Выбери любимый жанр

Клинок Гармонии (СИ) - Кишин Илья - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

— Ох, именно этого я и хотел! — Хандзо дергало от волнения. — Давай же, нападай!

— Вы, оба, посмотрите мне в глаза, — скомандовал король.

В ответ мы лишь непоколебимо стояли, не отрывая взгляда друг от друга, Юмико тоже крепко накрепко усвоила урок, который нам преподал Илия. Раз Котай осмелился заикнуться об этом — значит он не врал, Кишин спас нас от глупостей, которые вполне могли пополнить копилку идиотских решений на сегодня.

— Что ж, раз так, обращаюсь к народу Гармонии, — промолвил король. — В план мероприятия не входила драка на мечах. Я могу в миг наказать стоящих перед вами, но, если вы хотите увидеть бой, только скажите. Вы хотите крови?!

— ДАААА!!! — разрывалась озверевшая толпа.

— Что ж, выстроить вокруг кольцо! — приказал он. — Приступайте, смельчаки!

— Вперед, Юмико! — прокричал я, бросив микрофон на пол.

— Ашидо! — в зловещей улыбке кричал Хандзо, аналогично отбросив микрофон.

Мы бросились навстречу спрыгнувшему со сцены Хандзо. Я и Юмико стали сильнее, мы так усердно тренировались в ожидании именно этого дня — когда сможем наконец отомстить. Свет от появления «Нит» доказывал, что Юмико не отступит и пойдет со мной до конца. Даже если мы оба умрем, останутся те, кто продолжит наше дело, избавившись от тяжкой ноши ненависти, наконец познав послевкусие мести, свершенной моими руками. Хандзо не покинет это место, сегодня умрет либо он, либо мы, потому нужно приложить максимум усилий, чтобы вернуться домой живыми. Трусливого Ашидо больше нет, сейчас я покажу тебе все, чего стою!

Стоило нам сблизиться на расстояние удара, Ханздо снова в сопровождении синего свечения проскользнул через меня, устремив свою катану в сторону Юмико, которую я уже предупредил, что тот может выкинуть такой трюк. Телепортация уже не была такой непредсказуемой, мы были готовы, к тому же я и сам ее освоил. Юмико успешно парировала удар, от неожиданности Хандзо отшатнулся назад, в это время я уже развернулся и был готов нанести удар, но «Нами» столкнулась с его катаной, которую он выставил за спиной. Хандзо смог блокировать, но напор атак это не остановило — Юмико начала контратаку, от которой он увернулся, пригнувшись, а затем отступил в сторону, решив, что не стоит находится между нами. Мы продолжали свой напор, не давая Ханздо атаковать, ему оставалось лишь блокировать и уворачиваться.

В какой-то момент Юмико оказалась к нему ближе, чем я — это хороший шанс удивить оппонента. Я собрал всю свою волю в кулак, представив, как мое тело растворяется в воздухе, а затем переносится туда, где сейчас находится он. Какой-то маленький момент и скачок удался, я вновь оказался на расстоянии удара, которого Хандзо точно не ожидал, хоть и сумел блокировать.

— Выучил новый трюк, а, Ашидо? — фыркнул он, отступив через телепортацию.

Не произнося ни слова, я продолжил нападение, применяя телепортацию, Юмико старалась подстроиться под мой темп. К сожалению, ей так и не удалось освоить телепортацию — не хватило воображения. Но Хандзо оказался непредсказуемым — делая вид, что собирается отразить мой меч, он телепортировался к ничего не подозревающей Юмико. Если бы не реакция, сейчас бы я ее уже потерял, но та успела пригнуться, словно исполнив «лимбо», тогда меч прошел по касательной с ее подбородком, едва не задев. Нанеся удар, Хандзо продолжил атаку, пнув ее в живот, от чего Юмико согнулась. Я подоспел вовремя и сумел отогнать его, не дав нанести удар. Хандзо отошел в сторону, ожидая, когда Юми очухается.

— Как же мне это нравится! Ты наконец стал достойным оппонентом, Ашидо!

— Тебе конец, Ханздо, — произнес я, направив на него свою катану.

— Мне не будет позорно умереть от твоей руки! Но с этого момента, никаких больше игр, — угрожал он.

— Юми, ты как? Встать можешь?

— Все хорошо, сломал всего одно ребро, слабак, — пафосно усмехнулась она.

— Построение B, — скомандовал я.

— Вперед, Ашидо!

Мы снова бросились в атаку, Юмико держалась позади, я вел ее за собой. Построение B предполагает собой неожиданную атаку, как продолжение руками Юмико моей атаки, но совсем с другой стороны. Наблюдающему могло показаться, что я мешаю ей атаковать, закрывая оппонента, не давая с ним сблизиться. Хандзо тоже должен был об этом подумать, если сработает — победа за нами.

Толпа ликовала, Котай и вся его шайка внимательно наблюдали за происходящим, радуясь тому, в какое шоу превратился праздник. Какое-то время мы атаковали как обычно, но то ли дело старались выйти на удар через построение. Хандзо все так же уворачивался, парировал и атаковал, но в его тактике ведения боя виднелись недочеты, когда он старался отразить удар так, чтобы после отражения нанести ответный. Вот он — ключ к победе, именно тогда мы атакуем. Подобрав удобный момент, Юмико спряталась за моей спиной, следуя за мной шаг в шаг, но так, чтобы из-за меня не было видно, в какой момент она нанесет удар и откуда. Когда я пошел на него прямой атакой в лоб — Хандзо клюнул. Он выставил свой меч над головой, взяв его в обе руки, чтобы отразить мою прямую атаку сверху, осталось только не прогадать с моментом. Счет шел на секунды, чем ближе становился мой меч к нему, тем сложнее было остановить удар вовремя. Когда наконец мое лезвие почти коснулось его, когда мышцы его рук уже были головы отразить удар, я телепортировался ему за спину. Юмико, которая все это время следовала за мной в тени, сделала выпад навстречу открытому Хандзо. Теперь, если он телепортируется, избежав удар Юмико — тут же наткнется на мой — это и есть построение B.

Юмико замахнулась снизу, устремив свой меч ему в голову, Ханздо не ожидал этой атаки и не знал, как от нее увернуться. Стоило мечу девушки стукнуться о неумелый блок в попытке выкрутиться, Ханздо тут же отступил, телепортировавшись от нас на расстояние в несколько метров. Находясь за спиной, я не заметил, смогла ли она его задеть, но увидев то, как этот ублюдок схватился за глаз, я все понял.

— Ахаха, браво! Ахаха, вы смогли задеть меня! — в истерическом смехе кричал он, убрав руку от лица в сторону. — А я даже царапины не оставил, какой стыд!

Пусть он и говорил так, Хандзо наш бой забавляет, будто живет он только ради таких моментов. Потеряв правый глаз, он лишился части своего поля зрения — теперь будет проще закончить начатое.

— Давно я так не дрался, аж дух захватывает! Я убью тебя, Ашидо! Наслажусь своей победой как следует, обглодав твой труп до косточек! Я очень долго этого ждал! — бредил он.

— Попробуй, слабак, — оскалился я.

Эмоциональное давление — тоже ключ к победе, это я понял благодаря ему.

— Тогда, — он расщепил катану, хлопнул в ладоши и развел руки в стороны, — потанцуем в другом месте, Ашидо Такаги!

Что-то не так, из-за его спины показалась странная волна, расходящаяся по сфере, которая, будто следуя за его руками, пыталась нас накрыть. Машинально, не думая о собственной жизни, я вытолкнул Юмико за радиус действия этой атаки, собрав энергию в руку, а затем резко выпустив ее в сторону девушки. Волна уже пересекла линию, на которой стоял я, Юмико не попала в зону поражения, как я того и хотел. Когда этот темный, практически беспросветный купол почти накрыл нас, Юмико попыталась вернуться в него — она бросилась вперед, вытянув руку, и закричала:

— Ашидо! Я лю…

Купол закрылся раньше, чем я успел услышать недосказанное, все в миг затихло: никаких звуков бушующей от зрелища толпы, никакого ветра. Пусть Юмико и не успела договорить — я все понял.

— Я тоже… люблю тебя, Юмико, — сказал я, обратившись в темную пустоту.

Купол постепенно приобретал абстрактные краски, пока мы наконец не оказались на каком-то парящем в воздухе островке посреди бесконечной пустующей красоты. Кругом не было ничего, кроме нас — везде лишь красивые пейзажи, будто всю палитру акварели холодных оттенков разлили на то, что сложно было назвать небом. Здесь не было ни солнца, ни луны, но было светло, словно мы в террариуме с односторонним стеклом.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело