Выбери любимый жанр

Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть 2 (СИ) - Колесникова Валентина - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

- Твой возлюбленный точно так же как и ты лежит брошенный в камере… Страдает от нехватки воды и все такое… Но ты не переживай, раманш – зверь сильный, он и не такое на своем веку испытывал… К тому же в камерах подобного вида есть один огромный плюс – они наполнены влагой, грязью… Как раз то, что нужно нашей рыбке! Чего молчишь-то? Ах да… тебе же плохо… Ну, ты это… береги себя, ведьма… Поверь. Дальше хуже… Дальше хуже…

Его образ таял в воздухе, последними исчезли его глаза – полностью черные, словно бездны, наполненные силой, злобой и жаждой крови.

Мы хотели выяснить, какое отношение Саяр имеет к созданию альр, а в итоге оказались в его ловушке. Но все это так странно – в городе такой ажиотаж… неужели никто не обратит внимание на пропажу людей? А как же слухи о торжестве? Да что вообще происходит в Эрмере?

- Ахах, ты смотри, какой длинноволосый! – как и в любой тюрьме подобного рода, здесь надзиратели тоже имелись. Двое из них застыли у темницы, что находилась дальше по коридору. Я не могла разглядеть того, кто был в ней, но видела, как двое людей мерзко о чем-то договариваются, - давай поможем ему проснуться, а то сколько можно спать?

И, опрокинув ведро грязной, дурно пахнущей воды, они пошли дальше вдоль камер, о чем-то гнусно перекрикивая. Судя по хмыку, в камере был Вэй… ну, по крайней мере, он жив и водой не обделен…

Прежде чем уйти, Саяр бросил в темницу странный льняной мешок. При ударе о пол он немного раскрылся, и можно было разглядеть кусочек ткани…

- Это шутка, да? – сказала я, достав из мешка одежду. Платье, что было на мне надето, оказалось безбожно испорчено – шлейф надорван, по ткани шли огромные пятна грязи, и от былой красоты не осталось и следа.

- Советую переодеться, - в камере напротив зашелестели, откашлялись. Женщина в возрасте, израненная и окровавленная, смотрела, в каком ужасе я разглядывала тряпки, - а то в таком наряде не выстоишь…

- Не выстою? – не поняла я, но больше не услышала от незнакомки ни единого слова. Единственное, о чем я беспокоилась - это состояние Вэя, - Вэй! Вэй, ты меня слышишь?

Я старалась не повышать голос, говорить шепотом, но все равно надзиратели услышали каждое мое слово:

- Твой длинноволосый возлюбленный пал смертью храбрых, - на лице невысокого, полного стража, отразилась кривая, перекошенная на одну сторону улыбка. Сквозь тонкие губы можно было увидеть совершенно отвратительные, сгнившие под самый корень зубы. От одного их вида стало дурно – все равно, что носить в себе отходы. – Че лицо скривила, ведьма? Ай… Не веришь и не надо, все равно скоро сдохнет. Как и ты… Хах…

Он откровенно издевался, хохотал своим мерзким голосом, громко хрюкая и вытирая при этом зеленые сопли длинным рукавом кофты. Отвратительно! Я знала, что Вэй жив, боялась, что из-за отсутствия воды он долго не протянет, но спустя мгновение немного расслабилась:

- Эй, а это еще что за чертовщина? – второй надзиратель, что окатил раманш грязной водой, застыл прямо напротив его темницы.

- Что случилось? Неужели сдох? Рано еще – даже в бою ниразу не участвовал…

В бою? В каком таком бою? Нам что, еще и сражаться надо будет? С кем и где? И главное – как?

- Да не, вроде дышит, – удивленно заметил второй, более высокий и худой надзиратель. В отличие от пухлого товарища, этот явно страдал неизвестной хворью, раз сквозь тонкую бледную кожу почти что просвечивали кости, – только смотри, что с камерой произошло… она ж была та, которая самая сырая… помнишь? Тут вечно до омерзения воняло гнилью…

- Естественно помню, я специально этого патлатого в грязь бросил! Какого… - пухлый мужчина замер напротив темницы. Он долго вглядывался в камеру, сдвинул свои густые сальные брови на переносице, явно соображая, что могло произойти, - а куда вода-то делась? Непорядок… Я думал, что этот красавчик подохнет от холода, голода и влажности… А ну, принеси-ка мне воды… давай подольем ему немного счастья…

О боги ДА! Лейте счастье! Лейте! Да побольше! Как же я рада, что вы такие тупые, спасибо!

Как только очередная порция воды с шумом врезалась в каменный пол, я услышала еле заметный стон… Не могу сказать, что он принадлежал человеку умирающему - скорее тому, кто откровенно играл роль немощного и убогого. В любом случае план сработал – свою порцию силы раманш получил, и я этому до безумия рада!

- Слушай, я че-то ваще не понял… - спустя некоторое время ситуация повторилась. Два надзирателя стояли напротив решетки, за которой находился раманш и на этот раз оба недоумевали, - он что, маг огня? Эй, скотина! Ты всю воду, зараза, выпарил, да? Ну, я те ща устрою, мерзость! Будешь у меня гнилой рыбкой плавать, пока не захлебнешься, урод…

И поливали они раманш вдвоем долго и упорно, пока Вэй откровенно не начал булькать, и судя по звукам – шевелиться.

- Ну посиди теперь, тварь, в ледяной воде. Посмотрю, как ты от хвори подыхать будешь… - судя по всему, удача пока на нашей стороне, но теперь главное не переборщить, иначе даже настолько тупые люди могут обо всем догадаться, – че трясешься, лицо кривишь, тварь? Мало тебе, так я еще могу…

- Он воды боится! – выпалила я на всякий случай, изображая невероятный страх и панику, – прошу вас, прекратите, пожалуйста! Он очень боится воды… Только не вода… что угодно, но не вода…

- Тупая ведьма… - проголосили надзиратели хором и… Поливали его… поливали и поливали…

- Что тут происходит? –голос Саяра Норвэна заставил вздрогнуть и невольно отодвинуться от толстых прутьев решетки. – Что вы творите?

- Так мы это… поливаем его… - тот, что с соплями, смачно шмыгнул, но при господине плеваться не стал и вообще попытался держать спину ровно.

- Зачем? – судя по интонации в голосе, колдун окончательно разочаровался в своих подчиненных.

- Ну как же… так это… он того… воды боится… - и два надзирателя опустили свои глаза, смотрели исключительно в пол и старались не поддаваться панике.

- Воды боится? Ну, так наверно он боится глубины, а не самой воды… какой смысл поливать человека из ведра? Совсем рехнулись тут…

- Простите, господин…

- А теперь вернемся к той, за кем я сюда пришел, - колдун сделал небольшую паузу, сложил при этом ладони лодочкой и, скользнув по мне взглядом, подошел к соседней камере, - думали, что я не замечу, да? Наивные Элменцы… ваши жалкие попытки мести привели только к смерти того глупого старика, возжелавшего отплатить мне за смерть сына… ой, прости… отплатить не за смерть, а за то, что с ним стало после… Знаешь, милая леди, ваш правитель оказался таким слабым, он так быстро сдался. Мне не удалось насладиться в полной мере его мучением, поэтому я, пожалуй, займусь тобой, его сестрой…

Когда дверь соседней камеры открыли, раздался пронзительный скрип, от которого заложило уши. Еле живую, почти не стоящую на ногах Лану, вывели в коридор. Саяр сжал ее подбородок своими пальцами, резко повернул то в один бок, то в другой, затем ухмыльнулся и кивнул полному надзирателю, подав тем самым какой-то знак. Мужчина скривился в улыбке, гнусно засмеялся, перекинув Лану через плечо и унес куда-то в сторону. Девушка висела безвольной куклой…

Получается, что они убили того старика… Но как Саяр добрался до правителя Элмена? Как смог заполучить тело?

- Куда вы ее уводите? – я рискнула спросить, - и что с ней происходит? Почему она почти без сил?

- Чем сильнее магия, тем быстрее она выводит яд из организма, - странно, но Саяр с большим удовольствием ответил на этот вопрос. Его улыбка при этом изменилась – стала менее злобной, - к сожалению твой мужчина оказался для меня слабым звеном, но… Согласись – он прекрасный рычаг давления для такой сильной ведьмы как ты.

А вот теперь на лице оскал…

- Что вы с ней сделаете?

- Всего лишь дам шанс спастись, моя милая леди. То же самое ждет и тебя, поэтому я все же советую снять свое платье и надеть что-то более подходящее к случаю. Мне дико интересно посмотреть, на что ты способна, учитывая тот факт, что приглашение на мой бал оказалось краденым, и понять, из какой ты семьи я почему-то не могу. Это, знаешь ли, очень интригует… Так же, как и маска на твоем милом личике. Ее тебе тоже придется снять, ведьма.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело