Выбери любимый жанр

Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

   - Мы все устроим! – сказал помощник капитана. – Вы же пока идите отдыхать. Когда все будет готово, я пришлю Марка и мы принесем бадью!

    С улыбкой поблагодарив Золтана, я ушла в каюту и закрыла за собой двери, еще не веря в то, что мне удалось их отвлечь. Наверное, и Золтан и Марк не думали, что я окажусь настолько безрассудной, что покину корабль в сумерках. Я и сама себе удивлялась, но желание сойти на берег было просто необъяснимым.

    Выждав несколько минут, я осторожно открыла двери и выглянула наружу. Благодаря фонарям, палуба была достаточно освещена, чтобы я могла понять, что на ней в данный момент никого нет.

    Не долго думая, выскользнула из каюты и стремглав бросилась в трапу. Сбежала вниз и быстрым шагом направилась по пристани дальше, туда, где виднелись закрытые лотки рыбаков. Меня так и манило оглянуться назад, чтобы понять: заметили ли мой побег на «Сирене», или мне все же удалось уйти незамеченной? Впрочем, через полчаса я велела себе вернуться назад, надеясь, что к этому времени мою пропажу не обнаружат.

    Шагая по каменной мостовой, я с ликованием ощущала под ногами твердые камни, а не постоянно покачивающуюся палубу. Вокруг было пустынно, лишь у пристани стояли чужие корабли. На некоторых, как и на «Сирене», горели огни, несколько – казались погруженными в темноту. Я заметила странно знакомый силуэт брига, что встал на якорь на отдалении в море, но не стала задерживать на нем свое внимание и свернула в первый переулок, туда, где горели яркие огни какой-то таверны. Шагая, заплела волосы в косу и засунула за пазуху, надеясь, что в темноте мало кто обратит внимание на худенького паренька, идущего по своим делам.

    Сердце стучало от какой-то неслыханной радости, и я едва сдерживалась, чтобы не подпрыгнуть на месте, словно маленькая девочка, получившая долгожданный подарок. Таверну загодя решила обойти, чтобы не встретиться случайно с кем-то из команды фрегата, да и пьяных стоило опасаться. Примечая дома, я прошла чуть дальше, рассматривая город и радуясь своей прогулке.

   «И что стоило этому желтоглазому позволить мне прогуляться вдоль пристани?» - подумала я. Городок казался мне неопасным и даже дружелюбным. Судя по всему, я попала сразу с пристани в торговый район, о чем говорили вывески и огни перед тавернами, коих здесь оказалось слишком много. Не то, что у нас в Портулаке, всего два заведения. Одно, которое держал капитан Уильям и второе, принадлежавшее губернатору.

    Я сделала еще несколько шагов и завернула за угол, как увидела впереди две высоких фигуры: какие-то мужчины шли мне на встречу, и я поспешила спрятаться за нагромождениями ящиков, сложенных в ряд перед крыльцом черного входа, надеясь, что меня не заметили.

    Впрочем, так и оказалось. Мужчины прошли дальше, переговариваясь и пошатываясь от выпитого рома. От них несло за милю, и я поморщилась, когда амбре усилилось: одному из выпивших захотелось справить нужду как раз рядом с ящиками, за которыми я затаилась. Слушая журчание, морщилась, отвернувшись, а когда мужчина закончил со своими потребностями и направился дальше вместе с другом, я спешно выбралась из своего укрытия, ощущая себя так, словно меня только что описали.

    Дальше идти не решилась, хотя меня просто манили темные улицы с магическими фонарями, впрочем, среди освещения были и простые, наполненные маслом, как в моем родном Портулаке. Только вот, продолжая свое путешествие, я могла заблудиться. Слишком темно, и я не знаю города, так что далеко от причала уходить не стоило. Потому я вздохнула и развернулась назад, намереваясь пройти к берегу уже по другой дороге, куда и понесли меня мои ноги.

    Проулок, где я оказалась спустя несколько минут ходьбы, оказался с широкой мощеной дорогой и высокими трехэтажными домами, за крышами которых не был виден ни океан, ни тонкие верхушки мачт. Я смотрела по сторонам, отмечая, как пустынно здесь и продолжала идти, высматривая перекресток, где смогла бы свернуть к пристани, но сколько не шла, такового не обнаружила.

    Еще через минуту другую, поняла, что кажется, свернула не совсем удачно, поскольку дорога, вместо того, чтобы вывести меня к пристани, стала подниматься в гору, и я остановилась, проследив взглядом по направлению пути. Где-то там, на вершине показался высокий дом, стоявший на холме, и я подумала о том, что не увидела его с палубы корабля.

    Освещенный множеством огней, он походил на дворец, какими их рисуют в детских книгах со сказками, где обитают принцы и принцессы. Помниться, мама читала мне такие книги и вот сейчас я словно воочию увидела перед собой фантазию своего детства: красивый дом, в котором, как я предполагала, должны были непременно жить красивые и богатые люди. Внутри появилось странное желание подняться по дороге и посмотреть на дом хотя бы издалека, но так, чтобы можно было разглядеть и фасад, и небольшой парк с высокими редкими, но очень могучими деревьями.

   - Что вы там рассматриваете, юная мисс? – голос за спиной заставил меня буквально подпрыгнуть на месте от неожиданности и испуга. Я резво развернулась и увидела высокого мужчину, одетого непривычно. Он явно не был моряком или пиратом. Дорогой костюм, высокая шляпа – цилиндр, трость, рукоять которой зажата в руке, обтянутой белоснежной перчаткой, а лицо…

    Он был стар, но подтянут. Не обрюзгший, стройный. Черты лица аристократические, правильные: прямой нос, небольшие глаза под широкими седыми бровями и тонкие губы, которые, как я была уверена, он мог и умел чопорно поджимать, но сейчас они были тронуты легкой улыбкой, и я поспешила улыбнуться в ответ.

   - Добрый вечер! – опомнилась и присела в книксене, как когда-то учила мать. Мужчину это насмешило, и я поняла, насколько нелепой должна выглядеть в своем мужском пиратском наряде в глазах этого человека.

   - Так на что вы смотрите? – спросил он, повторившись.

    Я без смущения указала на дом, привлекший мое внимание, и мужчина снова улыбнулся, теперь более снисходительно.

   - Да, красивое старое здание!

   - Не сомневаюсь! – я уронила руки вдоль тела.

   - Простите, я забыл представиться, - неожиданно сказал незнакомец. – Мое имя Габриэль Монтегю.

   - Катарина! – ответила я и было протянула уже руку для рукопожатия, но тут же вспомнила уроки матери и спрятала ладошку, понимая, что вряд ли такой джентльмен захочет целовать руку женщины, такой как я. Вид у меня был еще тот: минимум пиратка какая-то и уж точно без претензии на титул леди.

   - Просто Катарина? – уточнил мужчина и я кивнула. Незачем старику знать мое имя.

   - Позвольте провести вас. Мне кажется, вы заблудились! – сказал мужчина и я со вздохом призналась к правоте его догадки. Вот желтоглазому ни за что бы не сказала об этом, а странному господину с фамилией Монтегю, как-то сразу и легко поверила.

   - Мне надо вернуться на пристань! – сказала я. – Там на приколе стоит мой корабль, - и тут же поправила сама себя, - судно на котором я плыву.

   - Куда? - поинтересовался господин скорее из вежливости.

   - Сама не знаю, - ответила честно.

   - Тогда нам туда! – указал мужчина рукой мне за спину. – Пристань находится там.

   - Спасибо! – ответила и посмотрела в лицо мужчины. Мне показалось, или его глаза засветились…всего на какую-то долю секунды, но этот свет был каким-то потусторонне серебряным… Стоило моргнуть, как его глаза приобрели обычный цвет, а вот в темноте, за моей спиной, обнаружился узкий проход, за которым я разглядела пристань и какое-то судно, покачивающееся на волнах. Обернулась назад, чтобы поблагодарить мужчину за указанный путь, как поняла, что рядом со мной больше никого нет. Только пустая улица и неожиданно откуда-то взявшийся черный кот, запрыгнувший на ограду и через мгновение оказавшийся на чужом дворе.

   - Господин? – проговорила я тихо, а затем быстро пошла по темному проходу, почти сорвавшись на бег и остановилась только, когда оказалась на пристани в круге света, отбрасываемого качающимся фонарем одной из больших рыбацких лодок.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело