Выбери любимый жанр

Кровь волка (СИ) - Дамиров Рафаэль - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Я постучал в массивную дверь, расписанную золотом. Стражники почтительно расступились, поклонившись командующему. Стук моего серда был громче стука в дверь. Кровь прилила к голове, а ладони вспотели.Я толкнул створку и шагнул в просторную палату. Вечерний полумрак раскидали по углам масляные лампады, огонек которых робко трепетал зеленым пламенем. Навстречу мне шагнула фигура в серебристом платье.— Заходи, садись, — сказала Даяна.— Я подошел вплотную, чуть приобняв ее за тонкую талию.Даяна вздрогнула и отстранилась:— У тебя сын от другой… Мы не должны…— Но почему?! “Другая” уже замужем…— Не время давать почву для кривотолков… Сейчас мы должны думать о спасении родных земель. Я королева — на меня смотрит мой народ…— А что, королевы не люди?— Люди сидят глубоко внутри них…— Когда мы выиграем войну, я вернусь к этому разговору…— Хорошо, — Даяна наконец улыбнулась. — Человек внутри меня будет ждать…— Я поцеловал ее прохладную руку и, улыбнувшись через плечо, покинул покои королевы.Не мой сегодня день…

***Обмыть новые должности моих замов решили в одном из самых злачных мест города. Запах обжаренных зерен ячменя, хлебных лепешек и лука витал в удушливом воздухе. Под высоким потолком таверны чадил огромный канделябр в виде голов причудливых монстров. Вечерний “бомонд” занял почти все столы в увеселительном заведении Астрабана. Здесь мы по настоящему могли расслабиться и забыть о делах и заботах государственных, общественных, и даже личных.— Как мне надоела тишина и свежесть королевских покоев! — Нур с наслаждением отхлебнул пенное пиво из огромной дубовой кружки. — То ли дело здесь! Суета, жизнь кипит… Пахнет потом и кровью…Разбойник отшвырнул от нашего стола привалившегося на его край местного забулдыгу, собиравшегося явно прикорнуть на “нашей территории”. Тот брякнулся о соседний стол и разбил кувшин с пивом. Началась небольшая потасовка. Обиженные головорезы бысто вырубили пьянчугу, и тот уже валялся под столом. Но некотрые “трактирные боксеры” вовремя не смогли остановиться и уже цепляли соседей. Крики, ругань и треск ломаемых стульев, словно родная песнь тешили слух Нура.— Вот это по нашему! — прорычал разбойник и, отставив кружку, бросился в самую гущу.— Как был животным, так и остался, — засмеялся Герт, уворачиваясь от летящего кувшина.Реакция воина помогала ему спокойно сидеть рядом и попивать пивко без ущерба получить по голове стулом или чем-то летящим.Я отхлебнул прохладное пиво, наблюдая как Нур разметал троих и принялся колошматить четвертого. Четвертый — в одежде из медвежьей шкуры, оказался крепышом. Он швырял Нура словно пушинку, пытаясь сломать его спиной близлежащие столы. Нур извернулся и треснул противника рукояткой кинжала в лоб. Тот пошатнулся, словно дуб на ветру, и бухнулся без сознания на дощатый пол.— Зверь — это зверь, скот — это скот, — произнес я. — И только человек может быть и тем и другим… Нур — зверь… Он дополняет нас. Делает нашу команду отчаянной и безбашенной. Не скажу, что это всегда хорошо, но в некоторых случаях мы выжили благодаря его звериной напористости и животной смелости.— Но ты же тоже зверь, — улыбнулся Герт.— Люпус слишком осторожен и расчетлив для зверя. Он скорее демон…Бух! Об наш стол грохнулся Нур. Мы еле успели подхватить пивные кружки.— Медузу мне в портки! — зыркнул на нас разбойник. — Меня убивают, а они прохлаждаются!— Сам хотел размяться, — пожал я плечами. — Назвался груздем — носи шляпку.Побоище постепенно стихало. Трактирщик уже выглядывал вполглаза из-за стойки, а вскоре совсем осмелел и стал покрикивать на посетителей, крушивших посуду. Большая часть дебоширов уже разбрелась.За дальним столом в темном углу вырисовывался долговязый силуэт в балахоне из мешковины. Лица путника не видно — огромный капюшон покрывал голову. Человек спокойно потягивал пиво, не обращая внимания на возню вокруг себя. Где-то я его видел… Не могу вспомнить…Разгоряченный Нур еще не выпустил пар, когда заметил незнакомца. Его противники ретировались, и разбойник решил, что невозмутимая фигура в темном балахоне в самый раз подходит для его самоутверждения как “властелина таверны”.— Эй, ты! — заорал Нур. — Мое пиво разлили, принеси мне свой кувшин!— Я купил его за полмедяка, — ответил Нуру пожилой голос. — Тебе готовов отдать за эту же цену, если попросишь вежливо.— Тебе повезло, что ты старик! — Нур направился в сторону незнакомца. — Я заберу пиво сам, а твои зубы останутся при тебе — я сегодня добрый и старых не обижаю…— Но если вы заберете мое пиво, я могу вас обидеть…— Что?! Да, ты знаешь сколько я таких как ты на тот свет отправил?Нур поднял ногу, собираясь пинком опрокинуть старика вместе с массивным стулом. Но тот сделал еле заметный взмах рукой, и разбойник сложился пополам и повалился на пол, словно невидимая сила скрутила его.Незнакомец встал и откинул капюшон, обнажив седую гриву и такую же выбеленную временем длинную бороду. Его изрезанное морщинами лицо выражало спокойствие и уверенность.— Здравствуй, Молот, — старик приблизился к нашему столу.Только сейчас я его вспомнил — колдун из таверны “Зубастая рыба” в рыбацком поселке Брисвелл. Герт тоже его узнал, тогда он получил от колдуна неплохой урок и больше не задирал беспричинно незнакомцев, даже будучи в хмельном угаре.— Приветствую тебя, Галеран, — я жестом пригласил его присесть за наш стол. — Куда сейчас держишь путь? Какой судьбой в Астрабане?Старик сел на стул и щелкнул пальцами. В туже секунду спазм боли отпустил Нура, и тот перестал охать. Шатаясь, он поднялся на ноги и схватился за рукоять меча, висевшего на поясе.— Познакомься! — кивнул я Нуру. — Этот странствующий путник — наш старый знакомый. Его зовут Галеран. Полагаю, он колдун. Его магическую силу ты сейчас испытал…Нур убрал ладонь с рукояти ятагана, что-то буркнул себе поднос и с недовольным видом уселся за стол.— Я искал тебя, Молот, — кустистые брови Галерана сдвинулись вместе. — Беда близко… Я видел сущее… Оно показало мне грядущие времена. Там нет ни меня, ни тебя, ни многих из жителей королевств. Лишь разрушения и голод.— Кто принесет погибель в наши земли? — спросил я. — Мансур?— Этого я не видел… Мне открылся лиш фрагмент бытия, а его причины мне не известны…— Ты искал меня, чтобы сообщить о скорой гибели? — я нахмурился.— Чтобы помочь… В тебе великая сила, Молот. Я знаю как ее открыть…

* * *

Глава 18

Я попросил Ахиба созвать Совет. На нем присутствовали лишь военные и король с королевой. Первым слово взял я:

— Несколько месяцев назад я встретил в таверне странствующего колдуна. Он предрек беду для королевств. Я не придал его словам особого значения, а зря… После вторжения арабов, я понял что Галеран был прав. Вчера я повстречал его вновь. Он предсказал гибель королевств. Но катастрофу можно предотвратить. Он поведал мне, как спасти наши земли и противостоять могущественному врагу. Но пока об этом никто не должен знать… Я отправлюсь в дальние земли, расположенные за скалистой грядой на западной границе королевства Солт. Где-то среди непроходимых гор есть самая высокая в диких землях скала — Клык Волка. Я должен найти ее…

— Но Клык Волка это легенда, — возразила Тэпия. — Никто из ныне живущих не видел скалу своими галазами. Сказ о ней передавался от дедов, возможно, и они слышали о ней от своих пращуров. Как ты найдешь ее?

— Я пока не знаю, Галеран сказал, что меня поведет внутренний глас. Может звериный инстинкт или камень провидца помогут. Главное, пересечь горный хребет на границе. Говорят, он неприступен и трудно проходим.

Вмешался Ахиб:

— Мое чутье подсказывает мне, что Молот знает о чем говорит… Мы должны использовать любую возможность, чтобы предотвратить гибель государств. Если шакал Мансур вернется, а он вернется — в этом я уверен, то приведет с собой армию намного больше предыдущей. И тогда нам не выстоять…

— Откуда в княжестве Гафас столько воинов? — спросил я. — Мы много перебили пустынных странников — половину точно.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело