Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал (СИ) - Рэд Илья - Страница 33
- Предыдущая
- 33/70
- Следующая
Преступник докладывал, что Кэтрин Соммула пощадили. Высшая семья должна выплатить огромный штраф и восстановить Ваабис. Вот значит какая цена за жизни Мура с Лорой. Он сплюнул. Сбоку послышался нарастающий гвалт рынка. Мик обошёл его стороной. Сейчас не хотелось видеть людей в таком количестве.
Он вроде бы сорвал свою злость на тех неудачниках, но в нём буквально бурлила сила и ей нужен был выход. Навестив Бруно, остаток дня он провёл в амфитеатре.
Брат в последнее время не посещал тренировки, а был занят с Найшей. Они там записывали важные книжки по медицине и не только. Он скучал по качественному спаррингу. Хорошо, что есть Ли и Альберт.
Мик сдружился с ними на почве любви к холодному оружию и впитывал новые знания от более опытных бойцов.
Гург мог отращивать конечности и вскоре этот слух облетел весь Ваабис, а когда Праст отвальсировал на балу у Отто Зоноф с каждой кокеткой, продемонстрировав новёхонькую руку, то начался какой-то трындец.
При любой возможности его, как брата известного целителя, осаждали аристократишки и богатые купцы, тыкая своими грязными фалерами и прося аудиенции. Как будто за деньги можно купить всё. Он презрительно сморщился и сунул руки в карманы, когда наутро опять шёл патрулировать мессаллу.
От них нигде не было покоя, хоть бери меч и кромсай. В районе голюдей поспокойней. Зеленокожие надоедали с квотами заместителю Бруно, понимая бесполезность соваться напрямую.
Хоть Гург и предупреждал, что будет нелегко, но Мик не предполагал, что настолько. Когда он вышагивал по когда-то преступному району, вся нечисть, что хотела выползти и сделать пакость притаивалась, зная, что он где-то рядом. Его не раз просили просто патрулировать. Один слух, что Мик в мессалле, уже снижал уровень преступности. Хех.
Маленьким и слабым не везёт. Когда-то и он был таким, но сейчас времена другие и несмотря на назревающую войну, Мик был рад оказаться сильным.
Спустя пять часов он подходил к тренировочному лагерю Праста и там назревал непонятный скандал.
— Что случилось? — спросил он Альберта.
Все стоявшие в помещении люди были серьёзными бойцами, травмированные войной или в случайной стычке. Первый поток, вылеченный Гургом. Их как раз и обучал тренер.
— Да вот намылился тут один…
— Я свободен, вы не имеете права меня удерживать, — выступил вперёд худощавый мужик лет сорока, одна сторона лица у него была покрыта оспинами, но в целом он был полностью здоров. В смысле две руки, две ноги.
— Ты заключил контракт, — скрестил руки на груди Альберт. — Если не умеешь драться, то отработаешь слугой.
— Да ты оборзел? Ты знаешь, из какой я семьи? — набычился собеседник. — Я аристократ и не позволю держать себя за скот, если надо — отдам вам раба. В чём проблема?
Мик вышел вперёд.
— Ты обманул Гурга?
— А что в этом такого? — неумёха повернулся к нему. — Сейчас все знают про твоего братца. Несправедливо, что только воинам и боевым магам можно получить лечение. Я отдал большие деньги, чтобы попасть сюда.
— Кому ты отдал эти деньги?
— Неважно.
Мик ударил его как нашкодившего пса в ухо и взял за глотку.
— Имя.
Тот поплевался и через пару минут быстренько сдал слугу, что работал у них в доме.
— Скажи, ссаными тряпками пусть его гонят, — бросил он одному из «учеников» Альберта. Воин нахмурено кивнул и побежал к поместью Бефальта. — Что ему восстановили? — спросил Мик у тренера.
— Правую руку.
Аристократ получил удар в пах и упал на колени.
— Значит, оформим возврат.
Секунда и меч просвистел в воздухе. Отрубленная по плечо рука упала на пол.
— Как со свиньи натекло, — брезгливо поморщился Мик и бросил зазнавшемуся дурачку на землю три шарика насуко, чтобы тот не сдох. — Выкиньте его отсюда. Пусть остальным будет уроком. И да, — он остановился возле Альберта и ткнул того пальцем в грудь. — Гургу об этом не обязательно знать. У него и так проблем хватает.
Матёрый воин понимающе кивнул и один из его ребят потащил за шкирку упирающегося и ноющего обманщика прямо по земле.
Королевский дворец, Рилган.
— Что ты сказал они делают⁉ — прокричал ему король, в ярости сталкивая документы государственной важности со стола.
Раздался металлический стук и Пацци увидел, как чернила разбрызгались по полу и растекаются тёмным пятном, захватывая ближайшие листы бумаги.
— Собирают бойцов и магов со всей страны, — Пацци скосил взгляд на стоявшего сейчас в углу старого мага и думал, стоит ли говорить эту информацию при нём, ведь до этого он прошептал сведения отцу на ухо, но всё же осмелился повторно их озвучить. — В основном калек и убогих, а Гург Альгус лечит их и принимает на службу.
— Отращивает конечности, говоришь? — поджал губы король.
— Так точно, — он заметил коротенькую усмешку проклятого лекаря, что завоевал внимание его отца и чуть не пришёл в бешенство, но сдержался — опыт дворцовых интриг подсказывал, что влияние этого мага на короля в данный момент выше, чем любовь к младшему сыну, точнее, к бастарду. — Возвращает людям ноги и руки.
— Ты понимаешь, чем это нам грозит? — и не дав вставить слово, Его Величество тут же продолжил. — А я тебе скажу, — облокотился обеими руками на стол. — Каждая букашка в этом дворце будет перешёптываться. Как же так — он убил трёх, — удар по столу. — Трёх, мать его, инвестиго! — Пацци увидел, как надулась вена на покрасневшем лице отца. — А теперь он ещё и руки с ногами отращивает. Ну конечно, — стул от пинка полетел в сторону.
Пацци молчал. Не самый лучший момент для любых речей. Он знал своего родителя — надо дать ему возможность спустить пар, а потом он спокойно примет взвешенное решение.
— Позвольте, Ваше Величество, — раздался из угла голос.
Принц поднял на него торжествующий взгляд — вот сейчас-то этому умнику достанется, но, к его удивлению, отец выдохнул, спокойно поднял стул и сказал.
— Говори.
— То, что рассказал ваш сын, конечно, плохо для нашего положения, но не критично, — лекарь спокойно ступил вперёд и продолжил. — У них есть Гург, а у вас, Ваше Величество, я. Прикажите привести первого попавшегося калеку, и я докажу, что ничем не хуже мальчишки.
Король даже опешил. От удивления он поднял левую бровь, переглянулся с Пацци и кивнул, чтобы тот выполнил просьбу. Наследник чувствовал, что в этом есть подвох, но без лишних обсуждений вышел из кабинета и поманил к себе камердинера. Через три минуты притащили оборванца с улицы, дико озирающегося и ничего не понимающего.
У него не было руки по локоть.
— Приступай, — приказал Оливер Риббс.
Скепсис Пацци развеялся в момент, когда он увидел зелёный свет и быстро вырастающую конечность. Это заняло секунд пять, и бывший калека вытаращил белки глаз, раззявив рот.
Король подбежал к отщепенцу и схватил того за восстановленную кисть, щупал её и даже ударил по предплечью ладошкой.
— Что-нибудь чувствуешь? — спросил он резко парнишку.
— Д-да, но слабо.
— Это вопрос времени, — вставил лекарь, — через месяц всё встанет в норму.
— Я смогу, я… — залепетал бедняк.
По холодному взгляду отца Пацци всё понял и, положив руку простолюдину на темечко, выстрелил в голову каменной пулей, чтобы не забрызгать интерьер. Тело рухнуло на пол.
— Это многое меняет, — засунув руки за спину, вышагивал монарх. — У Гейдельберга не получилось зайти так далеко. Конечность, спустя время, отваливалась, здесь же…
— Это божественный ранг, Ваше Величество. Она даже при смерти владельца не отслоится.
Все взглянули на бедолагу и вправду — рука оставалась на месте.
— Значит, силы у нас равны…
— Нет, у нас их больше, — поправил маг. — Потому что лечение это не всё, что я умею, Ваше Величество.
— Так-так, — ободрённо сказал король.
— Если позволите?
Они переглянулись, и Пацци это не понравилось.
— Сынок, ты бы не мог выйти? Нам нужно серьёзно поговорить.
- Предыдущая
- 33/70
- Следующая