Выбери любимый жанр

Живые и мертвые. Часть II (СИ) - "allig_eri" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Прищурил глаза.

— Но будем надеяться, что при отсутствии поблизости зомби, всё-таки сумеем преодолеть эту чёртову пробку. Вот только машины едут по одному, — приподнимаю палец, подчёркивая важность этого момента.

На мгновение задумался, верно ли поступаю. В разговоре наметилась пауза.

— Не парься, Эйд, — пользуясь затишьем, хлопает меня по плечу Фриман, разрушая атмосферу серьёзности. — Вытянем мы эти фургоны, никуда не денемся. А если другую дорогу искать, то кто даст гарантию, что на ней будет лучше?

Ладно, урок, как я надеюсь, усвоен. Можно не класть его чёрную морду в асфальт.

— Тоже дело, — вздыхаю. — Так можно весь день колесить.

— Именно! А ещё на сутки задерживаться здесь… — Майкл поёжился. — Значит опять вляпаться в приключение.

— Оно уже ждёт нас, — хмыкнул Тим. — Кто-то ведь планировал заглянуть в магазин на окраине, чтобы пополнить запас продуктов?

— А ещё раций, — радостно дополнил Лэнс.

— И каких-нибудь настолок, — влезает Констанция.

— Вот вы туда точно пойдёте в первых рядах, — проникновенно говорю ребятам, а потом негромко хлопаю в ладоши. — Ладно, значит приступаем. Дайте нам пару минут, — киваю девушкам, — а далее разверните тачку спиной к пробке и жмите гудок, как мы скроемся. Остальные, — указываю на церковный фургон, — давайте туда.

— Там бензином воняет, — вздохнула Лори. — И так голова от него уже кругом идёт.

— Мы специально распределили еду и горючее по разным машинам, чтобы пища не провоняла запахом топлива, — открываю двери, куда начали забираться ребята. — Зато тут места на всех хватит.

— Как мы будем тут спать на стоянке? — поступает от девушки очередной вопрос.

— Надеюсь, молча, — обрываю поток бессмысленной болтовни и поднимаюсь сам, последним. Закрыв двери и убедившись, что замок крепок, смотрю в окно, замечая что Констанция, севшая за руль, уже развернула тачку и ждёт лишь нас. — Ладно, ни звука, что бы ни случилось. Даже если в дверь будут стучать. Даже если там кто-то будет орать. Сидим тихо. Тут никого нет. Ясно?

— Нужно всегда держать при себе труп зомби на этот случай. Сейчас бы выпустили его кровь, запутав всех заражённых, — ухмыльнулся Тим, получая подзатыльник от Лори.

— Я спросил «ясно?» — хмурю брови.

— Да, — кивает девушка.

— Так точно, босс, — улыбается Чапман.

Том молча склоняет голову. Фриман и Левис также кивают.

— Дождётесь у меня, — на мгновение прикрываю глаза. — И кто-то получил сломанные пальцы.

Тим отчётливо сглотнул, ведь я нихера не шутил. И без того настроение было ни к чёрту.

Демонстративно скрещиваю руки на груди и прислоняюсь к стенке фургона.

БИ-И-ИП! — громко сработал знакомый гудок моего пикапа, а потом повторился ещё пару раз. О, слышу шаги. Точнее — бег. А вот и Конни резко дала по газам, заставив меня поморщиться. Надеюсь, она не стёрла все шины… Заменить их особо нечем.

Фургон аж пошатнулся от пробегающей мимо толпы. Кроме шума от топота ног по земле, не слышал более ничего: ни одышки, ни стонов, хрипов, каких-либо других звуков. Ни-че-го. Мертвецы были бесшумны в своей молчаливой жажде плоти живых существ. Причём хоть и предпочитали людей, но и животных жрали не меньше. Надеюсь, скотина на фермах смогла спастись. Хотя бы частично.

Буквально десяток секунд и основная волна тухлого мяса пробежала мимо. Делаю жест, чтобы никто не двигался. Ага, вот подтянулись отставшие одиночки.

Прислоняю ухо к двери фургона, пытаясь уловить любые звуки. С трудом различаю топот ног. Продолжают бежать. Хорошо…

Слышу вдалеке ещё один сигнал гудка. Ох, Конни, надеру тебе зад! Ты же вообще весь район взбудоражишь!

Следующие пять минут продолжаем выжидать. Всё это время на улице не раздаётся ни звука. Наконец рискнул подойти к окну и осторожно заглянуть наружу.

— Пусто, — киваю на выход, — выбираемся, рассаживаемся, подъезжаем к границе пробки, потом ищем нормальный проход. Может, удастся проехать по краю дороги, а не углубляться прямо в грязь?

— Я бы на это не рассчитывал, — вздохнул Лэнс, — но надежда умирает последней.

— Надеюсь, сегодня никто не умрёт, даже надежда, — пробурчал Майкл.

Уступил место водителя Чапману, который уже немного приноровился и спокойно подъехал к краю пробки. Не забыв осмотреться, выхожу наружу, поигрывая топором. Следом остановился второй фургон, которым управлял Фриман.

Народ вновь устремился на улицу, уже более пристально изучая местность. К счастью — пустую.

— Будьте начеку, — бросаю ребятам. — Лори, залезь-ка лучше на фургон, посмотри с высоты. Может, заметишь чего полезного.

— Как я тебе туда залезу? — возмутилась она. — Тут сбоку лестницу что-то не прикрутили!

Хех, а в прошлый раз все девчонки залезли без каких-либо проблем и даже не поморщились. Вот что значит мотивация в виде толпы заражённых!

— Парни, подсобите, — указываю водителям. — Тим, Том, за мной.

Пусть Лэнс и Майкл немного повозятся с симпатичной попкой Лори, подсаживая её на крышу. Надеюсь, не забудут оценить мою доброту!

— Мать вашу, — присвистнул Левис, осматривая длину пробки, углубившись в сторону обочины. — Тут километра три, не меньше.

— А ты думал, почему я собирался поискать другой путь? — сплёвываю прямо в грязь, которая уже противно прилипла к обуви.

— Вот тут твёрдо, — подпрыгнул Томас на небольшой возвышенности.

— А тут мягко, — хмыкнул Тим, проходя мимо. — Дерьмо… Босс, я хер знает, но что-то мне уже перестала нравится идея об объезде.

— Ты, сука, до одури обрадовал меня, Левис! — аж зашипел на него. — А теперь ноги в руки и херачь осматривать эту грёбаную пробку! — указываю на вставшие машины. — Мне нужно что-то, что можно постелить под колёса фургона: доски, фанера, резиновые коврики. Ибо уверен, завязнем мы ой как жёстко! Заодно, если получится, набери чего полезного: лекарств, запасов еды, инструментов и прочего. Используй воображение начинающего мародёра. Но доски с ковриками в приоритете!

Во всяком случае, мы кажется согнали всех мертвецов, которые тут ошивались. Видимо я всё-таки был прав и они собираются в группы, ведь новых заражённых от скопления машин более не появлялось.

Невольно вздрагиваю. Надеюсь и не появится…

— Одному идти? — аж дёрнулся Тим.

На миг задумался.

— Возьми Майкла, — наконец выдаю ему. — Сразу прихватите пустые сумки. Но вначале вернёмся и послушаем, что расскажет Лори.

— Сестра ерунды не скажет, — важно выдал Том.

Подойдя ближе, замечаю как девушка стояла на крыше и прикрывала рукой глаза. Солнце ещё не начало активно печь, однако успело хорошо осветить местность вокруг.

— Вроде бы пусто, — выдаёт она, заметив мой требовательный взгляд. — Но мне не очень хорошо видно, так что гарантии не дам. Чего-то интересного не вижу, только огромная куча пустых машин. Никто не двигается… Там, дальше, виден забор, видимо остатки от военного блокпоста, о котором ваша группа рассказывала. За ним дорога выглядит пустой, вообще транспорта никакого нет.

— Дожили… — выдыхаю я, — собственная армия заперла нас в городе, полном заражённых. Хорошо ещё, что ракетами не обстреливают.

— Сплюнь, — вздрогнул Лэнс, а потом криво усмехнулся. — Значит правы были те парни, с кем я пересекался ранее, — поймав мой недоумевающий взгляд, он пояснил: — Ещё когда мы с военными столкнулись в первый раз, когда на Инфинити ехали. Я тогда узнал, что шоссе Террэл Эйв точно также перекрыто. Оттуда группа парней тоже путь держала. Сказали, что вояки вообще все основные магистрали перекрыли, я было не поверил, но… — пожимает плечами, — как видите, всё так и оказалось. Уже вторая перекрытая дорога из города.

— Замечательные перспективы, — поморщился я. — Ладно, — махнул девушке рукой, — спускайся.

Похоже к концу пробки придётся ещё и с забором разбираться. Но да чего уж там? Сдюжим.

— А-ага, — чуть напряжённо оценила Лори высоту. — Мальчики, вы куда убежали? Снимайте меня!

Фриман подошёл ближе подавая руки. Чапман покосился, но тоже встал рядом.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело