Покоритель Звездных врат (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 41
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая
А дальше события буквально понеслись вскачь. Я вот не представлял, как буду сражаться с Юки в суперфинале. Блин, не тренировочный бой же… Но, как оказалось, все решили за нас. Спустя час, когда мы с Юки сидели в уже хорошо знакомом ресторане, пришел Токанава, которого вызвали на судейский комитет, и сообщил, что суперфинал отменяется. Наш сэнсэй был абсолютно счастлив.
— Почему? — изумленно спросила его девушка.
— Организаторы турнира посчитали, что проводить суперфинал между двумя представителями рода Каядзаки не имеет смысла.
— Но почему? — расстроилась Юки.
— Да и отлично! Нам с тобой драться не придется, — сообщил я ей.
— Я хотела стать абсолютной победительницей! — заявила девушка, чем удивила не только меня, но, по-моему, и Токанаву. Не ожидал я от нее такого честолюбия.
— Кенто прав, — строго произнес наш сэнсэй, — твое стремление стать везде лучшей похвально, но запомни. Жена — продолжение мужа. И если она будет сильней своего будущего супруга, подобное вызовет весьма негативную реакцию со стороны аристократов.
О как! Я и не подумал. Точно. Японская империя — патриархат сплошной. Юки, похоже, совсем забыла о местных правилах. Но, судя по ее сразу ставшему смущенным виду, она подумала о том же самом. Вот что с людьми эйфория от победы делает. Даже с японцами.
— А как княжна Булатова? — поинтересовался я у Токанавы.
— С ней все в порядке. У русской отличная целительница, эолы всегда отличались склонностью к лечебной магии.
— Ты так за нее переживаешь? — ехидно уточнила Юки.
— Ага, переживаю. И что? — с вызовом посмотрел на нее.
— Да так, ничего. Просто спросила, — улыбнулась она.
Просто она спросила. Ничего, придется привыкать. Я вот точно положил глаз на княжну, а если она еще и в академии будет…
От мыслей меня отвлекли появившиеся подруги моей невесты, как же жаль, что они были не одни, а с родителями.
Глава 21
«Банкет»
Эх… выглядели девушки как обычно сногсшибательно. Люблю местную моду. Короткие юбки, до откровенного открытые блузки, веселые цвета… Красота, да и только.
Несмотря на присутствие своих отцов (мам я почему-то не увидел), они пообнимались сначала со мной, а потом с Юки, и наперебой заявив, что гордятся нашей совместной победой, и им не терпится встретиться с нами на банкете, упылили, оставив меня, Юки и Токанаву вместе со своими родителями.
Выяснилось, что наш сэнсэй знал их, поэтому быстро представил нам Хирото Ватанабэ, отца Каору, и Дзинтаро Накамура, отца Масаки. Как успела шепнуть мне Юки, их роды являлись вассалами Каядзаки. Оба родителя были чем-то похожи друг на друга. Мелкие, коренастые, черноволосые и черноглазые, и очень вежливые.
— Уважаемый господин Каядзаки, — чуть ли не хором сообщили они мне, — разрешите поздравить вас со знаменательным событием! Сегодня счастливый день для всех нас… — а дальше посыпались цветистые похвалы моей и Юки храбрости и отваге и тому подобное. Лично для меня все звучало настолько фальшиво, что я еле сдержался от просящегося на язык сарказма.
Бл… они вообще японцы или мусульмане? Скорее тем свойственно подобное цветастое лизоблюдство. Если вспомнить здешнюю географию, среднеазиатских государств здесь не существовало. Скорее всего народы просто ассимилировались с кем-то, и, судя по всему, попали они к японцам.
Выдержав поток изощренной азиатской лести, я в свою очередь абсолютно честно в ответку поблагодарил их и поздравил обоих патриархов с тем, что у них дочери умницы и красавицы. Те переглянулись.
— Кенто-сан, — начал отец Каору, — мы о них и хотели с вами поговорить…
— Я пойду узнаю, что там с церемонией награждения, — сообщил мне Токанава, — Юки, идем со мной.
Девушка недовольно посмотрела на него, но послушно ушла вместе с сэнсэем. Мы остались втроем.
— Кенто-сан, — начал Накамура, — вы извините, что мы так бесцеремонно решили пообщаться с вами, но вы должны понимать, что, как родители, мы заботимся о своих дочерях…
— Я понимаю, — кивнул в ответ, — что произошло?
Вот, честно говоря, пока не понимал темы разговора
— Мы о ваших делах, Кенто-сан, с нашими девочками, — продолжил Накамура, — о музыке и аниме.
— А что с ними не так? — вырвалось у меня.
— С ними все так, — вмешался Ватанабэ, — просто очень необычно. К тому же подобные занятия не совсем приличествуют аристократам…
— Кхм, — кашлянул я. Похоже, тут такие же тараканы, как и у деда. Интересно, а что они вообще хотят? — Девушки сами зарабатывают! — строго сообщил им, — разве плохо? К тому же они отлично проявили себя в роли менеджеров.
— А как к вашему…ммм… занятию относится дед? — осторожно поинтересовался отец Каору.
— Нормально относится, — соврал я, — мы с ним говорили уже. И вы мне не ответили на вопрос, что плохого, если девушки зарабатывают?
— Ну раз ваш дед одобряет, то тогда у нас нет вопросов, — поспешил заверить меня Накамура, проигнорировав мой последний вопрос.
— Еще раз поздравляем с победой, — добавил Ватанабэ, — будем рады видеть вас либо у меня дома, либо у Накамуры-сан. Девочки с нетерпением ждут вашего визита.
— Не придавайте значения нашим словам, просто отцовские переживания, — добавил Накамура. — приходите в гости обязательно.
— Несомненно, — улыбнулся я, — вы что-то хотели еще мне сказать?
— Нет, нет. Все в порядке. Ждем вас на церемонии. Ваш дед может гордиться вами.
И оба как-то невероятно быстро ретировались. После такого скоропостижного бегства предков Каору и Масаки некоторое время я пребывал в подвешенном состоянии. Вот что они сказать-то хотели? Мутные какие-то. Ну про деда понятно. Как только узнали, что Икеру Каядзаки не против, так сразу и успокоились. Так, стоп. А я что, один что ли остался? И действительно — вокруг ни души. Хера се победителя забыли! Непорядок! И куда же мне идти? Ну ладно, пойдем на выход, там разберёмся в конце концов. Не в пустыне же.
Едва я подошел к дверям, как из них появилась княжна Булатова со своей неизменной спутницей, причем нарядно одетые. Облегающие короткие платья явно выходные, и выглядят они обалденно — что княжна, что эльфийка. Опаньки. Неожиданно.
— Кенто? А почему вы здесь один?
— Ну вот так вот получилось, меня все забыли, — развел я руками, — а почему вас сюда занесло?
— Мы кое-что забыли. Фальвэ, иди забери рюкзак.
Эолка как-то странно улыбнулась и ушла в раздевалку
— Надо же, какое совпадение, — улыбнулась мне Булатова. — Так все же почему вы здесь?
— Вот, заблудился немного, — пожаловался я.
— Заблудились? — рассмеялась княжна, — здесь заблудиться надо постараться. Ну ничего, я вас спасу. Вы же сейчас на банкет идете? Там церемония награждения должна начаться. А главного героя-то и нет.
— Конечно на банкет, — хмыкнул я, — ну и на церемонию награждения соответственно.
— Ну что? Нашла? — поинтересовалась княжна у своей служанке, которая появилась из раздевалки с небольшим дамским рюкзачком, — отлично!
Надо же. Действительно совпадение. А то грешным делом подумал, что меня ищет. Мне, конечно, Булатова нравилась, но вот насколько я нравился ей, было совершенно непонятно. Так-то вела она себя со мной по-дружески и достаточно открыто… Но хрен ее знает. Надо будет выяснить про род Булатовых побольше информации.
— Ну раз вы меня спасаете, я ваш должник, — шутливо сообщил девушке.
Дальнейший путь до банкетного зала мы проделали за приятной беседой. Служанка специально отстала от нас на несколько шагов, так что, можно сказать, разговор у нас был тет-а-тет.
В принципе серьезного разговора толком не получилось. Так, обычный трёп, хотя я все же попытался выяснить, что из себя представляют Булатовы.
— У меня папа на государственной службе, — излишне скромным голосом сообщила девушка. Похоже, делиться подробностями она не собиралась, а мне как-то неудобно было о подобном расспрашивать. Но сдается мне, что должность там скорей всего не маленькая. Зато мне рассказали, что у неё в роду трое сестер и двое братьев. Она самая младшая в семье, и так как ей поступать в Академию, именно её выбрали защищать честь семьи.
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая