Выбери любимый жанр

Отмороженный (СИ) - Гарцевич Евгений - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— А я ему и говорю тогда: разве это клинок? Потом активирую «богомола» на «ястребе» и говорю: вот это — клинок. Сечешь?

Я еле сдержался, чтобы не засмеяться. Даже пивом немного поперхнулся. Данди замолчал, изучая мою реакцию, но сказать ничего не успел, к стойке подошли трое парней и заказали пиво.

— Есть что отметить, Барни? — бармен кивнул мне, мол, позже продолжим и повернулся к одному из них, наливая пиво.

— Уууу! Сегодня охота была что надо. Нашли все-таки этих твоих шершней. Так что можешь закрывать заказ, мне есть чем тебя порадовать, — весело откликнулся невысокий темноволосый парень с татуировкой ящера, покрывающей правую половину лица и шеи.

Ясно, значит, Данди не только бармен, но и тот, кто мне нужен. Оценкой и скупкой занимается он, еще и заказы какие-то выдает.

— Давай-давай, бродяга! Показывай, свою добычу! с азартом откликнулся Данди.

Данди вышел из-за барной стойки и кивнул троим охотникам. Они тоже поднялись со своих мест и направились за ним в отдельную комнату.

* * *

Когда бармен и парни вернулись в общий зал, я уже почти допил свое пиво. Данди налил мне еще стакан. Я сделал пару глотков.

— Мне бы тоже продать кое-что, — сказал я, — посмотришь?

Бармен удивленно улыбнулся и жестом пригласил меня пройти в ту же комнату, из которой он только что вышел.

Комната представляла из себя маленькое помещение, сплошь забитое боксами. В углу стоял стол с компьютером и сканером и несколько стульев. Я поставил свой ящик на пол и начал выкладывать свои «сокровища».

— Ага, ага, а это выкинь на фиг, — кивал он на когти и гарпуны, а вот камни его не заинтересовали, — когда же перестанете этом хлам таскать. Камни в почках моего деда и те дороже стоят. Не смотри на меня так — это семейная реликвия, дома на полочке стоят, сечешь?

— Секу, — я вздохнул, выкладывать то уже мало, что осталось.

— О, вот это ничего. А это так, на любителя, — Данди поворошил когти с гарпунами, пересчитывая их. — Триста за все. И в первый раз я свою комиссию не возьму, так сказать, велкам бонус от фирмы.

— Эээ, — я почесал за ухом, — это же в два раза ниже рынка.

— Да где этот рынок-то? — бармен демонстративно обернулся и ткнул пальцем в стену, — Вот там, миль восемьсот. Вот когда это барахло туда доедет, там и будет стоить. А здесь у меня свои риски. И к тому же я не спрашиваю, как ты это добыл, сечешь?

— Секу-секу, — мне кажется, я уже на наделю вперед обвздыхался, а потом еще обелиск вспомнил, эх.

— Берешь деньги? Или обмен? По бартеру выгоднее получится.

— Бартер давай, — я достал планшет, открыл список хотелок для спота и показал Данди.

— Интересный выбор, — его брови сложились галочкой. — Манипулятора нет, это под заказ. Масксеть от другой модели, но сюда тоже подойдет. Кофры на любой вкус и цвет — этого добра как снега. Итого с меня пятьдесят, или еще что надо?

— Патроны вот под это, — я сменил картинку на планшете.

— Тю! Давно таких не видел, это раритет прямо уже, — бармен достал сигарету и закурил. — Исправный? С собой нет, правильно понимаю?

Я дважды кивнул.

— Давай так… — Данди замолчал, что-то прикидывая в голове. — В следующий раз приноси, я выкуплю. Пять сотен дам. А пока, это типа в аренду, и чтобы ты тот не сломал, возьми вот это.

Скупщик скривился, стараясь отдалить горящий огонек сигареты от лица, и полез разбирать какие-то ящики. Распаковал один и повернулся ко мне, положив на стол сверток, а потом и пачку патронов.

— Простенько, но надежно. И патроны везде найдешь, тут в округе все сталкеры с такими ходят. Ну и что, что всего два выстрела, зато вещь не убиваемая.

Я развернул сверток и уставился на небольшой дробовик, точнее, даже обрез. Некий правнук старого доброго коучгана. И действительно с чем еще ходить на Диком севере бродягам?

Для меня тяжеловат, хотя на вид был сделан из какого-то пластика. И весь какой-то квадратный. Рифленая рукоятка напомнила старый электрошокер, к которому уже присоединили сдвоенный ствол в таком же черном корпусе. Сбоку была полустертая маркировка с надписью «US special for wasteland», сам корпус тоже был покоцан, сверху просто царапины, а снизу кривые звездочки, будто прошлый владелец считал побежденных врагов. И еще рядом с местом перелома стволов явно проглядывались следы чьих-то зубов.

— Бери, говорю, пока я не передумал, — Данди проследил за моим взглядом. — Это было последнее, что та тварь прикусила. Говорю же, еще не родилась та тварь, которая переживет встречу с этим старичком.

— А что с прошлым владельцем? — на самом деле обрез мне понравился, самое то, чтобы Ориджинал принял его и смог повысить совместимость.

— Он стоит перед тобой, — улыбнулся Данди и протянул руку, закрепить сделку.

— Ладно, беру. — я пожал ему руку, хоть и ни разу не поверил, что это его, и пока не отпускал. — Только тогда еще одну пачку патронов, потом пачку сигарет и, у тебя лапши нет. Ну, той, что быстрого приготовления.

Данди подвис, а я даже решил, что опять какие-то сложности с переводом, потому что скупщик зачем-то потрогал ухо. Но нет, поднял палец, типа озарение словил и пошел снова рыться в ящиках.

Вдруг из общего зала послышался шум. Данди кинул на стол, найденную коробку, и пулей выскочил из комнаты. Я быстро покидал «покупки» в свой ящик и тоже пошел смотреть, что там случилось.

Все немногочисленные посетители столпились у входной двери. Там стояли двое мужчин с носилками, на которых лежал третий. Одежда его была вся в крови, и сам он не подавал признаков жизни.

Я догнал Данди, когда он уже склонился над носилками. Мужчина на них был без сознания, но еще дышал. Его грудь тяжело поднималась и опускалась под одеждой.

— Парень, походу, не жилец, — произнес кто-то рядом со мной. — Несколько ножевых ранений. Как такое возможно-то?

— Когда в пустошах энергетические фермы себе устраиваешь и за защиту не платишь, то и не такое может быть, — ему кто-то ответил. — Тьфу, мародеры или падальщики опять, куда Авангард только смотрит?

Я покосился на говорившего. Это был Барни. Он глотнул пива из стакана, который держал в руке, и отошел от носилок.

— Мерфи, у нас раненый! — крикнул Данди, нажимая кнопку вызова на своей тач-панели. — Готовьте медблок. Здесь колотые раны, первая стадия обморожения и еще какая-то хрень. Давайте, парни, — закричал он, обращаясь уже ко всем присутствующим, — потащили.

Я, Данди и двое мужчин, которые принесли пострадавшего, взялись за носилки.

Медицинский блок находился во второй секции ангара, практически сразу у входа. Когда мы вошли, нас встретил седой взлохмаченный дедок в белом, но грязном халате, который, видимо, был здесь за дежурного (то есть единственного) врача.

— Несите в операционную, — скомандовал Мерфи тихим, но уверенным голосом, а мне показалось, что он не особо-то и трезв. — Что с ним произошло?

— Его порезали. На нашу ферму напали… прошли через защиту и проникли в бункер, а там уже… — сбивчиво начал рассказывать один из мужчин.

— Чем и кто порезал? — прервал говорившего Мерфи, параллельно пытаясь срезать с раненого одежду, а потом вколол ему в ногу ярко-оранжевый инъектор.

— Не знаю, может, дроиды. Мы в отъезде были, а когда вернулись, там уже только трупы, один раненый и люди пропали, — говоривший повернулся, ища за спиной скупщика и, всхлипывая, обратился уже к нему. — Данди, нужно помощь запросить у Вавилона, у нас там семьи были.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело