Выбери любимый жанр

«С.Л.К.-9» Иллюзия победы. Часть первая (СИ) - Фабер Ник - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Я всё прекрасно понимаю, — устало произнёс Сикорский. — Правда. Но моя прямая обязанность — это обеспечение безопасности экспедиции. И в данный момент ситуация весьма тревожная. Этот объект уничтожил наши беспилотные платформы...

— Потому, что вы подвели их слишком близко! — раздался обвиняющий голос с одного из дисплеев.

Миколло поморщился и подавил желание выругаться. Селекторное совещание длилось уже час, и они до сих пор не могли прийти к единому решению. Это выглядело настолько глупо, что Сикорский расхохотался бы, если бы сам не участвовал в этом цирке.

В теории, поскольку экспедиция была в первую очередь гражданской инициативой, руководство должно осуществляться главным научным руководителем — Анастасией Варшавской. Вот только существовал нюанс. В случае угрозе безопасности Шестой дальней, главенство переходило в руки военных. А Миколло являлся самым высокопоставленным офицером из всех здесь присутствующих.

Чёрта’c два они позволят забрать руководство в свои руки, устало подумал Сикорский. Ему даже не хотелось что-то отвечать одному из учёных, чей выпад он только что услышал. Просто Миколло боялся, что не сможет сдержаться и наорёт на них. Не то, чтобы он не хотел. Просто толку от этого не будет.

К счастью, вместо него заговорила Варшавская.

— Спокойней, Харун. Пожалуйста. Я тоже согласилась с тем, что в первую очередь стоит послать именно платформы.

Глаза женщины на дисплее посмотрели на Сикорского.

— И всё же, командор, я против вашего предложения. Отправлять боевой корабль — всё равно, что сразу же продемонстрировать наши враждебные намерения.

— Да с чего вы взяли, что они поймут...— возмущённо воскликнул Миколло, но Варшавская прервала его.

— Командор, вы же сами видели, что именно произошло. Ведь так?

— И?

— Они уничтожили наши беспилотные платформы. Почему?

— Да откуда мне знать, — раздражённо бросил в ответ капитан «Тамерлана». — Это же обычные наблюдательные платформы! Может быть, они подошли слишком близко. Может быть там полно злобных зелёный человечков...

— А может быть дело в том, что мы сами спровоцировали их? — спокойно спросила Варшавская.

Сикорский презрительно фыркнул.

— Спровоцировали? Мы? Как? Ещё раз. Это обычные наблюдательные платформы. На них нет ни вооружения, ни каких-либо других наступательных систем. Как ими можно кого-то спровоцировать?

— Это вы так думаете, — с учительским тоном сказала Анастасия. — Но давайте рассуждать логически. Мы столкнулись, замечу, впервые, с вероятными представителями другого разумного вида. И отправили к нему беспилотные платформы... которые несут на себе сенсорную и радиолокационную аппаратуру. И лидары тоже.

— Да при чём здесь...

Миколло вдруг замер, не договорив до конца. Ну конечно же!

По его изменившемуся лицу Варшавская поняла, что до командора наконец дошло.

— Как бы вы отреагировали, командор, если бы прямо рядом с вами появились неизвестные объекты, облучающие вас радиолокаторами и лазерными радарами?

— Да, да. Спасибо. Я понял, — проворчал Миколло. — Окей, допустим, что вы правы. Мы их спровоцировали. Но я всё ещё против того, чтобы отправлять к ним невооружённое судно. Если они агрессивно отреагировали на наши дроны, то...

— Для того и существуют протоколы первого контакта, командор, — настоятельно напомнила ему Анастасия. — У нас есть чёткий план действий в такой ситуации. Поверьте, мы готовились к этому моменту и знаем, что делать.

— Опасность...

— Я не отрицаю, что она есть, командор, — согласилась она с Сикорским. — Поэтому на борту челнока будут только добровольцы. Мы осознаём риск.

***

Десять часов спустя, небольшой челнок заканчивал процедуру торможения, выходя на орбиту Пактума. Именно такое название дали планете, над поверхностью которой находился инопланетный объект.

Когда Сикорский поинтересовался, в чём смысл такого названия, то ему объяснили, что слово «Pactum» означает «согласие» в переводе с древней латыни. Что это за «латынь» Сикорский не знал, но сам факт того, что планету назвали словом из мёртвого языка, ему решительно не понравился.

Но, к своему собственному недовольству, он ничего не мог с этим поделать. Пока не произошло чего-то сверх экстраординарного, командование находилось в руках гражданских. И, если уж быть совсем честным, Миколло будет безумно счастлив, если командование так и останется в их руках.

— Саша, сколько ещё...

— Они выйдут на точку визуального контакта через одиннадцать минут, сэр, — тут же доложил старпом.

— Спасибо. Значит ждём.

Бред! Идиотизм! Идти на контакт на безоружном челноке с непонятно чем. От одной только мысли о том, что он оказался бы там, без брони и вооружения своего фрегата, заставляла Сикорского содрогаться от дрожи. Да, что бы там себе не думали яйцеголовые вроде Варшавской о военных, представляя их необразованными обезьянами, колющими орехи микроскопами, Миколло было плевать. Уж лучше в его руках будет дубина побольше. Ему так спокойней будет.

— Внимание! Выход на дистанцию визуального обнаружения.

Голос старшего помощника отвлёк Миколло от собственных мыслей, вернув его к действительности.

Капитан «Тамерлана», как и все люди, входившие в состав Шестой дальней экспедиции, прильнул к экранам в ожидании. С замиранием сердца, Сикорский следил за тем, как челнок обходит грязный серый диск Пактума.

Корабль чужих находился на том же месте, что и раньше. Неподвижно висел над поверхностью.

Всё тот же веретенообразный корпус тёмного цвета. Но теперь можно было различить некоторые детали. Как, например, шарообразную структуру в центре и утолщённые выступы по бокам.

Первые попытки связаться с этим объектом окончились неудачей. У людей Варшавской были специально подготовлены пакеты данных с информацией о людях. Огромные массивы данных, которые могли помочь наладить общение. От языковых структур, до вариантов обмена световыми сигналами. Не зная, с чем именно им предстоит столкнуться, люди попытались предугадать все возможные варианты.

Вот только, пока что, все эти старания не принесли какого-либо видимого результата. Все попытки связаться с этим кораблём используя платформы в качестве ретрансляторов лишь привели к гробовому молчанию. Объект никак не реагировал на отправленные сигналы.

Миколло замер. Даже задержал дыхание. Убеждённый атеист, сейчас он молился всем известным ему богам ради того, чтобы всё прошло хорошо...

— Сигнал готов к отправке, доктор, — произнёс один из старших помощников Варшавской с экрана. Он вызвался добровольцем в этот полёт.

— Хорошо, — Произнесла Варшавская. — Начинайте вещание на всех типах частот. Попробуем достучаться до них. Только радиоволны. Без лазерных передатчиков.

— Конечно, доктор, — кивнул её подчинённый через тридцать восемь минут. — Я помню. Мы приступаем.

Капитан «Тамерлана» в очередной раз проклял задержку в связи.

На то, чтобы сообщение дошло до челнока и вернулось обратно уходило больше получаса. Почти сорок минут, что только растягивало ожидание. Это невероятно бесило. Приходилось делать всё ужасающе медленно...

Хотя учёные, наверное, не разделяли его нетерпеливости, — решил Сикорский, расслабленно сидя в собственном кресле. Уж они-то точно привыкли всё делать обстоятельно и неторопливо.

Глянув на часы, Сикорский ещё раз напомнил себе, что всё, что они видят на дисплее, транслирующем изображение с внутренних камер челнока, происходит двадцать минут назад.

— Объект пришёл в движение!

Голова Миколло повернулась к экрану так быстро, что у него чуть не заболела шея.

Корабль чужих сдвинулся с места и начал плавно подниматься по орбите, направляясь прямо к челноку.

— Ответных сигналов по-прежнему нет, — доложило изображение помощника Варшавской с экрана. — Продолжаем попытки связаться.

Все завороженно следили за происходящим. Ровно до того момента, пока дисплей и картинка с борта челнока не пошла помехами.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело