Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-128". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Сапегин Александр Павлович - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

– Керровитарр, лучше коротко и без титулов – Керр. – Андрей, как равному, поздно гнуть спину, с легким кивком, поклонился графу Микаэлу, следует быть вежливым и засунуть раздражение от начавшейся линьки куда поглубже, назревает интересный разговор. Жест не укрылся от внимания графа, вызвав лишь только понимающую ухмылку и подтвердив определенные заключения, сделанные им ранее. – Граф, давайте без политесов и разных экивоков. Вы человек серьезный, и, как я вижу, у вас ко мне есть какое-то дело. Подозреваю, что оно касается вашего сына. Не так ли?

– Приятно встретить умного человека, – граф поднял вверх руки, наткнувшись взглядом на сведенные брови Андрея. – Хорошо! Хорошо, будем без политесов. Вы правы, дело касается Тимура.

– Так в чем проблема?

– В Тимуре и во мне. Тимур не приспособлен к самостоятельной жизни, а я не готов оставить его одного, как он сам желает. Не могу…

– Ищете компромисс? – Андрей скептически улыбнулся. Будут навязывать еще одного подопечного. К бабке не ходи.

– Уже нашел. Керр, присмотрите за ним, очень прошу! Вы меня очень обяжете. Я понимаю, невозможно его оградить от всего на свете и Тимур должен набивать собственные шишки в жизни. Просто, как отцу, мне будет спокойней, когда хоть кто-то приглядит за ним, укажет на ошибку и направит на правильную дорогу. В Ортене я чужой человек, видя и слыша твой разговор с эльфами, да и позднее с друзьями и со мной, я сделал вывод, что тебе можно доверять и положиться на твое слово. – Микаэл выговорил все это на одном дыхании и с мольбой принялся буравить взглядом Андрея. Артист! А как на жалость давит. Того и гляди по щеке побежит скупая мужская слеза. Психолог доморощенный.

– Граф, я понимаю ваше беспокойство, но будем откровенны. Оно мне надо? Взял уже троих цыплят под крыло, а вы мне еще заботы хотите подкинуть. Оригинально, просто так – за здорово живешь! И решение ваше мне не нравится. Вы внимательно меня рассмотрели? Или у вас болезнь глаз? Попросите сына, он подробно опишет мою внешность.

– На глаза не жалуюсь. Внимательно рассмотрел. Птицу видно по полету. – Отмахнулся граф Сото.

– И вас не смущает, что я нелюдь? – не мог поверить Андрей. – И в роли какой птицы я летаю? Только откровенно.

– Хорошо, откровенно, так откровенно. Тэг Керровитарр… – Вот те на, заявка не в бровь, а в глаз, – свой спектакль показывайте детям, а я буду в роли старого театрального критика. На мой мм-м… неискушенный взгляд вас выдали несколько вещей: прямая спина и ровная осанка – это раз, правильная речь, без «ыканий» и «аканий», с такими словами, о которых сервы и не слышали – это два. Умение держать себя на равных с представителями других рас – три. Плавные и скупые движения – четыре. Знание основ ведения хозяйства, а может, и управления имением или вотчинными землями – пять. Ваши зубы и нечеловечьи глаза, тэг Керр, для меня не играют роли. Я вижу молодого человека, получившего отличное образование (граф, не так громко – люди прислушиваются и начинают коситься), уровень которого, я думаю, может переплюнуть не каждый князь или герцог (Да здравствует десять классов средней школы и наставления Яги и Карегара! Профессура отдыхает. Ладно-ладно, опыт управления имеется, что есть – то есть, да еще мама экономист). Короткий анализ всех факторов и ваших действий дает поразительный результат (вся молодая гоп-компания бочком-бочком придвинулась ближе, испытывая жгучий интерес к разговору) – вы не тот, за кого пытаетесь себя выдать. Не знаю причин, из-за которых у вас, тэг Керр, изменился облик, но по происхождению ВЫ, по совокупным признакам, стоите никак не ниже герцогского трона.

* * *

Пожалуй, примени граф по лбу Андрея кувалду или урони ему на ногу двухпудовую гирю, эффект был бы намного меньше. Граф, граф, тебе бы в министерстве финансов работать, аналитиком по долгосрочным прогнозам. Со стороны Андрей напоминал эн гралла Виломиэля графа Старо пятнадцать минут назад. Глаза, выпрыгивающие из орбит, открытый рот – карась на берегу да и только. Записали в герцоги, ну ни… себе… чего. Высокородный мутант с претензией на титул. Не хило, однако. Далее последует логический вывод – юный герцог баловался с магией, возможно, с запретной и добаловался до печальных плодов экспериментов. Зубки, клыки, синие глазки и голова, обсыпанная пеплом седины – такова суровая участь забредших в запретные области искусства. Андрей представил себе наяву, куда могут завести графа подобные рассуждения, и поежился. Меж лопаток поселилась холодная льдинка, сигнализируя о том, что он стал объектом пристального внимания окружающих. О, мама миа! Все, в радиусе двадцати метров, уставились на него. Молодые барышни готовы в нем глазами дырку просверлить. Та-ак, взять себя в руки. Закрыть рот и глубоко вдохнуть. Медленный выдох. Хрен вам и зеленый огурец! Герцог он или где? Пусть и липовый герцог, хе-хе. Полное спокойствие.

* * *

Микаэл внимательно наблюдал за молодым человеком, осталось дождаться результата от произнесенной им речи, дать тому прийти в себя. За свою долгую жизнь он повидал многое, и его не мог смутить нечеловеческий облик оппонента.

Парень держался и говорил так, что версия о благородном происхождении просто напрашивалась сама собой, только разговор с эльфами никак в нее не вписывался. Микаэл видел, как окаменело в тот момент лицо Керровитарра и на нем появилось т-а-акое превосходство над остальными, эльфами в том числе, словно он смотрит с балкона дворца на копошащихся в пыли кур. Убойный взгляд синих глаз и ледышки поплыли. Нет и еще раз нет, такому благородных не обучают. Вот высокородных, да!

Микаэл лишь удивился – высокородный маскируется под мелкого дворянина, если не того хуже, под простолюдина. Но если принять версию о магическом происхождении экзотической внешности, которой обладал молодой человек, появившейся в результате неудачного эксперимента, то… То понятно, почему тот стал изгоем высшего общества. А сейчас ему, Микаэлу, представился хороший шанс, пусть не пристроить Тимура рядом с власть предержащим человеком, высокородные бывшими не бывают, то хотя бы оставить сына под опекой опытного человека, а там чем Тарг не шутит.

Граф очень любил своего единственного наследника, пять дочерей и поздний, но такой долгожданный мальчик был для него лучом солнца, а когда Тимуру было три года, к ним в имение заехал бродячий маг. Маг, по просьбе графа осмотрел мальца и вынес вердикт: у мальчика есть магический дар с очень хорошим потенциалом, правда не сказал, с какой стихией сможет работать Тимур, отговорившись, что он не «видящий» и цветов стихий не различает. С той поры большая часть средств, собираемых графом в виде налогов со своего небольшого графства, затерянного в глухом углу Тантры, баронства крупней бывают, шли на обучение сына. За своей заботой Микаэл упустил момент воинского воспитания Тимура, мальчик не мог похвастать воинскими талантами, отдавая предпочтения книгам.

В четырнадцать лет вымахав выше отца и раздавшись не по годам в плечах, Тимур продолжал оставаться спокойным и стеснительным мальчишкой. В то время, когда его сверстники вовсю начинали щупать служанок и уединяться с ними в укромных уголках, Тимур уединялся в тихих комнатах с книгой в руке. Год назад он заявил отцу, что будет готовиться к обучению в Школе магии. Никакие уговоры, посулы и обещания не смогли изменить решения сына. Несмотря ни на что, Микаэл в душе порадовался его решению. Тимур проявил недюжинное упорство и силу характера. Все увещевания матери он игнорировал, продолжая упорно заниматься и изводя репетиторов своими вопросами, но один нюанс продолжал беспокоить графа все сильнее и сильнее. Тимур за жизнью книжной ничего не знал о жизни настоящей. В реальной жизни все намного проще и настолько же сложнее. Из окна кареты Тимур смотрел на открывающийся мир с щенячьим восторгом, поглощая взором красоты, не замечая пыли и грязи внизу и наносной пакости на поверхности, он первый раз вырвался за пределы родного графства. Наблюдая за сыном, граф утвердился в своем решении найти ему защитника, хотя бы на первый семестр, а там и мальчик сам оботрется среди окружающих. И вот он, отличный шанс – молодой, побитый жизнью, знающий себе цену дворянин. Не каждый, о-о, далеко не каждый решит дать укорот эльфам. Молодой человек из высокородных может оказаться тем якорем, который не даст утонуть кораблю Тимура в океане жизненных неурядиц.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело