Выбери любимый жанр

Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

    Так, в работе и стремлении выжить, я провела три года, из которых почти все время проводила на работе за исключением тех редких моментов, когда получала свободный день, но даже тогда я тратила выходные, наверное, глупо и бездумно: выходила к своему старому дому, опустевшему без обитателей, и просиживала все время до заката глядя на море и ожидая сама не знаю, чего.

    А в один прекрасный день в наш порт вошел красавец фрегат, с высокими стройными мачтами и белоснежными парусами, так в детстве напоминавшими мне крылья прекрасных лебедей.

   - Смотри-ка! – произнес кто-то и указал рукой в окно.

   - Что за красавец? – охнул кто-то из моряков и несколько самых любопытных даже встали из-за столов, чтобы лучше разглядеть корабль, причаливший к пристани. Я тоже не удержалась и подошла к окну, бросив взгляд на трехмачтовое судно, оказавшееся так близко, что у меня появилось желание оставить поднос и отправиться немедля на пристань, чтобы рассмотреть красавца.

   - Давно у нас не было подобных кораблей! – заметил кто-то.

   - И этот, наверное, по ошибке зашел!

   - За припасами, не иначе!

   - Или поломка какая!

    Версии сыпались одна за другой, мне же казалось, что судно вполне себе целехонько. Я еще немного постояла, глядя, как матросы убирают паруса, а затем вернулась в зал, чтобы разнести выпивку клиентам. Конечно, было интересно, кто это зашел в Портулак, только я сильно сомневалась, чтобы капитан этого великолепия зашел в нашу таверну. Скорее всего, он сразу же отправится к губернатору, чтобы представиться, как это делали все вновь прибывшие. Что ж, практика показала, что я не ошиблась. Уже скоро мимо окон прошли какие-то моряки. Я не успела рассмотреть экипаж с фрегата, лишь краем глаза заметила, как они мелькнули в окне и тут же исчезли.

   - К Кастаньеде пошли! – сообщил кто-то из гостей. – Куда же еще!

   - Значит, надолго прибыли!

    Я оглянулась на окно. Фрегат красовался на фоне синего неба, уже без парусов, но даже с голыми мачтами, он был прекрасен. Я могла бы любоваться им до бесконечности, но надо было работать. Клиенты за столиком в противоположном углу потребовали еще ром, и я поспешила выполнять заказ. Так и повелось, весь день на ногах, а к вечеру, когда я уже валилась с них, родимых, и до конца моей смены оставалось всего ничего, в трактире появились очередные гости. Мне хватило одного только взгляда, чтобы определить: они прибыли с нового корабля, что так манил меня своим гордым видом.

    Вошедших было семеро, и я с интересом посмотрела на мужчин. Впрочем, интерес проявила не я одна. Все те, кто на данный момент находился в зале, повернулись и посмотрели на вошедших. Даже капитан Уильям, перекочевавший за прилавок, вытянул шею, чтобы посмотреть на тех, кому посчастливилось работать на подобном корабле. Подобные красавцы заходили в Портулак крайне редко, а потому интерес был вполне объясним.

    Команда заняла один из столиков в центре зала и выразительно уставилась на меня. Я поспешно подошла и широко улыбнувшись, спросила, что гости будут, а сама в это время рассматривала мужчин.

    Команда оказалась разновозрастная. Самому старшему я дала бы немного за пятьдесят, а самому юному, скорее всего, юнге, едва ли перевалило за тринадцать. Совсем зеленый с дерзким взглядом серых глаз и такой же дерзкой улыбкой. Остальные мужчины оказались приблизительно одного возраста, колеблющегося от тридцати и до сорока.

   - Здравствуй, красавица! – произнес самый старший и улыбнулся мне. – Что есть приличного в вашем заведении? – говорил он весьма учтиво, и я вернула улыбку с искренностью.

   - У нас все свежее и вкусное, - ответила честно. – Рыба, жареная, копченая, - начала перечислять, - мясо тушеное с овощами, мясо с кашей и жареное на огне.

   - А выпивка? – оживился еще один из команды.

   - Ром, пиво, грог(2)? – я вскинула бровь, ожидая реакции.

   - Грог? – протянул старший. – Неет, нам не надо портить хорошую выпивку водой! Давай чистый ром, а вот мальцу, - и он потрепал юнгу по светлым вихрам, - мальцу чай!

   - И много-много мяса! – добавила команда.

    Я широко улыбнулась.

   - Хорошо! - произнесла и тут не удержалась от вопроса, который так и вертелся на языке.

   - А как называется ваше судно? – и кажется, даже чуть покраснела, поймав на себе любопытный взгляд старшего из моряков.

   - «Сирена», милая! – простодушно ответил он, а затем зачем-то представился, встав из-за стола. – Мое имя Дон Смит. Я боцман, а это мои люди, - и представил остальных, - Питер, Джошуа, Ройс, мистер Такер и мистер Флай, да парнишка наш, юнга Марк!

    А у меня в голове промелькнуло только название корабля. «Сирена» … И почему мне кажется, что я уже слышала это название, но я могла поклясться, что за все то время, пока я работала у капитана Уильяма, судно с таким названием не упоминалось даже в разговорах, а уж если бы оно останавливалось на прикол, я бы точно запомнила и сам корабль, и название. Только почему-то подобные рассуждения никак не помогали. Я все равно была уверена, что слышала об этом корабле.

   - Сейчас я принесу заказ! – произнесла я и бросив взгляд на мистера Смита, направилась к прилавку, где передала все через капитана. Он позвал повара, отдал распоряжения, а сам поставил на прилавок шесть глиняных кружек, которые одну за другой наполнил ромом и пододвинул ко мне.

   - Еще чашку чая для мальчика! – напомнила я и подцепив кружки, по три в каждую руку, вернулась к столику с командой с «Сирены». Мужчины растащили кружки и чокнулись, после чего опрокинули в себя их содержимое, а я вернулась к прилавку, чтобы дождаться, когда вынесут заказ моряков. Ждать пришлось недолго. Повар у капитана работала споро и спустя несколько минут я уже ставила на поднос блюда, а затем направилась к столику, глядя на раскрасневшиеся лица гостей.

   - Принеси нам кувшинчик рома! – попросил Смит, пока я расставляла тарелки и раскладывала приборы.

    Я с улыбкой покосилась на старшего моряка и уже было открыла рот, чтобы произнести привычное: «Сейчас!», - когда двери в таверну широко распахнулись и на пороге возникла высокая фигура в длинном плаще и высоких сапогах.

    Мужчина, около тридцати, широкоплечий и рослый настолько, что ему пришлось пригнуться, чтобы беспрепятственно пройти в зал через дверь. А когда гость распрямился, у меня появилось странное ощущение, что он занял собой все свободное пространство. Быстрый взгляд скользнул по моему лицу и замер, а затем незнакомец заговорил.

   - Я так и думал, Смит, что застану вас здесь! – с этими словами он прошел вперед с легкостью лавируя между столиками и опустился рядом с моряками, которых я как раз обслуживала.

   - Еще одну кружку, деточка! – попросил мистер Смит, кивая на мужчину, присоединившегося к компании моряков.

   - Сейчас! – ответила я и прихватив опустевший поднос, поспешила к прилавку, где капитан Уильям уже протягивал мне пустую кружку и кувшин, полный рома.

   - Неси! – шепнул он мне, и я снова вернулась к столу.

   - Я же просил вас разузнать у местных то, что мне надо, а не пьянствовать! – проговорил незнакомец недовольно.

   - Вот сейчас перекусим и займемся поисками, - отозвался Смит, пока остальные растягивали мясо с блюда по своим тарелкам прямо руками, игнорируя вилки.

   - На пустой желудок весьма пренеприятно кого-то искать, что-то узнавать! – поддержали боцмана его люди.

    Я поставила кувшин на середину стола и заинтересованно посмотрела на восьмого члена команды. Мужчина недовольно поднял глаза и наши взгляды встретились, отчего я заметно вздрогнула.

    Его глаза… Такой редкий и насыщенный цвет! Неужели, есть еще человек с такими глазами? Я помнила только одного обладателя подобного оттенка, хотя, к сожалению, имени его так и не узнала.

    Мужчина, приходивший к моей матери. У него были точно такие же глаза…цвета осени! Только на этом всякое сходство заканчивалось.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело