Выбери любимый жанр

Отщепенец. Книга 7 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Ответь мне, все ли люди одинаковы? Все ли желают добра друг другу и представителям другой расы?

— Нет, конечно, мы все разные.

— Верно. И это значит, что, убив нескольких человек, я не пойду против всей расы. Так и с нами. Я просто зачищу ту заразу, которая отравляет души даргов. Если нужно будет я оставлю только детей и воспитаю их так, чтобы они жили в мире с остальными расами. На Дальфионе не должно быть главенства одной расы над другой. Рабство ещё никогда не приводило ни к чему хорошему. И теперь его последствия наши потомки будут долго вспоминать. И люди, и дарги теперь знают, что такое быть рабами и теперь мы все ещё долго будем вспоминать эти обиды. Василий что там с супом?

— Почти готов, ещё немного.

— Хорошо, — ответил я и снова повернулся к своему собеседнику. — После того, как поедите, куда пойдёте?

— Нам некуда идти. По лесу постоянно шатаются патрули даргов. Куда бы мы ни пошли, нас везде поймают.

— Плохо, — ответил я и взглянул на их ошейники, которые совершенно забыл снять. Пришлось открывать портал в измерение стихии земли и доставать оттуда стихийный металл, которым я разжал ошейники, сорвав с них заклёпки.

— Как ты это сделал? — удивился мужчина.

— Единение со стихией земли, — ответил я.

— Вы говорили, что сейчас вы значительно сильнее, чем дарги, а что за раса такая странная Владыки? Я никогда о такой не слышал. У вас есть какие-то особые умения?

Я огляделся вокруг и увидел камень лежащий недалеко от девушки-рабыни.

— Будь добра, подними, пожалуйста, вот тот камень, убедись, что он настоящий и передай остальным, чтобы они тоже убедились, что камень действительно настоящий.

Девушка так и сделала, затем все люди по очереди подержали камень и передали его мне. Я положил его на раскрытую ладонь и вытянул из него энергию, в результате чего он осыпался прахом. Этот прах я и вернул им обратно.

— Быть этого не может! Но, как вы это сделали⁈

— Владыки умеют управлять энергиями. Сейчас я просто вытянул энергию из камня, и вот, что от него осталось.

— Просто невероятная сила. А вы можете взять нас с собой?

— Куда? Вы же слышали я иду воевать с предателями, и первым делом я собираюсь навестить городок, что расположен тут недалеко.

— Видимо, нас в него и вели, чтобы продать. Рядом с вами всяко безопаснее. Дарги захватили практически всю территорию людей. Мы далеко не сможем уйти одни, просто некуда, рядом с вами у нас есть хоть какой-то шанс на то, чтобы выжить и не стать рабами.

Я посмотрел на девчонок и Ксения, пожав плечами, ответила:

— Мы всё равно сюда пришли освобождать рабов, пусть присоединяются, я не против.

— Хорошо, но только при условии, что вы выполняете все мои приказы чётко и быстро.

— А что-за приказы будут.

— Вот именно про это я и говорю. Начнёте задавать лишние вопросы, и останетесь без моей поддержки. Если не устраивает, то лучше разойтись прямо сейчас бегать за вами я не стану, повторять тоже.

— Я тебя понял, но среди нас дети.

— Значит объясните так, чтобы они поняли. Не думаю, что если бы они стали рабами, то им бы кто-то по десять раз объяснял и отвечал на их вопросы. Я это говорю не от того, что хочу поиграть в грозного командира, а потому, что мы идём на реальную войну, и любое неповиновение или промедление в выполнении моего приказа, может привести к фатальным последствиям для всех нас. На такие жертвы я пойти не готов. Поэтому если вас не устраивают мои условия, мы вас снабдим провизией, кое-каким инструментом и оружием, но на этом наша помощь закончится.

— Вы, я смотрю, тоже с ребёнком, причём с маленьким. Зачем его нужно было тащить на войну?

— Когда я возвращался на Дальфион, я не знал, что здесь творится, но был к этому готов, я взял с собой достаточно воинов, чтобы разнести здесь всё к хренам и защитить мою семью.

— Вас всего десять человек две из них девушки и один маленький ребёнок, как вы собрались разнести здесь всё к хренам?

— Из этих десятерых человек, семеро являются Владыками, а эти девушки способны убивать даргов тысячами. Поверь, на Дальфионе нет силы способной противостоять нам всем. С ответом Я вас не тороплю, посоветуйтесь, переговорите, решите. Путешествовать с собой я вам не запрещаю, но рисковать своими подчинёнными или семьёй я не стану, если вы не согласитесь на мои условия. Поэтому если вляпаетесь где-то в стороне от моего отряда, а у меня будет стоять более важная задача, или риск того, что кого-то из моего отряда убьют будет высоким, то помогать не стану.

— А если мы согласимся на ваши условия, то даже при большом риске всё равно поможете?

— Если это будет моя вина, то помогу, а если вы просто ослушались приказа, то разбирайтесь сами. Все мои Владыки и моя семья быстро и чётко выполняют мои приказы, именно поэтому я и взял их с собой. Я взял на себя ответственность за них, и они это понимают. Если вы хотите, чтобы я взял ответственность и за вас, то вам необходимо принять мои условия. Я понимаю, что вы боитесь попасть ко мне в рабство, поэтому ни на чём не настаиваю. Вы свободные люди решайте свою судьбу сами. Как я и обещал, в случае если вы решите уйти, мы снабдим вас провизией, инструментом и оружием.

— Сколько у нас есть времени?

— Да сколько хотите, мы вас от себя не гоним.

— Спасибо.

Суп, наконец-то, принесли, и мы спокойно поели сами и накормили изголодавшихся людей, которые умяли всё до последней капли.

Немного передохнув после еды, мы направились к ближайшему городку. Можно было бы назвать его большой деревней, если бы не многоэтажные дома. Город не был огорожен, как я и говорил он больше был похож на большую деревню. Не было даже частокола, потому что он не нужен. Городу ничего не угрожает извне, граница далеко, а идиотов решивших напасть на город даргов, здесь определённо никто не ждёт.

Мы остановились где-то в километре от населенного пункта, и я обратился к людям:

— Мы сейчас пойдём в бой, а вы можете подождать нас здесь или отправиться с нами, но, если пойдёте с нами, условия те же — беспрекословное выполнение моих приказов или приказов любого из моего отряда.

— Мы лучше спрячемся в лесу, — ответил мне мужчина, который, судя по всему, решил взять главенство людским отрядом бывших рабов на себя.

— Как знаете, тогда мы пошли.

Представляю себе какие мысли роились в головах даргов, когда они видели, как девять человек с ребёнком на руках шли к городу. Причём несколько даргов остановились и смотрели в нашу сторону, а когда мы подошли, один из них даже спросил:

— А почему без ошейников?

— Ладно без ошейников, почему вы до сих пор без намордников? — ответил я вопросом на вопрос, и один из даргов сорвался в мою сторону. Вот только несколько быстрых ударов, сломавших ему несколько костей привели его в чувства, но было уже поздно, потому что я откинул его как ненужную тряпку в сторону. Он отлетел и приложился спиной о стену ближайшего дома.

— Вы только что подписали себе смертный приговор! — пробасил один из даргов, а я вместо ответа повернулся к Альберту и приказал:

— Убей его, — и через мгновение, две половинки дарга осыпались на тротуар, Альберт же, смачно сплюнув на труп и так же быстро вернулся ко мне.

— Слушайте меня, сявки. Я НикитАр — верховный ярл даргов. Я вернулся на Дальфион, чтобы покарать всех, кто предал меня. У вас есть всего один шанс остаться в живых. Для этого вам нужно освободить всех рабов и свалить отсюда сообщать остальным даргам о том, что я пришёл за предателями. Все, кто откажется, будут лишены своих сил, а потом убиты. Вы умрёте или на коленях или валяясь у наших ног, как и положено предателям!

— А ты немного о себе возомнил, человек? — спокойным тоном поинтересовался, закованный в броню, дарг. Похоже он был воином, вот только возражений я не потерплю ни от кого. Более того, мне нужно было показательно кого-то наказать, и обычно это бывают самые говорливые. Я подключил энергетический канал к его броне, и превратил её в прах на глазах у остальных даргов и снующих туда-сюда рабов-людей. Затем я этим же каналом вытянул энергию из самого дарга. Надо отдать ему должное на колени он не упал, зато рухнул плашмя на плиточный тротуар. Я рывком оказался возле него, поднял ему одной рукой голову и второй резанул кинжалом по шее, затем вернулся на своё место.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело