Выбери любимый жанр

Пурпурные грозы (СИ) - Мишарина Галина - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Я содрогнулась и рванула прочь из его рук. Не потому, что боялась мужчину, я инстинктивно попыталась встать на ноги, убежать от неминуемого…

— Дэр! — и заплакала навзрыд. Он поспешно обхватил меня, принялся целовать в щеки, мило тыкаться носом в мокрые ресницы, пальцами цепляясь за длинные пряди. Сбиваясь, я рассказала ему об увиденном, и Дэр тихо, сдавленно зарычал.

— Знаешь, что это за оружие, Мэй?

Я подняла заплаканные глаза и увидела, как изменилось его лицо. Оно стало серым, застыло, будто вырезанное из камня, а глаза почернели.

— Этим кинжалом Марк Сварт убил мою сестру.

Мы лежали возле огня. Я так и не услышала его рассказ о сестре, только узнала, что её звали Агна. Дэр не хотел отвечать на вопросы, он так сильно сжимал меня в объятьях, что дышать было трудно. Несмотря на неудобство подобных напряженных объятий, пришлось смириться и уснуть у него на груди, чтобы разлепить веки серым пасмурным утром следующего дня.

— Здравствуй, милая, — сказал он, чувствуя, как я лениво ерзаю под одеялом. Мы спали возле потухшего очага, но холодно не было. Может, Дэр и нес дождь, но сейчас отдавал лишь сухой жар.

— Доброе утро. Как ты? — спросила я, не в силах прогнать воспоминания о наших общих утратах.

— Хорошо. Когда встает солнце, всегда кажется, что день подвластен. Не вспоминай, Мэй. Только не сейчас.

— Тогда пусть грядущее будет радостным, — отозвалась я, поуютнее устраиваясь у него под боком. Спать вот так, словно добрые супруги, было восхитительно приятно. Я была ещё сонной и думать не думала о том, что может произойти между нами.

Дэр хмыкнул.

— Если уже больше семи утра, твои наверняка подняли переполох.

Я рассмеялась во весь голос, представляя лицо отца.

— Будем лгать? Мы же не… Ну, ты понимаешь… Не сделали… Того… Этого…

Он едва не оглушил меня диким хохотом.

— Скажи ещё что-нибудь в этом духе, — сквозь смех попросил он.

— Специально — не выйдет, — улыбнулась я. — Пожалуйста, отпусти мою ногу. Сейчас слишком светло, и я хочу одеться.

— Так светло, что ты прекрасно разглядишь мою небритую рожу.

Я была рада слышать из его уст эти не приправленные вежливостью слова. Дэр был настоящим со мной, не пытался выглядеть лучше или преувеличить собственные достоинства. Я выскользнула из его объятий и поспешно укуталась в плед. И только потом повернулась поглядеть.

Он и правда оброс. Не слишком сильно, и щетина не выглядела неаккуратной. Волосы спутались и торчали в разные стороны. Дэр подмигнул мне, и я рассмеялась.

— Красавец! — сказал он. — То ли ещё будет!

— А я? Как тебе моя прическа?

— Ох, милая… Ты настоящая лесная карга!

Я подхватила с дивана подушку и запустила него, стараясь попасть по голове.

— Боюсь, если ты выйдешь к ним в таком виде, ничего объяснять не придется, — смеясь, сказал он. — Надо позвать служанку, чтобы набрали теплой воды. Ты ведь хочешь искупаться?

— С тобой? — мигом растерялась я, и Дэр хитро ухмыльнулся.

— Нет, Мэй. С тобой мы будем купаться в наших лазурных водопадах. Это отличное место для влюбленных, которые хотят предаться страсти. А здесь не развернешься, и время не то. Я, знаешь ли, предпочитаю целиком сосредоточиться на деле.

— А вчера?

— Вчера я так увлекся тобой, что, боюсь, не услышал бы зов самого Цахтала. — И он вылез из-под одеяла, потягиваясь.

Я тотчас отвернулась, подхватывая платье, нижнюю юбку и корсет. Вчерашний галоп весь низ наряда покрыл коричневыми пятнами. Хороша буду!

— Мэй, — тихо сказал Дэр, и я ощутила на плечах его тяжелые руки. — Отложи это. Я дам тебе другой наряд.

— Откуда он у тебя? — удивилась я, боясь повернуться. При свете дня целовать его, полуобнаженного, было бы пыткой для моей решимости.

— Купил, конечно. Подарить хотел. Сейчас принесу.

Он ушел, а я поспешно осмотрела свои вещи. Да, они требовали стирки и чистки, хотя прекрасный синий корсет почти не пострадал. Однако я забыла про него, предвкушая, что на сей раз придумал Дэр. Он умел подобрать вещи так, что они несли в себе образы.

— Здесь небогатый выбор, но я честно старался, — улыбнулся он.

Я удивленно уставилась на светло-зеленое, нежного оттенка, платье.

— Но…

— Говорил, что тебе идет темное. Я ошибался. Правда, здесь мне придется тебе помочь, корсет без застежек. Купаться?

— И завтракать.

— Будем встречать разгневанных родных во всеоружии, — хмыкнул Дэр. — Я позову служанку.

Приятная девушка не обратила внимания на царящий в комнате кавардак и помогла мне вымыть голову. Правда, находясь за плотной ширмой, я ощущала устремленный в сторону ванны взгляд Дэра. Он попивал вкусно пахнущий чай, сидя за столом возле окна. Мы были словно одна семья, уже муж и жена, разве что я бы предпочла проводить утро вдвоем.

После я долго стояла, завернувшись в полотенце и просушивая волосы. Служанка бережно распутала мои пряди и подала какое-то пахучее масло для волос.

— Спасибо, вы можете идти, — сказал Дэр девушке, как только она вышла из-за ширмы. — Я сам помогу леди Мэй одеться.

— Если что-то понадобится, просто позовите, господин, — отозвалась девушка.

Я услышала, как открылась и закрылась за ней дверь. Снова наедине с ним. Я старалась тише дышать, зная, что рано или поздно Дэр заглянет ко мне.

— Мэй, — позвал он. — Ты там, часом, не задремала? Я готовлю новую порцию смущения для тебя.

Я рассмеялась.

— Длинные волосы, Дэр. За ними непросто ухаживать. Они почти высохли, теперь надо надеть нижнюю сорочку, юбки и причесаться.

— Эти процедуры, — усмехнулся он, — тебе нравятся?

Я пожала плечами.

— Они скорее привычны, чем радостны.

До меня донесся странный звук, и я высунула нос: Дэр чему-то довольно ухмылялся. Он уже успел перекусить пирогом, и теперь облизывал пальцы. Настоящий сластена! Было приятно наблюдать за ним, таким раскованным и милым. Дома за подобное поведение меня бы выставили из-за стола, но рядом с Магици этикетом можно было пренебречь.

— Что? — спросила я, разглядывая его. В халате он выглядел закоренелым домоседом.

— Не скажу. Сюрпризом будет.

Я прикусила губы. Вот уж что он умел делать, так это удивлять. Оставалось ждать, когда Дэр откроет мне новый секрет.

Я надела нижние одежды, влезла в платье. Сзади у него был длинный ряд крючков. Дэр отлично определял на глаз мои размеры. Интересно, где он находил такие прекрасные наряды? Или я, нечасто посещающая магазины, просто не имела возможности выбрать?

— Дэр, — позвала я. — Помоги, пожалуйста. Мне никак не совладать с застежками.

Я вышла к нему и, улыбнувшись, повернулась спиной. Дэр как раз протянул руку за плюшкой, но тотчас поднялся из-за стола.

— Я сомневался, но цвет тебе идет.

Он быстро застегнул платье, и я подала корсет.

— Странная все-таки штука, — сказал он, просовывая шнурок в отверстия. — Скажи, как туго его затягивать.

— Сильнее, — командовала я, привычная к плотной шнуровке. — Не бойся.

— Пыточное приспособление, — закончив, вынес вердикт Дэр. Я повернулась и поглядела на него, сытого и выспавшегося. — Тем более что у тебя и так есть талия.

И он, обхватив меня за пояс, неожиданно поднял высоко вверх. Рассмеявшись, я попыталась убрать волосы — они свисали Дэру прямо в лицо. И тут в дверь громко постучали.

— Лорд Магици, леди Миратова! — это был Тиботи. — Там внизу ваши братья и отец… Я предупредить пришел. Они собираются подняться прямо сейчас.

— Вот ты и позавтракала, — хмыкнул Дэр. — Пусть приходят, — громко сказал он.

Я ахнула и спряталась в его руках. Волосы ещё не были собраны, а Дэр и вовсе стоял в халате! Хуже вида не придумаешь… Меня трясло от волнения, появился запоздалый стыд. Что мы творили? Нельзя же ни с чем не считаться!

— Не бойся, — прошептал мужчина. — Они тебя не обидят.

— Ты не оденешься?

— Уже не успею, Мэй. Халат — не самая ужасная одежда.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело