«Лично я думал о чем-то более крепком».

«Все, что у меня есть, это остатки белого вина».

«Не совсем настоящий напиток Босса Гильдии, но Босс Гильдии не может не адаптироваться. Я согласен. Но напомни мне взять завтра бутылку виски первого поколения».

Он определенно чувствовал себя как дома, размышляла она. Она остановилась на полпути вверх по лестнице и повернулась, чтобы посмотреть на него через плечо. — Ты уверен, что с тобой все в порядке?

Он выглядел мрачно удивленным. — «Не волнуйся, я не собираюсь терять контроль и взбираться на тебя. Я только вызвал немного блуждающей сине-зеленой энергии. Даже не расплавил янтарь».

Она нахмурилась. — «Я не думала о сексе».

«Хм. А я думал.»

— Хватит дразнить, Бун. — Она поднялась по лестнице на кухню, поставила Роуз на пол и потянулась за чайником. — «Сейчас не время».

Он открыл холодильник и достал полупустую бутылку белого.

«Гершель, один из местных жителей, упомянул, что Григгс иногда нанимал команду, чтобы посетить катакомбы», — добавила она. — «Теперь я знаю почему. Григгс искал джунгли Джордан».

«Завтра я поищу больше информации о флористе. Он ключ к разгадке».

Она налила чай в кружку. — «Мертвый ключ, к сожалению.»

«Хорошо, я признаю, что это проблема». — Купер взял из буфета стакан и сел за кухонный стол. — «Но у нас есть пара других зацепок».

«Какие?»

«Я все еще жду, что же произойдет в «Дороге к руинам». Теперь, когда Григгс мертв, я не думаю, что пройдет слишком много времени, прежде чем мы узнаем, что наш Синий Урод планировал сделать с тем запасом наркотиков, который он спрятал в подвале клуба»

Чайник свистнул. Она подняла его и не удивилась, увидев, что он немного дрожит в ее руке. Она быстро налила горячую воду в кружку.

Роуз запрыгнула на подоконник и присела рядом с зеленым цветком. Купер сделал большой глоток вина и посмотрел на пыльный комочек.

«Полагаю, с тех пор, как ты прибыл в Каденс, все пошло не так, как ты планировал, не так ли?» — спросила Элли, неся кружку обратно к столу.

«Нет.» — Он выпил еще вина и с задумчивым видом опустил стакан. — Нет.

Больше он ничего не сказал.

— А как насчет других твоих дел? — осторожно надавила она.

Он посмотрел на нее. — «Других?»

— Дело, которое привело тебя сюда в первую очередь. — Она махнула одной рукой. — Знаешь, личное дело, о котором ты говорил, что у тебя здесь, в Каденсе.

«Ах это.» — Он медленно выдохнул. — «Ну, я надеюсь, что в конце концов доберусь до этого».

Она подула на свой горячий чай. — Купер?

«Да?»

— Не возражаешь, если я задам тебе личный вопрос?

«Зависит от вопроса».

«Мне просто интересно, не была ли причина, по которой у тебя не было отношений ни с кем за последние шесть месяцев, в том, что ты был слишком занят».

Он поднял брови. — «Ну так вот, знай, Элли. Мужчины, которым нужен секс, никогда не бывают слишком заняты, чтобы им заняться. Где есть желание, всегда есть способ».

«Понятно. Тебе нужен секс?».

«Да.»

— Тогда почему ты последние шесть месяцев на голодном пайке? — она спросила.

— Восемь месяцев, пять дней, — поправил он. — «И ответ в том, что я не считал нашу помолвку расторгнутой».

«Я не понимаю. Я вернула тебе кольцо. Как ты интерпретировал это?»

«Думал, что мы просто отложили все на некоторое время. Я подумал, что если бы ты пожила какое-то время вдали от Аврора-Спрингс и от всего давления той ситуации, ты могла бы передумать».

«Понятно.»

Никаких"Я отчаянно люблю тебя и не могу жить без тебя» или «Пожалуйста, вернись ко мне; я сделаю все, что угодно, включая отказ от поста Босса Гильдии ради тебя», — подумала она.

Купер все еще был в своем полностью сосредоточенном исполнительном режиме. В возрасте девяти лет он намеревался стать главой гильдии Аврора-Спрингс и не сворачивал с пути, пока не достиг своей цели. Восемь месяцев и пять дней назад он решил, что она станет идеальной женой для главы Гильдии Аврора-Спрингс, и все еще преследовал свою цель.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело