Выбери любимый жанр

Древо миров (СИ) - "Давление" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Синтия…

Ощущения были такие, как будто я привидение увидел.

— А вы… П-простите, вам здесь не стоит находиться. — блондинка испуганно захлопала ресницами.

— Ты… — я протянул руку. — Не знаешь меня? Мы раньше не встречались?

— Джек! Какой леший тебя укусил?! — в магазин также поднялась эльфийка.

–”О-о-о, небо. Хах… Ха-ха-ха, Джек, кажется, когда я говорила, что вселенная тебя ненавидит, то нисколько не ошиблась. Она мало того, что тебя ненавидит, так еще и поиздеваться не прочь.”

Тем временем Фиона подбежала к своей сестре. — Синти, не пугайся, мы скоро уйдем. Это их меня попросили сопроводить.

— Правда? Значит это… — блондинка повернулась ко мне, сверкнув своей милой улыбкой. — Приятно познакомиться, мистер Джек.

Девушка взялась за края своего платьица и сделала маленький книксен.

– “Джек, не дури. Она тебя не знает и да, это не та самая Синтия, которой ты так хладнокровно размозжил башку. Ух, помню как мозги разлетелись!”

– “Заткнись, Шена.”

— Мистер Джек, нам стоит уйти. — меня потянули за руку. — Не стоит здесь оставаться.

***

В подвале было темно. Единственная лампа с округлым металическим плафоном давала мощный столб света, который неплохо освещал пол и углы этого душного помещения. Но на фоне этого, все тени и темные углы становились еще более непроглядными.

— В общем, когда это все началось, отец переписал на нас все имущество и ушел в сопротивление. Ну, а мы с сестрой открыли этот чудный цветочный магазин. Хех, — Фиона улыбнулась собственным мыслям. — Сестренка очень любит цветы. Думаю, стоит перенести перевалочный пункт в другое место. Не хочу подвергать ее опасности.

— Прошу прощения, мисс… — вмешалась в рассказ Селин.

— Фиона.

— Мисс Фиона, я хотела уточнить, есть ли у вас место, где я могу принять душ. — эльфийка улыбнулась. — Такое чувство, что сто лет воды не касалась.

— Ох, конечно, можете обратиться к Синтии, она поможет.

— Благодарю!

Буквально лучась от радости, эльфушка упорхала наверх, оставив нас наедине.

По поводу того, что мы опоздаем, я уже не переживал. По ощущениям, до открытия портала было еще около трех часов, расстояние — около пяти километров. По задумке, нам достаточно будет пересидеть здесь, а когда останется пятнадцать минут, то просто выпущу хвосты и долечу туда по крышам.

— Значит, вы не те кого мы ожидали… Это плохо. Боюсь, у нас могут возникнуть проблемы.

— Проблемы?

— Да… — Фиона покачала головой. — Инквизиторы могли поймать мужчину, которого мы ожидали.

— И что они с ним сделают?

— В принципе ничего особенного. Небольшая операция и все. Странно, что вы, мистер Джек, об этом не знаете.

— И все-таки что там за операция такая? Хер отрезают?

Учитывая в каком мы мире находимся это не удивительно.

— Ну, все не так уж плохо, — усмехнулась брюнетка. — Они переворачивают его.

— Э-э-э, — я попытался представить и не смог. — В смысле переворачивают?

— Хех, точно с луны свалились. Ну… — девушка покрылась румянцем. — Стручок начинает вставать в обратную сторону и чтобы заниматься любовью, мужчине нужно вставать на четвереньки, тогда его… — она снова замолчала, но спустя секунду все же смогла выдавить из себя слово. — Его пенис при этом смотрит назад и как бы… девушка может занимать доминирующую позицию сзади, — Фиона свела указательные пальчики и застенчиво улыбнулась. Видимо сейчас прозвучит ее любимая часть. — Ну, или попа к попе…

— Жесть.

— Ага, — девушка встрепенулась. — Но еще хуже, если он не признает мать, то его, как вы и сказали, вообще могут отчекрыжить. К слову, как вы могли понять, я состою в обществе по защите естественной красоты и мужской натуры.

Я на минуту подвис, пытаясь представить какой п*здец у них тут творится.

— Ладно, сидите тут и не высовывайтесь, я принесу вам что-нибудь поесть и чистую одежду. Можно было бы принять душ, но будет лучше, если вы не станете подниматься на верхние этажи.

— Ага…

Что ж обед был довольно скупой и, по сути, состоял из одних только запеченных в духовке куриных ножек. Впрочем, это даже к лучшему, потому как мяса мне сейчас не хватало.

И вот когда я заталкивал в рот очередную ножку, со стороны двери в подвал послышался жуткий грохот.

— Фиона! Фиона, беда! Джека поймали!

Знакомый голос буквально резанул по ушам, а через секунду на свет выскочила самая настоящая Мурато Химеко.

— Дж… Джек? — девушка замерла в проходе.

— Мура? — куриная ножка остановилась рядом с моим ртом.

Пауза длилась недолго.

— Мура? МУРА?! Ах ты сучий сын, помощник солнца, — девушка зашипела, приняв угрожающую стойку и стала постепенно подкрадываться. — Я там со всех ног сбилась… Думала, щас хер ему оторвут… А он тут СИДИТ… ЖРЕТ…

Я смотрел на нее, пытался найти отличия и не мог оторвать взгляд. Сердце неприятно защемило. Головой то понимал, что это не она, но жесты, мимика, голос, лицо…

— Что ты лыбишься, придурок?! — прокричав последние слова, огневласка кинулась в мою сторону, занеся кулак.

Однако, тот влетел в мою ладонь не сдвинув ее ни на миллиметр.

— Какого… Отпусти!

Удерживая ее кулак в плену, поднялся из-за стола и взглянул на Химеко сверху вниз. Здесь она явно не имела той силы, что в моем мире и все же… Как, черт возьми, похожа.

— О-отпусти, к-кому г-говорят…

— Ну что же вы, майор, покраснели, — провел большим пальцем по алеющей щечке девушки. — Как восьмиклассница, честное слово.

Огневласка в ответ издала череду каких-то беспорядочных прерывисто кряхтящих звуков. То открывала рот, то закрывала, пока ее внутреннее радио не настроилось на членораздельную речь.

— Ты как-то изменился… стал каким-то д-другим.

Широко распахнув свои лисьи глаза, девушка рассматривала мое лицо.

— ЧТО У ВАС ТУТ ПРОИСХОДИТ?! — внезапно сверху свалилась Фиона.

Мура медленно перевела свою поплывший взгляд сначала на брюнетку, а затем на меня.

— А-а-а… у нас тут… свадьба…

Кх-х, типичная Мура. Моментально в оборот взяла. Мы так и стояли, взявшись за руки, пока на весь подвал не прозвучал стальной королевский голос Селин.

— Джек, кто эта девушка?

Я поднял глаза и увидел абсолютно голую эльфийку. Стройную, высокую и невероятно красивую. А еще с распаренной и порозовевшей кожей. Девушка стояла на лестнице, расправив плечи и вздернув свой носик.

— Это Мурато Хи…

Огневласка, как пчела жалом, впилась взглядом в эльфийку.

— А ты кто, твою мать, такая?

– “Во имя чести, капитан Джек, если мы не хотим увидеть величайшую битву двух эти славных самочек, то самое время вмешаться!”

***

В общем, как и ожидалось, возникло недоразумение. Ждали не меня, а другого Джека, которого сопровождала Химеко. Но по пути в убежище их перехватили. В итоге, в убежище оказался Джек из другого мира, то есть, вместо того кого ожидали. Вот такое забавное хитросплетение параллельной реальности.

Короче, Химеко попросила помочь.

— Это здание — загон. Чуть дальше идет основная территория — питомник. В теории МОЙ Джек, — огневласка покосилась на Селин. Девушки все-таки пришли к некоторому взаимопониманию и компромиссу. Правда, эльфийка финишировала с фингалом. — Сейчас должен находиться в загоне. Если они его еще не перевернули…

— Значит загон…

— Да, но если его там нет, значит они уже сделали свое дело и тогда смысла во всем этом нет. Они неплохо промывают мозги. — взгляд Муры наполнился злостью. — Мне его и так отдадут, но как послушного щенка.

Мы стояли в одном из переулков, разглядывая нашу мишень. И, черт возьми, это была настоящая крепость. Прямо в центре города. Высокие четырехметровые стены с обзорными точками, автоматическими пулеметными турелями на углах, камерами и охраной. Глухие металлические ворота, плюс выдвижные столбики перед ними, как будто кому-то хватит ума протаранить эту махину. Колючая проволока на середине стены и на ее верхушке. Что называется ни залезть, ни вылезти.

7

Вы читаете книгу


Древо миров (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело