Выбери любимый жанр

Падающие звезды (ЛП) - Стоун Кайла - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Они не террористы. Это просто отчаявшиеся люди, готовые на безрассудные поступки.

Мика не мог этого сделать. Он не мог выстрелить в старика и ребенка. Он опустил дуло.

— Уходите.

Мужчина схватил коробку с медикаментами и побежал, мальчишка бросился за ним по пятам.

Мика некоторое время смотрел им вслед, вокруг него стихали звуки выстрелов. Неужели в мире все так плохо, что ради коробки с антибиотиками можно напасть на вооруженный конвой?

Мимо него просвистела пуля. Сейчас не время об этом думать. Некогда размышлять о чем-либо, кроме спасения находящихся во втором грузовике людей. Спасения Габриэля, который из всех заслуживал его меньше всего. Но Мика ничего не мог с собой поделать.

Он побежал к транспорту.

Глава 3

Габриэль

Двадцатиоднолетний Габриэль Рамос Ривера желал смерти каждый час каждого дня. Он заслуживал смерти за совершенные им грехи. Смерть ждала его. Смерть от расстрела; Джерико ему это пообещал.

Последние восемнадцать дней карантина он провел в оцепенении. Допросы были жестокими. Лишение свободы, обливание водой, вопросы с применением химических препаратов повторялись снова и снова, час за часом. Его тюремщики всегда ходили в защитных костюмах. В масках они казались безликими монстрами.

Он не мог их винить. Как повстанец, он знал, чем рискует, если его поймают. Он шел на дело с широко открытыми глазами. Все что угодно, стоило того, чтобы поставить на колени коррумпированную элиту. Любой риск, любая жертва. Но он ошибался.

Габриэль почти не заметил, как грузовик остановился. Даже первые вспышки выстрелов показались ему далеким сном, просто еще одной частью кошмара, запертого в его измученном сознании, где он снова и снова прокручивал в памяти ужасы «Гранд Вояджера».

Когда стены транспорта начали сотрясаться от ударов кулаков и до него донеслись первые крики, он резко пришел в себя. Конвой атаковали.

Двое солдат, охранявших Габриэля, вскочили на ноги. Джерико присоединился к ним. Через несколько мгновений нападавшие открыли двери, и солдаты выстрелили в толпу из двух десятков человек.

Три пули быстро пробили транспорт. Один из выживших на «Гранд Вояджере» упал захрипев. Остальные закричали, срываясь с мест и падая на пол.

Габриэль смотрел на сдвоенные лучи солнечного света, пробивающиеся сквозь пулевые отверстия. Неужели это все? Неужели шальная пуля найдет его и положит конец страданиям?

Джерико шел к Габриэлю, его лицо оставалось твердым как обсидиан. Широкоплечий и мускулистый, он излучал уверенную силу. Он потер заросшую щетиной квадратную челюсть, на коричневой коже выступили капельки пота.

— Уходим. Нам нужно выбраться из этого проклятого грузовика.

Габриэль дернул наручниками.

— Я заключенный, помнишь? Охранники пристрелят меня, если я попытаюсь сбежать.

Джерико скривил губы.

— Они слишком заняты тем, что расстреливают всех остальных. Мы не останемся в этой металлической коробке для смертников ни на секунду дольше.

— Тогда оставь меня, — прорычал Габриэль. — Дай мне умереть.

— Ты скоро умрешь. — Джерико хмыкнул, рывком поднимая Габриэля на ноги. — Но не так.

Джерико толкнул Габриэля перед собой. Он споткнулся о скрюченные тела упавших. Кто-то схватил его за штанину. Он узнал Селесту Кингсли-Ятс, высокую, избалованную чернокожую девушку с копной рыжевато-красных кудряшек. Она была красива, как модель, но сейчас ее лицо приобрело пепельный оттенок, а губы сжались в гримасе ужаса.

— Не оставляйте меня!

— Следуй за нами, — скомандовал Джерико. — Твой лучший шанс — добраться до леса и переждать перестрелку.

Селеста кивнула и пригнулась за ним. За ней прижалась другая женщина, Мередит Джексон-Купер. Когда-то она была коррумпированным генеральным директором крупной фармацевтической компании, с пышным каре золотистых волос и натянутой, как резинка, улыбкой. Теперь она всего лишь дрожащая, испуганная женщина.

Габриэль подавил желание плюнуть в нее. Раскаяние в содеянном ничуть не ослабило его огромной ненависти к коррумпированной, алчной элите.

Джерико перекинулся парой слов с солдатом, охранявшим входные двери. Его импульсный пистолет на мгновение отбросил толпу нападавших.

— Я прикрою вас! — крикнул солдат.

Джерико поднял одну руку, в знак благодарности. Другой он вытолкнул Габриэля из транспорта. Тот запнулся и упал на колени. Боль пронзила колени. Через мгновение Джерико опустился на землю и поставил Габриэля на ноги.

— Вперед! — крикнул он.

Мика бросился к Джерико. Присутствие брата Габриэль ощущал как гудящую боль под кожей. Мика даже не взглянул на него.

— Я с вами! — бросил Мика Джерико.

Пули просвистели над его головой. В хаосе все кричали и вопили. Солдаты и нападавшие сражались вокруг транспортов. Один из идущих впереди грузовиков сумел прорваться сквозь автомобильную блокаду и удрал, за ним устремилась дюжина человек.

На полсекунды Габриэлю показалось, что нападавшие — это очередное отделение «Новых Патриотов», они спасут его, и все изменится. Но нет, это просто разрозненная масса разъяренных гражданских с оружием.

Несколько тел лежали на земле. Кровь залила траву. Габриэль чуть не поскользнулся, когда Джерико толкнул его вперед.

Двое нападавших бежали прямо на них с криками и наставленными автоматами. Не раздумывая, Джерико бросился к противникам. Он настиг их прежде, чем они успели среагировать и изменить цель. Ударив первого кулаком в нос, Джерико бросился на второго и выхватил у него пистолет, когда они оба упали.

Габриэль оцепенело смотрел на происходящее, в нем боролись жажда смерти и инстинктивное стремление к самосохранению. Не успел он принять решение, как появился Джерико со штурмовой винтовкой в руках. Оба нападавших лежали на земле без сознания.

Джерико ткнул дулом винтовки вперед, его черные глаза сверкнули.

— Поспешим!

Селеста и Мередит промчались мимо него. Мика остался рядом, держа винтовку наготове. Габриэль шел следом, его руки были неудобно скованы наручниками. Он напрягся, ожидая нового нападения, возможно, пули в голову.

И нападавшие, и солдаты занимались другими делами. Ни пули, ни импульсные лазеры не просвистели мимо них. Он и Мика побежали в лес вместе с остальными.

Джерико остановил их в пятидесяти ярдах от линии деревьев. Они притаились в центре небольшой поляны, окруженной высокими соснами и дубами. Мертвые листья и сосновые иглы устилали землю. В ноздри ударил запах хвои.

Селеста прислонилась к стволу дерева, задыхаясь, по ее изящным щекам текли слезы. Мередит стояла рядом с ней, обхватив себя руками, на ее лице застыла маска ужаса. Ближневосточная девушка, Надира, и высокомерный ублюдок Тайлер Хорн шли позади них.

Габриэль не увидел Амелию. Она оказалась заперта в первом грузовике. Пока она и Мика в безопасности, на остальных ему наплевать.

— Ты уверен, что бегство в лес — самый разумный выбор? — Хорн держался за бок. На его виске выступило немного крови. — Мы отдаляемся от солдат, которые должны нас защищать.

— Я вернусь за остальными. — Джерико проигнорировал его и повернулся к Мике. — Двигайтесь дальше. Я найду вас.

— Может, мне пойти с вами? — спросил Мика.

Голос Мики пронзил Габриэля острой болью. Восемнадцать дней он не видел и не слышал брата. Мика был таким же, каким он его помнил, может быть, чуть выше ростом, лицо по-прежнему мальчишеское, взъерошенные черные волосы падают на глаза.

Брат теперь ненавидел его, презирал. И не без оснований. Габриэль смотрел на усыпанную листьями землю, не в силах встретить укоризненный взгляд Мики.

— Я хочу, чтобы ты отвел их дальше. — Тон Джерико стал резче. — Это будет проблемой?

Не раздумывая ни секунды, Мика ответил.

— Нет, сэр.

Джерико ушел, а Мика повел их глубже в лес. Габриэль не стал отказываться или даже говорить. Он послушно шел за своим братом. Через несколько мгновений в лес ввалились несколько человек. Элиза Блэк, сенатор Энрике Лопес, огромный чернокожий парень, которого он не знал, и Уиллоу с братом появились среди деревьев.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело