Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Flow Ascold - Страница 105


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

105

Крови, я так понимаю, всегда не хватает.

Кому-то.

– Я бы попробовал кровь Праотца, но ее не осталось. Кроме той, что хранил мой брат.

– А он не отдал.

– Именно.

– И забирать у других ты не стал?

– Та уже не годилась. Я изменил ее однажды, и новое претворение сделало бы ее бесполезной.

Ну да, хреновато, если так.

– Тогда я взял собственную кровь, – сказал Кархедон. – И сотворил подобных тебе.

– Людей?

– Вы были людьми. И еще самую малость – драконами. Вы не просто оказались способны устоять перед нашим проклятым даром. Вы… вы вовсе перестали в нас нуждаться.

Это прозвучало довольно обиженно.

– Извини, – развела я руками.

– Ничего. Если подумать, то этого я и желал.

– И ты повел своих измененных к городу?

– Именно.

– И уничтожил его.

– До того, как они уничтожили меня.

– А почему сам там остался?

– Я попросил.

Я обернулась на голос. Кархедон.

И теперь они выглядят близнецами, похожими друг на друга как отражения.

– Он ведь тебя убил!

– И меня. И прочих. И… не знаю, возможно, он был прав.

– Или вы оба ошибались. – Я поднялась, чувствуя, что руки холодеют, и ноги тоже. Возвращаться пора? Хреноватый из меня, видимо, шаман. – Но скажите, вы встречались с кем-то вроде меня? Ну, проклятым там или наоборот… таким, смазливым. И наглым. Засранцем.

Драконы переглянулись.

Я же, вздохнув, сказала:

– Оно опять началось. Появился человек, который дурит головы женщинам. Причем всем, что человеческим, что нет. Они в него влюбляются. И вообще перестают соображать.

– Это плохо, – сказал Эрханен.

А то. Было бы хорошо, я бы не маялась вопросами.

– А еще он собирает твои артефакты, те, которые с древней кровью.

– Зачем? – удивился Кархедон.

– Я думала, ты подскажешь.

– Нет. Они нужны лишь для моих детей, и только. Их невозможно изменить.

– А уничтожить? – Сердце обмерло.

– Уничтожить? Уничтожить возможно. Но зачем кому-то… – Он задумался, а потом тряхнул головой: – Вот что, девочка, мне кажется, что кто-то опять возомнил себя хранителем мира.

И решил извести расы, которые этому миру жить мешают? Вот… и главное, на драконов вину теперь не свалишь. Все наше, человеческое.

– И что мне теперь делать?

Прозвучало на редкость беспомощно.

Эрханен и Кархедон посмотрели на меня с укором:

– Ты же дракон! – сказали они одновременно. – Убей этого засранца.

Ага… такой себе совет, жизненный. И нет, в душе не протестую.

– Погодите. – Я почувствовала, как мир ускользает из моих рук. – А те женщины? Что с ними будет? Они… умрут?

Чарли не обрадуется.

И не только он. У других ведь тоже есть и братья, и родители, и… их много! И вот так просто уничтожить?

– Ты не поняла? – Улыбка черного дракона была жутковатой. – Все дело в крови. В крови и силе.

И мир, завертевшись, рухнул.

Погодите! А инструкцию?!

Глава 24,

где речь идет о планах и перспективах

Чарльз не удивился исчезновению Странника.

– Доброе утро. – Хозяин дома, облаченный в атласный халат, под которым виднелся простой домашний костюм, дружелюбно оскалился. В зубах он держал очередную сигару, и дым ее наполнял гостиную. – Мой дорогой племянник настоятельно просил вас его дождаться.

– А сам он где?

На завтрак была холодная буженина, сыр, хлеб и масло.

– Отправился навестить друзей. – Дэн поставил на стол еще пару склянок. – Варенье. Вроде бы. Но не уверен. В этом доме пора навести порядок.

– Вы сейчас о чем?

– Обо всем, обо всем… дела наши грешные… – Он коснулся щепотью лба. – Извините, я не особо верующий, но иногда приходится. Так о чем мы?

– Ваш племянник.

– Вернется, – отмахнулся Дэн.

– Мы спешим.

– В спешке нет смысла.

– А в чем есть? – Чарльз почувствовал, как нарастает раздражение. Садиться завтракать? Вести светскую беседу?

Да у него жену украли!

И сестру.

– В голове. – Дэн постучал пальцем по лбу. – Вы молоды, как и мой племянник, хотя он, кажется, начал избавляться от своей прежней горячности. Каторга тому весьма, знаете ли, способствует.

Эдди молча опустился на стул.

– Вот скажите, как вы планируете действовать? – спросил Дэн.

Он глянул на них с немалым интересом. И главное, такой интерес Чарльз уже видел в глазах одного своего хорошего знакомого, весьма увлекавшегося энтомологией. Вот на новые экземпляры чешуекрылых тот смотрел точно также, прикидывая, как бы половчее их зафиксировать.

И законсервировать.

Стало слегка не по себе.

– Ну… – Эдди почесал лоб. – Проберемся в этот их… дворец. Найдем Милли.

– Как?

– Как-нибудь найдем.

– А потом как-нибудь украдете и как-нибудь из здания выведете. Как-нибудь отобьетесь от преследования, которое всенепременно будет. И как-нибудь доберетесь… куда? Поезда заблокированы. Мосты разведены. Подземелья? Верхние выходы контролируются. К сожалению, этот старый засранец был неосторожен, и факт, что за свою неосторожность он поплатился, мало успокаивает. Кроме того, даже если вы спуститесь, то сумеете ли пройти сквозь горы?

– Как-нибудь сумеем, – проворчал Эдди, правда без особой уверенности.

– Как-нибудь, конечно. А дальше? Там пустыня. И прошу заметить, не самая простая. Тоже как-нибудь?

– И что вы предлагаете?

– Для начала – позавтракать. – Остаток сигары отправился в высокий кувшин. – И дождаться моего дорогого племянника. А там уже подумать… к слову, я взял на себя смелость приобрести несколько пригласительных билетов.

– Куда?

– На сегодняшний вечер. Открытый прием. Приглашены все. Естественно, из числа людей, способных купить пригласительный билет и участвовать в аукционе.

– В каком? – Чарльз отломил кусок хлеба и вцепился в него зубами. Кажется, манеры его остались где-то там, на Востоке.

– В девичьем. Их так прозвали. Все, кто желает приобрести жену, должны за нее заплатить. Этот наш… Учитель – изрядный пройдоха, я вам скажу.

Чарльз заворчал.

А Эдди успокаивающе положил руку ему на плечо.

– Думаете, она там будет?

– Традиционно на аукционах присутствуют и сам Наставник, он же Учитель, он же император, великий и могучий во всех ипостасях, и жены его, и невесты. Так что если, конечно, ваша супруга поведет себя разумно, то она удостоится высокой чести.

– А если нет?

– Что ж… тогда дело осложнится.

Чарльз мрачно подвинул к себе буженину.

– Но в любом случае спешить нам некуда.

Может, и так.

Но не думать о Милли не получалось.

Он ведь отвечает за нее. И не справился. Отвлекся. Отпустил. Упустил. Приволок девицу, которая оказалась вовсе не так невинна. И…

– Ваш племянник…

– Рассказал о вашей идее. Конечно, можно и через подземелья подняться, но в последние пару месяцев охрану башни усилили. И наняли действительно понимающих в охране людей. Так что, даже если вы доберетесь нижним путем, наверх придется пробиваться с боем. А это неразумно. Поэтому я и приобрел приглашения. В том числе и для племянника. В конце концов, ему действительно пора задуматься о женитьбе. Вдруг да глянется кто.

– Вы и он… вы вообще кто? – Эдди буженину отобрал, чтобы нарезать тонкими полупрозрачными ломтями. – Только не впаривайте, что простой обыватель.

– Не буду. Непростой обыватель. – Дэн расплылся в улыбке. – На самом деле когда-то давно еще мой дед взялся помогать человеку, за которым видел будущее мира.

– Родду?

– Ему самому. Знаете, магов ведь на самом деле немного. И с каждым поколением, если верить родовым книгам, их становилось все меньше. Причем не так важно, в Старом ли Свете, в Новом ли. «Бархатная книга» за последнюю тысячу лет утратила больше трети изначальных династий. Кто-то потерял способности, кто-то вымер. И мой дед пришел к логичному выводу: рано или поздно, но магия иссякнет, а одаренность станет столь редка, что никак не сможет повлиять на мир. В связи с этим концепция Родда с ее приверженностью к естественной механике показалась ему близка. К сожалению, далеко не все были готовы принять ее, тем паче что сам Родд был человеком до крайности сложным, радикально настроенным. Поэтому пришлось его убирать из мира.

105
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело