Выбери любимый жанр

Среди чудовищ и ведьм (СИ) - Бруша Анна - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

С наступлением темноты мы спустились в деревню. Костры горели. Отовсюду раздавался смех. Звенели дудки. Девушки носились маленькими стайками. Ленты развивались в их распущенных волосах.

Никто не проявил настороженности. А потом я поняла, что в деревню стекались люди со всей округи. От этого сделалось спокойнее. Мы просто смешаемся с толпой и останемся незамеченными.

Не знаю, как, но у меня в руке оказалась кружка с пряным, разбавленным аром. Людским течением нас с Мадсом вынесло к огромным черным камням в поле. Они стояли, как задумчивые великаны. Между ними росло дерево. Ветер играл многочисленными талисманами, которыми были увешены его ветви. И люди вешали все новые и новые.

Звук дудок перешел почти на визг.

Желтое пламя костров, резкие черные тени. Маски-маски-маски. От выпитого у меня начала кружится голова.

— Сейчас, — сказал мне Мадс, — Жди меня вон там.

Он кивнул в сторону большого яблоневого сада. Потом он забрал кружку из моих рук и выпил. Рассмеялся подчеркнуто громко и еще раз показал глазами в сторону сада. После он подхватил девушку, которая стояла совсем близко и повел ее в танце к кругу деревьев. Это была Дара. И как я раньше ее не заметила. Могла бы догадаться.

Мадс закружил ведьму и чуть поднял. Они мелькали среди других танцующих.

— Мальта! Потанцуем!

Эйк тоже увлек меня в круг. Мы неслись вокруг дерева, едва не врезаясь в другие пары. Несколько раз я замечала Мадса, который хмурился.

Давай, Мальта, все что тебе нужно сделать, добраться до сада и дождаться там чернокнижника. Оттуда мы сможем незаметно улизнуть. И не нужна нам никакая помощь безумца-тролля и странного карлинга, который мнит о себе невесть что.

Но для этого нужно как-то отделаться от Эйка.

— Не могу больше, — сказала я, — Мне надо перевести дух.

— Хорошо, — сказал он, легко выпуская мою руку, — Я принесу тебе воды.

Он исчез в толпе.

Дара и Мадс куда-то делись. Я больше не видела их среди танцующих. Вдруг одна девушка под одобрительные крики принялась избавляться от одежды. Она и правда была похожа на пышный сдобный хлеб, как описывал Эйк. Ее плоть дрожала и волновалась, когда она плавным движением вскинула руки вверх и начала покачиваться в такт музыке.

Пора! Я покинула круг камней, удаляясь от костров по широкой дуге.

Яблони были погружены во мрак. Тут не горели костры, а голоса празднующих звучали глуше. Я задрала голову вверх. Луна висела в небе неразменной золотой монетой, как одна из тех, что обнаружилась в сундуке, украденном у верховного мага.

Чем дальше я шла, тем старше и выше становились деревья. Ровные ряды постепенно смещались, превращаясь в подобие яблоневого леса.

Я с удивлением уставилась на книжку у меня под ногами. Неужели кто-то из деревни убегает в это уединенное место, чтобы почитать и забыл такое сокровище?

Надо же, у нас дома была точно такая же… Странно, у нее и край обуглен. Столько воспоминаний сразу! Как отец пришел в ярость от визита мага в наш дом и решил, что всему виной книжки и попытался сжечь все наши романы. Но кое-что мы спасли.

Я наклонилась и подобрала книжку. Открыла и замерла… Луна так ярко светила, что на белом пятне листа, я легко узнала почерк Кристы. Снова ощущение внимательного постороннего взгляда. Страх начал закручиваться тугим узлом в районе желудка. Я огляделась.

— Криста просила передать, чтобы ты скорее возвращалась.

Он появился из-за дерева. Ищейка. Серый человек с неприметным лицом.

Как? Почему я его не видела? Когда он меня выследил?

Разочарование в собственных силах, чуть оттеснило страх, но все равно я не могла пошевелиться. А ищейка спокойно продолжил:

— Она умрет. И ее смерть будет на твоей совести. Пойдем со мной. И никто не пострадает.

Я хотела броситься бежать, но осталась стоять столбом. Мне казалось, что сердце остановится. Надо бы позвать на помощь, но я не могла. Горло сковало.

А он продолжал наступать.

— Ты можешь спасти ее. Надо всего-то поступить правильно.

Нет. Нет. Нет.

Его голос обманчиво мягкий проникал в голову, заставлял колебаться.

— Тебе ничего не грозит.

Ложь. Мы оба это знаем.

— Откуда мне знать, что она еще жива?

Он удивился, но лишь слегка.

— Мне говорили, что ты можешь видеть разные вещи.

Я мотнула головой и упрямо повторила.

— Она жива?

Ищейка улыбнулся.

— Значит, ты все-таки видела наши послания? Хорошо. Казнь была отложена. Ну, же, Мальта, напрягись и взгляни сама. Она в темнице. И ее положение не слишком плохо. Но все может измениться.

— Не могу! Даже если бы хотела.

— Что ж… тогда тебе придется поверить мне. Пока она жива. Знаешь, ее даже не слишком усердно допрашивали. Криков было много, но она сразу смекнула, чего от нее хотят. — Он протянул руку, — Идем.

Я отступила на шаг.

— Ты хочешь, чтобы Кристу сожгли на костре. Неужели, ты настолько ненавидишь собственную сестру?

Перед глазами плясали темные точки.

— На помощь! — совсем тихо позвала я.

— Зря, Мальта. А я надеялся на твою разумность.

— Помогите! — получилось чуть громче.

Я ожидала, что он бросится на меня, попробует закрыть рот, заставит пойти с ним.

Но он бесшумно отступил, бросив напоследок:

— Тогда будет больше смертей. Они погибнут из-за тебя! Карлинги, люди…и Мадс.

— Кто-нибудь!

— Эй! Мальта!

Не думала, что обрадуюсь, если услышу голос Эйка.

— Тут ищейка! — крикнула я, — Он где-то здесь!

Карлинг вышел мне навстречу.

— Да, ты вся дрожишь!

— Я же говорю! Тут был ищейка! Маг!

— Он был один?

— Кажется… Я не знаю!

Мне показалось, что ищейка сейчас нападет. Вот-вот вспыхнет и вырвется опасное заклинание, которое поразит Эйка.

Но только качались и поскрипывали старые яблони. Он исчез, как будто мне привиделся этот разговор.

— А я думал, ты решила сбежать, — заметил Эйк. — Иначе, с чего бы тебе сюда приходить.

— Да, нет же! Смотри! Я показала ему книгу. Эта книжка из моего дома! Он принес ее сюда, чтобы… Криста в темнице. Они сожгут ее.

Слова сбивались в плотный тугой бессмысленный ком, я пыталась сказать слишком, и слишком о многом. И в результате получалось запутанно и непонятно. Ситуацию не улучшало то, что я почти кричала.

— Ладно! Ладно! Я тебе верю. Просто Ис сказал, что вы попытаетесь с Мадсом сбежать. А он еще кое-что нам должен, сама знаешь.

— Его тут нет!

— Вижу.

— Где его тролли носят?

Эйк пожал плечами.

— На него действует цветочная луна.

Глава 28

Нам не удалось сбежать.Мадс коротко кивнул, когда увидел, что я вернулась с Эйком. Его окружили со всех сторон карлинги. А Дара так и вовсе прилипла точно пиявка. Проклятая ведьма.

Мне казалось, что ищейка где-то рядом. Скользит не замеченный и не узнанный среди крестьян. Возможно, это он сейчас коснулся рукой моего бедра. Или это он ведет Дару в танце. Или это он передает кружку Мадсу.

Страх может сводить с ума.

Я отыскала Исмара.

— Тут ищейка, — сказала я.

Он равнодушно пожал плечами. Как будто это было что-то обыденное.

— Лучше уйти! Он может явится с подмогой! — сказала я.

Но предводитель карлингов покачал головой.

— Маги не решаться напасть в такую ночь. Кто прольет кровь вблизи камней Тролл-Дарри-на-К’лара в Цветочную луну будет проклят. Это место почитается не только людьми, но и троллями. Сегодня это самое безопасное место во всей Миравингии.

Он шутит? Проклятие не казалось мне достаточно веской причиной, чтобы отложить кровопролитие.

Исмар положил мне руку на плечо и успокаивающе сжал.

— Не беспокойся. ОН на нашей стороне сегодня. Нам ничего не грозит.

От его слов веяло безумием.

— Танцуй! Веселись! Сегодня кровь наполнится магией.

Он махнул рукой, подзывая Дару. Та избавилась от маски. Под глазом у нее был некрасивое темное пятно. Она цепко взяла меня под руку.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело