Выбери любимый жанр

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал (СИ) - Рэд Илья - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

А для этого нужно выиграть время. Марк зашёл в их семейную резиденцию в купеческом квартале и поднялся наверх.

* * *

Королевский дворец, кабинет его Величества.

— Как долго займёт перегруппировка? — спросил гладковыбритый мужчина, наклоняя к карте свой патетически прямой нос.

Уши при этом у него были тоже большие и уродливо торчали в стороны, однако при дворе они являлись символом знатности и власти.

Единственный в королевской семье, кто не обладал этой наследственной чертой, был Пацци Арно, третий сын монарха Рилгана. И сейчас он докладывал отцу обстановку как главное лицо, ответственное за подавление восстания.

— Месяца полтора точно.

— Плохо, — король прошёлся вдоль дубового стола с вырезанной в нём моделью материка Рилган. — Вы связались с восточной миссией?

— Да. Мы выяснили, в чём было дело — протестующие перехватывали всех посыльных, пока мы не послали чивинов.

— Ещё бы они не перехватывали, — вздохнул раздражённо мужчина, отметив про себя, глядя в большое зеркало за спиной сына, что на голове прибавилось седин.

Прошло то время, когда он мог позволить себе сам оседлать коня и отправиться выкашивать всю эту падаль. Как они посмели поднять на него руку?

Многие года в королевстве никто не заикался о смене режима. Его предки брали начало от самого Сэммюэля Риббса, правой руки Альтэндо. Великий маг основал новую страну и вверил правление их роду. Они заслужили эту власть, она незыблема!

— Также мы выяснили характер атаки на отступивший гарнизон, — ответил Арно.

— Ну и?

— Наши агенты докладывают, что это новое изобретение Гурга Альгуса, того самого…

— Да, да, я уже давно в курсе, кто он, — отмахнулся король.

После короткой паузы наследник продолжил.

— Это жидкое вещество, крайне взрывоопасное, называется нитроглицерин.

— Ты спрашивал наших травников, из чего оно сделано? Какие составляющие?

— Насколько я понял, оно не включает в свой состав магические растения.

— То есть?

— Он создал их из… ммм, — вошёл в некоторое затруднение бастард семейства Риббс, — из подручных средств.

— То есть из говна и палок молокосос сделал штуку, которая убила целую гору отличных магов, я правильно тебя понимаю?

— Именно.

Его Величество выругался. Но рот короля не мог быть грязным, поэтому всё, что он говорил, с лёгкостью могло стать эталонной лексикой среди двора.

— Зря мы не действовали жёстко со вздорным парнишкой. К этому ведь и ты руку приложил, — глядя исподлобья на сына, сказал Оливер.

— Да, отец — признаю свою ошибку. Я понадеялся на его добропорядочность, но совершенно забыл, что простолюдина надо воспитывать палкой и плетьми.

Когда-то давно, победив Гурга Альгуса на арене, этот дышащий здоровьем и силой высший маг четвёртого ранга убедил отца не давить на молодого гения и дать ему свободу выбора. Стране не хватало светлых умов, и Пацци надеялся, что одним из них станет Гург. Но тот избрал путь изменника.

— На его примере все должны извлечь урок — это понятно? — кулак короля сжался, кольцо с почерневшим синим кристаллом блестело в лучах утреннего солнца, заглянувшего в монарший кабинет.

— Более чем. Инвестиго дан приказ любой ценой убить его. Мы не можем убрать всю армию с востока. Треть придётся оставить для охраны границ от чудовищ. Остальные займут позиции у Мраморной реки. Возможно, они обвалят мосты, но мы сможем переправить магов. Пехота переберётся на подводах.

— Вы уже взяли под стражу, кого я сказал?

— Да.

— Отлично, тогда работайте, — показал всем своим видом монарх, что аудиенция с сыном закончена.

Это был разговор наедине в неформальной обстановке. Пацци старался оказаться полезным отцу, хоть и знал, что никогда не сможет претендовать на престол. Для этого ему нужно обойти двух других старших братьев, что почти нереально.

Его в целом недолюбливали при дворе за излишнюю прямоту и несоблюдение иерархических правил. По мнению вельмож, ему негоже мараться в общении с обычными насуко или низшим дворянством. Однако их мнения Пацци никогда не спрашивал и делал лишь то, что ему было по нраву.

А по нраву ему сходки с убийцами магов, которых он уважал за смелость и решительность.

Пацци искренне восхищался теми, кто рисковал своей жизнью, выходя против заведомо более сильного врага. И ему было вдвойне больнее узнать, что среди элитных войск тоже завелись предатели. Короста мятежа разрослась глубже, чем они думали.

Рассуждая об этом, наследник прошёл мимо странного лекаря, которого отец не так давно приблизил к себе. Чем он превосходил их королевских умельцев, Пацци не знал. Да и в целом этот старик не внушал доверия. Слишком уж лестно все о нём отзывались.

Его седая голова почтительно склонилась перед третьим сыном, не так чтобы уж глубоко, но ровно настолько, чтобы обозначить его статус бастарда.

Пацци уважал старость, но не всякую. Здесь как-то не вязался тот факт, что, не зная местного этикета, лекарь вдруг резко стал своим. Его раньше никто не видел, и он не служил в госпиталях — Пацци успел копнуть под него. Единственное объяснение — это шпион вражеской страны.

Однако сведения также подтверждали, что он прожил в Ваабисе последние семнадцать лет. В общем, тёмное это дело. У него не было полномочий ответственного за охрану дворца и его Величества, но он мог дать совет начальнику стражи присмотреться к старику, чем и воспользовался. За целителем приставили умелых в слежке людей.

То, что Пацци Арно курировал подавление мятежа, радовало его. Раньше он дни напролёт занимался лишь тренировками и делами государственной важности, где сложно показать себя умелым руководителем. Слишком уж блекли успехи на фоне остальных братьев.

Здесь же ему «повезло» — старший наследник находился с дипломатической миссией в империи Ал, а среднего отец натаскивал в управлении страной. Никто не считал, что восстание может превратиться во что-то серьёзное.

Впрочем, это мнение скоро поменял весь двор, когда пришло известие об убийстве почтенного инвестиго Гейдельберга. Это ввергло высшую аристократию в шок. Целый столп государственной власти выдернули из-под основы. В обществе пошло роптание — проблему надо решать. Виновные должны быть наказаны.

Виновный. Гург Альгус.

* * *

Ваабис, купеческая резиденция Бефальта.

Первая часть неприятной беседы с Микульпом была позади. Тот решился рассказать всё сам, и у Марка в буквальном смысле отлегло от сердца. Он не мог принять его поступок и тем более понять, но считал парня родной кровью.

На этом беседа не закончилась, и Микульп попросил просканировать себя целительским даром. Марк пожал плечами и запустил диагностику. Увиденное, мягко скажем, выбило землю из-под ног. Он растерялся настолько, что в голову даже пришла мысль, что Альтэндо специально как-то загримировал своего человека под Микульпа и подослал с целью подобраться поближе.

Однако всё это не вязалось с добровольной сдачей.

— Давно оно у тебя? — спросил он брата.

— С тех пор как дядю Кунца убили. В смысле, когда тот на складе взорвался, — поправился Мик.

Разговаривал и вёл себя он как обычно. Нет, сомнений быть не могло — перед ним не шпион.

Марк вспомнил те события в логове Штрейхбеккера и застонал. Получается, Аль приходил туда, чтобы пересадить сердце от бандита к Микульпу. Чёрт. Дело было плохо.

Проблема в том, что красный кристалл был полностью сращен с кровеносной системой — он собой заменял всё сердце. Если у Сприта это был спаянный с органом симбиотический элемент, то здесь — цельная часть организма.

— Скажи мне только честно, Мик, — Марк сощурил глаза и прикусил нижнюю губу, быстро соображая, — у тебя была оквима?

— Да.

Он прошёлся по кабинету, ничего не замечая вокруг. Получается, Альтэндо нашёл способ делать людей с остановившимся в развитии магическим даром способными…

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело