Выбери любимый жанр

Пурпурные грозы (СИ) - Мишарина Галина - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Говорю вам, это была молния! — упрямо сказала светловолосая женщина. — И я её отлично видела. Синяя шаровая молния. Большая, вот такая!

Подали горячее. Я ела жадно, но чувствовала себя неловко. В основном из-за того, что хозяин особняка смотрел на меня заинтересованно. Что ему было нужно? О чем он размышлял? Наверняка о нас с Дэром. Я боялась взять в рот лишний кусочек, чтобы, не дай бог, не испачкаться. Как назло подали рыбу, да притом с соусом Орнье.

В какой-то миг, сосредоточенная и сердитая, я перехватила взгляд Дэра, который сидел напротив. Губы его подрагивали, брови были подняты, а вилка без дела елозила по тарелке. Он пытался сдержать смех! Его веселил мой угрюмый вид! И я сразу поняла, что он пытается хотя бы так, взглядом, подбодрить меня.

Стало легко и замечательно, и я нарочно подхватила кусок побольше. Но до рта не донесла, и рыбина шлепнулась обратно в тарелку, обдав подливой стеклянную чашу с вином. Дэр затрясся от беззвучного смеха. Каким он всё-таки был противоречивым: то милым, то суровым, то улыбчивым, то хмурым.

Он неторопливо промокнул рот салфеткой и обратился ко мне:

— Леди Мэй, вы совсем не пьете вина.

— Потому что быстро пьянею, — сказала я правду. — К тому же вином не насытишься.

— Оголодали? — произнес он и взглянул мне в глаза так пронзительно, что я чуть не выплеснула вишневый сок себе на платье.

— Я много ем, лорд Магици.

— Хороший аппетит — залог здоровья.

— Но, к сожалению, он вредит талии.

— Неужели с этим есть проблемы? — улыбнулся он.

Я весело улыбнулась в ответ. Разговор был не слишком приличный, но мне было наплевать.

— У меня — нет. А у вас?

— Порой толстею. Летом, когда дичи много.

— А я — никогда.

— Помилуйте, леди Миратова! — воскликнула дама слева. — Неужто нужно обсуждать за столом такие вещи?

— Предпочитаю говорить об этом, нежели гадать, почему случился пожар.

— Верно, — согласился господин в желтом галстуке. — Мы все равно ничего раньше времени не выясним. А насчет дичи, Магици, вы правы. Ваши края ею славятся.

Дэр кивнул, и за столом подняли тему еды. Я ждала десерта и прикидывала, что делать дальше. Нужно было непременно дать знать братьям, а, вернувшись в город, сделать все для Гримси. Мне хотелось похоронить её дома.

Когда мы поднялись, сытые и полные сил, я отошла к группе дам. Тотчас кидаться к Дэру, как мне того хотелось, было нельзя.

— Ох, леди Миратова, какой ужас! — сказала молодая хорошенькая девушка. Её звали Ольга. — Моя служанка, как и ваша, сгорела!

Я не придумала ничего лучше, чем сжать её тоненькую руку. Слава предкам, меня хотя бы кто-то мог понять! Мечась между пламенем любви и холодом печали, я никак не могла прийти в себя после произошедшего.

— Мы с ней были как подруги, — всхлипнула Ольга. — Как представлю…

— Полно вам слезы лить. Радуйтесь, что не сгорели вместе с ней, — сказала дама в черном.

— По-вашему, погибшие люди не заслужили слез? — огрызнулась я. — В груди моей служанки билось такое же сердце, она дышала и обладала душой.

— Если бы все были равны, леди Миратова, вы бы сами мыли здесь пол, — язвительно заметила дама.

— Речь не о равенстве, — сказала я громче, чем следовало, — а о ценности человеческой жизни. Поверьте, огню все равно, кого пожирать. Будь вы там, никто бы не кинулся спасать вас. Так же, как никто не мог спасти их. Мешком денег вы бы пламя не потушили.

Он возмущенно тыкнула в меня веером.

— Вы отвратительно воспитаны.

— Возможно, — торжественно сказала я. — Но, следуя правилам хорошего тона, говорю только правду. Надеюсь, вы тоже? Храни вас предки от той участи, что постигла прислугу в гостинице! Всего доброго!

И я, нарочно громко топая, отправилась искать Дэра. Дом был большим, но не запутанным. Несколько лакеев сориентировали меня в крыльях и коридорах, и после того, как не обнаружила его в комнате, я решила пройти в оранжерею.

Мысли отзывались охотно, не то что ночью. Я обдумала свое поведение и решила, что не ошиблась. В сердце действительно зарождалось нечто мощное. К тому же именно Дэр пригласил меня на танец. Он выбрал меня. Я была ему нужна. Хотелось новых, нежных объятий, узнавать всё, что оставалось за границей. Братья не ограничивали меня в общении, но я, выросшая в сельской местности, не очень хорошо знала законы светской жизни.

А теперь мне это было и не нужно. С появлением Дэра жизнь понеслась стремительно. Никогда я не бывала в такой опасности, не ощущала такой боли и жажды. Но преобразовать свои желания в слова у меня так и не получилось. Я ступила под стеклянные своды, прошла мимо кустов, цветущих белыми бутонами. И, услышав голоса, направилась к дальней части оранжереи.

— Всё из-за тебя, негодяй! Как всегда!

Голос показался знакомым.

— Светил бы ты отсюда, — отозвался второй знакомый голос. Это был Дэр.

Я выглянула из-за куста. Оппонентом Магици был никто иной как Марк Сварт, небесноглазый блондин. Дэр смотрел на него немигающим, отрешенным взглядом, который был мне хорошо знаком. С точно таким же выражением в глазах он убивал двуличных.

— Это глупый выбор.

— Это мой выбор, — сказал Дэр. — Лучше не суй свой нос в дела Магици.

И пошел в мою сторону. Я не хотела делать вид, что ничего не слышала, а потому шагнула ему навстречу.

— Ищу тебя.

Дэр остановился, как вкопанный, а потом широко улыбнулся. Весь холод, что исходил от него и был направлен на Сварта, растворился в воздухе. Теперь темные глаза излучали только свет и тепло. Он протянул руку, и я подала ему ладонь.

— Вот они, эти волшебные пальцы, — непонятно сказал он, но я не хотела разгадывать очередную загадку. — Пойдем отсюда.

Я не стала оборачиваться и смотреть, идет ли за нами Марк. На балу он показался мне милым мужчиной, но Дэр не стал бы вести себя подобным образом без причины. Наверняка они давно не ладили, и именно о Марке Сварте говорил Роланд. Разнести дом?

— Чем ты хочешь заняться, милая? Может, прогуляемся?

— Я видела снаружи озеро. Пойдем туда.

Возле выхода нас ждали плотные накидки и крепкая обувь, и я подивилась предусмотрительности хозяина. Однако стало ясно, что не мы одни захотели подышать свежим воздухом. Гуляло несколько пар.

— Прошу, — и Дэр согнул руку в локте.

— Ты можешь быть галантным и обходительным, — улыбнулась я, беря его под руку.

— Я могу быть всяким, милая. И грубым тоже.

— Ты пытаешься меня предостеречь?

— От чего?

— От себя самого. Думаешь, не захочу иметь с тобой дело?

— Отнюдь. Ты уже связалась со мной, и пути назад нет.

— Ведь Магици получают все, что захотят.

— Не все, — усмехнулся он. — Но когда речь идет о важном — они могут быть жесткими.

— Эй, не нагнетай! — весело нахмурилась я. — Ты представляешь это как золотую клетку.

— Нет, Мэй. А если и так, клетка будет дивно велика. Ты не потеряешь свои крылья, не бойся. Я покажу тебе такие вершины, от которых даже у орлов дух захватывает.

Я сглотнула, перехватывая его взгляд. Мы как раз остановились у озера.

— Дэр, ты хочешь, чтобы я стала твоей?

Он забавно поднял брови.

— Мэйди Миратова! Ты что, делаешь мне предложение?

Я покраснела, отпуская его руку. Вот так ляпнула! Он не позволил мне отстраниться, никого не стесняясь, притянул к себе и взял за подборок. Неужели поцелует при всех?..

— Я сделал его ещё на балу, и ты ответила мне «да», милая. Говорить нужные слова можно не только вслух.

Он склонился и я, наконец, увидела цвет его глаз и их узор. Они были серо-коричневыми, со странным бледно-золотым ободком возле зрачка. Глаза, которые знали меня. Глаза, не скрывающие истины. Думаю, в тот момент меня погрузило в пучину любви целиком, и вкус нового чувства опьянил сильней любого вина.

Глава 5

Глава 5

К вечеру голуби принесли вести из города: пожар был потушен. Так как мы не спали всю ночь, я была счастлива отправиться в постель. Казалось, стоит только растянуться на перине, и меня тотчас окутает теплыми снами.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело