Выбери любимый жанр

Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Шутишь? — На холёном лице мерзавца отразилось неподдельное изумление, через секунду сменившееся самодовольной улыбкой. — Да ты и впрямь не знаешь. Вот потеха будет!

Он схватил Вайолет за руку и потащил механически вышагивавшую девушку к дальним дверям. Нам с Кэем ничего не оставалось, кроме как в недоумении изучать спины удалявшихся коллег.

Холл стремительно наполнялся прибывающими гостями, и чтобы не завязывать ненужных бесед, Войнот тоже потянул меня дальше.

— Не отходи от меня. — Он, нахмурившись, подозрительно осматривал остальных аристократов. — Когда Алекс весел, это означает лишь одно: грядёт неприятность особо гадкого вида.

— Да я и не планировала исследовать Обитель без тебя, — хмыкнула я, похлопав его по локтю.

Правда, вцепилась я в него совсем не безмятежно. Окружающие нас люди пока не проявили к нам интерес, но я то и дело ловила липкие, скользящие взгляды. Они касались меня, словно змеи, отчего мне хотелось прижаться к Кэю ещё сильнее, словно одна его аура могла уберечь меня от яда их обсуждений.

— Нос задрала и пошла, — дал последнее наставление Войнот. — Вспомни, какой дерзкой ты была при нашем знакомстве. Где та Таис?

— Той Таис не был нужен Кэй Войнот, — огрызнулась я, глядя только на него.

Так казалось, что на нас никто не смотрит.

— Уела, — рассмеялся Кэй.

Он кивнул служащему, что стоял у широкого дверного портала, и тот открыл створки, громко провозгласив:

— Наследник Войнот со спутницей!

Мило. Однако мысли о том, что я всего лишь спутница, были вытеснены восторгом от обстановки нового зала.

Стены, которые должны были представлять собой сплетения деревьев, оказались практически полностью прозрачными. Стволы, что переплетались в причудливых узорах, казались сделанными из драгоценного минерала. Внутри то и дело вспыхивали радужные блики, и этого света в сочетании с парящими то тут, то там магическими светляками хватало, чтобы создать в зале уютный полумрак.

Вдоль стен выстроились ряды столов с угощениями, и гости курсировали от одного к другому, попутно меняя компанию и шёпотом общаясь друг с другом.

Единственным ярко освещённым местом оказалась дорожка, что начиналась от дверей и вела к лестнице на противоположном конце помещения. Она казалась очень старой, её выщербленные ступени резко контрастировали с остальной обстановкой, и становилось понятно, что этот зал — новодел, а сердце Обители находится гораздо дальше.

— Есть хочешь? — спросил Кэй и, не дожидаясь ответа, потянул меня к фуршету. — Скоро все соберутся, сделают какое-то очень важное для всей верхушки объявление, потом ради приличия народ пару часов потанцует-пообщается. Вот в это время мы и проберёмся к стеле родов.

— А это что? — спросила я, следя за тем, как Кэй проворно набирал мне в тарелку: красную рыбу, креветки, тарталетки с запечёнными морскими гадами.

Он либо решил мне угодить, либо закормить морепродуктами до развития аллергии. Одна эта мысль вызвала во мне истерический смешок, и только тогда я поняла, насколько напряжена. Оголённым нервом во мне сидело ожидание нападения. И лишь Кэй своим спокойным, даже расхлябанным, поведением был моим островком спокойствия.

— Такая большая конструкция, на которой нанесены все символы высокородных семей. — Войнот отточенным движением сунул мне в рот маленькую канапешку с рыбкой. — Капнешь на неё кровью — и, если наше предположение верно, символ твоего рода изменит вид на свой истинный.

— Это у вас такой своего рода тест родственных связей? — уточнила я, отмахнувшись от очередной тарталетки. — Кэй, что ты делаешь? Это неприлично!

Войнот бархатно рассмеялся и заговорщицки мне подмигнул:

— Я делаю, что хочу. В данный момент — хочу накормить тебя. Ты же в обморок, того гляди, рухнешь! Но главное, мне абсолютно плевать на то, что подумает это сборище. Мою репутацию уже не испортить.

Я в недоумении приподняла бровь и бросила взгляд по сторонам. Нас действительно рассматривали, но с каким-то снисхождением. Будто Кэй — юродивый, к чьим выходкам уже давно привыкли.

— Говорю тебе, воспринимай этот вечер как очередное задание.

Войнот развернулся спиной к столам. Его взгляд блуждал от одной группы аристократов к другой.

— Ещё один шаг к разгадке тайны нашего маньяка.

— Кстати, о птичках. — Я зацепилась за эту мысль. — Слышала тут новость, что останки господина Финса теперь украшают стены в переулке. Странное совпадение, не находишь?

Я физически ощутила, как сгустилась атмосфера вокруг. Будто кто-то выкачал свет из пролетавших мимо светильников, а давление в помещении упало на несколько делений.

— Насколько я слышал, там проводилась зачистка силами Серого Братства, — ровным, даже будничным голосом ответил Кэй. — Счёл необходимым подсказать им, где особенно смердит.

Он не смотрел на меня, а сквозь ткань камзола я почувствовала, как окаменело его тело. Кэй будто бы весь подобрался в ожидании моей реакции.

— Спасибо, — мягко пройдясь по его руке до запястья, проговорила я.

Даже если Войнот и хотел что-то ответить, ему не дали. Помпезные двери вновь распахнулись, пропустив внутрь величественную пару. В мужчине, что вышагивал, горделиво выбрасывая вперёд трость, я узнала отца Кэя. А вот женщина рядом с ним показалась мне смутно знакомой.

— Гранд-консул Виктор Войнот с супругой Женевьев Войнот-Лафариз! — Голос глашатая сочился подобострастием.

У меня даже скулы онемели от этой патоки.

Вокруг всё пришло в движение: многие поспешили навстречу родителям Войнота, лишь их собственный сын как стоял рядом со мной, так и остался.

— То есть Алекс твой брат?! — я дёрнула Кэя за руку, вынудив повернуться и наклониться ко мне, поскольку в зале стало очень шумно.

— Ага, троюродный или ещё какой, — со скучающим видом ответил он. — Не стоит так гневно раздувать ноздри, это не такая важная информация, чтобы я её озвучивал.

— И что же вы не поделили?

Я не собиралась упускать возможность узнать о семействе Войнотов больше: пригодится.

— Отца, — хмыкнул Кэй, а потом добавил чуть тише: — Невесту…

Я замолчала. Ощущение было, будто меня с размаху вбили в каменную стену. Опять эта Витала. И теперь понятно, почему Алекса так взбудоражило моё появление.

— Так… кхм… Так как вы не поделили отца? — Я решила продолжить допрос, благоразумно оставив тему с Виталой.

— Отец, как ты поняла, гранд-консул, и после его смерти этот титул перейдёт ко мне. Не в силу каких-то заслуг, а по наследству. — Голос Кэя звучал монотонно, в то время как сам он пристально следил за перемещениями родителей. — Алекс же — третий ребёнок в семье. И хоть родовой дар в нём пробудился, но должность гранд-консула семьи Лафариз ему не светит. Брата и сестру он устранять не станет, а вот попробовать сместить с этой должности меня и занять место представителя семьи Войнот — запросто.

— А так можно? — Не справившись с удивлением, я посмотрела на Кэя широко раскрытыми глазами.

— Изредка, когда текущий глава рода считает своего наследника недостойным, он вправе назначить кого-то другого из семей, в чьей родословной имеется необходимая кровь. Войноты и Лафаризы давненько скрещиваются, так что это не проблема.

— Это как-то фу, — скривилась я, а Кэй расхохотался.

Громко, искренне. Никогда до этого он так открыто не смеялся. И мне понравилось, как он при этом выглядел. Совсем беззаботно и радостно. Именно то, что мне было нужно в этой обстановке всеобщего напряжения.

— Таис, это аристократы, — отсмеявшись, проговорил Войнот. — Что обычным людям фу, для нас — в порядке вещей.

— А…

— Кэйетан, — практически над моим плечом раздался прохладный, излучающий высокомерие голос.

— Мама, папа. — На лице Кэя, что секундой ранее было безмятежно, застыла надменная маска. — Позвольте представить вам мою коллегу, Таис Виэль.

Зная, что нельзя выдавать внутреннего трепета и, вообще, малейшего страха, я сделала глубокий вдох и повернулась. Как оказалось, я встречала не только отца Кэя, но и его мать. Седовласая женщина, что молча наблюдала за тем, как нас с Руби вышвырнули из «Дома Вирсейк», оказалась Женевьевой Войнот. И если гранд-консул не удостоил меня и взглядом, то серые глаза госпожи Войнот изучали меня с цепкостью лесной волчицы.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело