Выбери любимый жанр

Помощница ведьмака. Книга 1. Начало - Завгородняя Анна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

– Мое имя Зофия, – произнесла я надменно, опережая слова Роланда, – Зофия Новак. Ты, должно быть, слышал обо мне!

– А! – протянул Бруш. – Как не слыхать, слыхал и, кажись, мы уже встречались.

– Если и встречались, то я подзабыла, – выдавив самую наглую улыбку, на которую только оказалась способна, повернулась к Роланду. – Ты, кажется, спешил куда-то? – и уперла кулаки в бока. У пани Новак они были более чем широкими…или это в сравнении с моими собственными бедрами?

– Да, ты права, – ведьмак достал из-за пояса кошель и отсчитал деньги, – мне нужна комната на двоих на три дня…

– Ага, – Бруш сгреб серебро в ладонь, – все будет сделано!

– И мне нужна комната сейчас, поскольку я намереваюсь оставить там свои вещи, – добавил ведьмак.

– Не проблема! – Бруш наклонился и принялся рыскать где-то внизу. Я даже шею вытянула, чтобы посмотреть, что он там делает. До слуха донесся какой-то звон и вот наш гостеприимный хозяин появился из-под прилавка со связкой ключей в руках.

– Давеча уронил… – объяснил он, – а вот причина поднять только сейчас появилась!

 Роланд рассмеялся.

– Так плохо с постояльцами? – спросил он, пока Бруш выходил из-за стойки.

– Не жалуюсь, но на порядок хуже, чем в прежнее время, хотя…Откуда-то тебе знать. Ты ж тут давно не появлялся, – сказав эти слова, Бруш повернул голову к широкой двери, находившейся почти сразу же за прилавком, и зычно гаркнул: – Умир!

 Через мгновение дверь распахнулась, и я увидела тощего мужичка, подпоясанного какой-то веревкой на талии, с забавными кисточками на концах. Умир быстро поклонился Брушу и застыл, ожидая указаний.

– Присмотри вот, пока я не вернусь! – велел ему наш знакомый, а сам направился к лестнице, ведущей на второй этаж к спальным комнатам. Поднимаясь следом за мужчинами, я крепко вцепилась пальцами в свою сумку, наполненную зельями и отварами, и думала только об одном: ведьмак попросил дать нам одну комнату на двоих, это ж что получается? И как мне реагировать на подобное? Если начну упираться и возмущаться этим фактом, он может что-то заподозрить, хотя, кто знает, что сделала бы тетка, окажись в подобной ситуации? Впрочем, есть шанс, что спать мы там не будем и что комната предназначена только для хранения вещей.

 На втором этаже коридор разветвлялся. Налево шла череда дубовых дверей, направо – мореных и покрытых лаком. Мы свернули к дубовым, и я догадалась, что там комнаты попроще. Бруш даже не стал уточнять у Роланда, что именно ему нужно, словно сам знал об этом.

 Он отпер вторую дверь и, широко распахнув ее перед нами, сделал приглашающий жест. Ведьмак прошел первым, следом за ним и я, пытаясь казаться невозмутимой, словно для меня подобное было не впервой.

  Комната оказалась небольшой, но чистой и уютной. Две кровати по разным углам, небольшой стол возле окна и полки для вещей, вот и все ее скромное убранство.

 Я обвела взглядом убранство и отметила веселую шторку цвета весенней зелени на окне. Мелкие розовые цветочки отчего-то вызвали невольную улыбку.

– Нравится? – спросил Бруш, при этом глядя не на меня, а на Роланда.

– Ты знаешь, мне все равно, – ответил ведьмак и бросил свои вещи на одну из кроватей, – было бы где голову положить, а остальное неважно.

– Ага, – закивал хозяин таверны и покосился на меня, – а вам, пани Новак?

Я пожала плечами.

– У нее в доме получше будет, – ответил за меня ведьмак и добавил, посмотрев на Бруша, – без обид.

– Ну, какие могут быть обиды? – хозяин таверны шагнул через порог. – Устраивайтесь, да спускайтесь вниз, я распоряжусь насчет обеда.

– Нет, – перебил его Роланд, – нам надо сейчас уехать. Дела, знаешь ли.

– Как пожелаете! – отозвался Бруш и, сняв со связки один из ключей, повесил его на крючок, который был прибит у двери. – Если что понадобится, обращайтесь ко мне, или зовите Умира – он всегда знает, где меня найти.

– Спасибо! – сказала, следя как мужчина выходит из комнаты. Скрипнула дверь, и мы остались с Роландом наедине.

– Устраивайся, – произнес ведьмак не глядя на меня.

 Я подошла к свободной кровати и положила на нее свои вещи. Затем присела, проверяя на мягкость и прочность.

– Оставь все в комнате, поедем налегке, – предупредил меня Роланд. Я заметила, что свой серебряный меч он все же оставил при себе.

– Насколько хорошо ты разбираешься в зельях? – вдруг спросил мужчина резко обернувшись ко мне.

– А что? – спросила в ответ и вскинула вопросительно брови, глядя, как Роланд приближается уверенными шагами. Вот уже он совсем рядом и остановился передо мной.

– Мне надо знать, – сказал он тихо и усмехнулся, – так какой будет ответ?

– Разбираюсь, – кивнула уверенно, – зелья мой конек… – мне не дали договорить. Ведьмак схватил меня за руку и одним рывком поднял на ноги.

– Сейчас проверим, – заявил он и достал из своей сумки кожаный футляр. В таких обычно дарят драгоценности, но тут подарками и не пахло. Вот нутром почувствовала, что ведьмак готовит мне, а точнее, не мне, а Зофии, какую-то подлянку.

 Когда Роланд открыл футляр, я увидела несколько крошечных стеклянных колбочек, заполненных разного цвета жидкостью. Некоторые зелья я могла определить даже на вид, о чем не преминула сообщить ведьмаку, а вот три колбы – самая первая и две из последнего ряда, – мне надо было открыть или даже понюхать.

– Удиви меня! – усмехнулся Роланд и сел на кровать, всучив мне в руки свой футляр.

 Под взглядом насмешливых карих глаз мои пальцы неожиданно стали трястись, а ладони снова вспотели, как в первый день нашей встречи.

– Я жду! – он кивнул на футляр.

 Посмотрев на колбы, подумала о том, что моя тетка зельями увлекалась не так сильно, как я, и потому могла и не знать даже половины того, что находилось в футляре ведьмака. Конечно, они не виделись с ней почти десять лет и Зофия могла подучить зелья, но что-то внутри меня щелкнуло, словно предупреждая подумать прежде, чем сделаю последний шаг.

– Открывай и говори мне, что это за зелья, – настаивал Роланд, – или не знаешь?

– Знаю, но не все, – кивнула, соглашаясь, – к тому же здесь есть и масла. Я вижу зелье Тролль, Рассвет и Плач матерей.

 Роланд кивнул. Я продолжила дальше:

– Еще вижу Слезы феникса, Белый дым и Сон! – споро назвала почти все зелья и тут дело дошло до тех, которые не знала. Все они были исконно ведьмачьими. Ведьмы подобное не варили, хотя могли бы. Некоторые ингредиенты для нас были опасны и пить подобное не стоило. По крайней мере, никогда не слышала, чтобы кто-то из ведьм принимал эти отвары. Пока я думала, Роланд терпеливо ждал, глядя на меня чуть прищуренным взглядом. Я протянула руку к футляру и закусила нижнюю губу. Пальцы предательски задрожали, но все же любопытство пересилило голос разума. Желание доказать себе самой, что не зря все эти годы корпела над учебниками, взяло верх, и я вытащила первую колбу. Деловито повертела в руках под пристальным карим взглядом, затем осторожно обхватила двумя пальцами и потянула за стеклянную конусообразную крышку.

– Осторожно! – прошептал Роланд и хитро улыбнулся. – Мои зелья не твои любовные эликсиры!

 Проигнорировав его слова, осторожно взмахнула колбой в воздухе, чтобы запах зелья немного выветрился. Совать нос в саму колбу не рискнула. Мало ли что в ней находится. У ведьмаков есть очень опасные для жизни зелья…Тем более, для жизни ведьм. А мне моя еще была дорога.

 Потянула воздух и почувствовала тонкий аромат – большей частью зубровка и душица – и даже усмехнулась. Разнообразие трав на основе спирта. Тоже мне, опасность! Но, как оказалось, зелье таило в себе один маленький сюрприз и эти травы большей частью находились в нем, чтобы подавлять действие ребиса. Нет, конечно, он совсем не пах, но этот цвет – крови, разбавленной в молоке – давал именно философский камень. Интересно, где Роланду удалось его раздобыть?

– Редкая штука, – пробормотала тихо и назвала основную составляющую, после чего закрыла колбу.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело