Выбери любимый жанр

Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Быкова Дарья - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— И на вашу клятву отозвалась седьмая… — задумчиво добавил Тайр, словно себе под нос. Кажется, он решил меня добить.

— Думаю, она отозвалась из-за вас, — сухо ответила я, ненавидя себя за подступившие к глазам слёзы. Страшно! — Тайр, к чему вы клоните?

Он на меня посмотрел. Глаза я поспешно отвела, но он, конечно, всё заметил. И горящие щёки, и блестящие от незваных слёз глаза, и искусанные губы…

— Леди Сайко, я вас обидел? — спросил он. И это прозвучало вовсе не мягко. Равнодушно.

— Ни в коем разе, лорд Тайр, — кажется, мне удалось ответить в тон ему.

— Я вроде говорил, что не лорд, — похоже, некроманту разговор тоже колется, по крайней мере, теперь.

— Бросьте! — не сумела промолчать я. — Ваше происхождение и воспитание куда лучше моего, да и печатей лорда у вас уже… несколько!

От злости моментально не осталось следа, она снова сменилась страхом: я чуть было не проговорилась, что у него пять печатей: Карнур, Ирк, Неймар, Лессандро и Арвизз! Но про Арвизза я же никак не могла знать!

— Тем не менее, я буду признателен, если вы будете обращаться ко мне без этого слова, — отозвался Тайр. Бросить в ответ «тогда и вы ко мне не обращайтесь 'леди!» было бы невероятно глупо, и я, пусть и с большим трудом, но промолчала.

На этом разговор закончился, и мне отчаянно было жалко, что вместе с разговором закончилось что-то хрупкое, необычное и необычайно восхитительное, замаячившее было в наших отношениях с некромантом. Впрочем, возможно, мне это всё только казалось…

Глава 15

Я снова оказалась в какой-то женщине, совершенно неожиданно для себя. После стычки с колдуном я боялась вселяться, и оттягивала, и была уверена, что ещё ночь, как минимум, у меня есть в запасе… Ан нет. То ли дар стал сильнее, то ли стал нестабильнее — ни то, ни другое меня не радовало, но сделать я ничего не могла. Разве что затаиться в чужом сознании и попробовать это пережить, а в ближайшем городе под каким-то предлогом улизнуть ненадолго от некроманта и купить себе блокирующих дар травок. Они вредны для организма, но что же делать… Появившейся мысли — принять, наконец, дар и начать его развивать, я удивилась и даже ужаснулась. С другой стороны, что не позволено леди Сайко Аймара, то вполне может получиться у ничем не примечательного Айка Марро, я уже и фамилию себе придумала…

Моя сегодняшняя «жертва» была явно богата — ночная сорочка у неё из тончайшей ткани, высшего качества, и ещё более явно она была несчастна — женщина рыдала, уткнувшись в свои ладони, облокотившись локтями на столик. Потом она подняла голову и со злостью уставилась в зеркало. И я узнала её. Даже в неярком свете магических светильников, приглушённых на ночь, даже заплаканную и взлохмаченную… Это была она. Та, что приходила к Тайру, та, что хотела его отравить… та, которую он любил. В последнем я была интуитивно уверена, хотя это знание причиняло мне отчего-то вполне отчётливую боль. Плохо соображая, что делаю, я поставила «маячок», словно собиралась вернуться ещё раз… Словно у меня хватит на это наглости и бесстыжего любопытства.

Она кусала губы и стискивала кулаки, кажется, пытаясь избавиться от слёз. А потом взяла колокольчик и позвонила.

Почти моментально открылась дверь, и вбежали две девушки, вероятно, горничные. Молча склонились в поклоне, замерли.

— Димира сюда, — приказала женщина. — И вина.

Девушки тут же убежали, а женщина снова уставилась в зеркало и, чуть погодя, кивнула сама себе, кажется, укрепляясь в каком-то решении.

Вино принесли быстро, с закусками, и два бокала, и я была уверена, что это для гостя, но женщина налила сама себе, не дожидаясь никого, и выпила почти залпом. По телу тут же прокатилась волна тепла и слабости, приятно закружилась голова…

Она откинулась в кресле и прикрыла глаза. Мысли мне недоступны, и я вовсе не уверена, что хотела бы, чтобы были доступны… Впрочем, моё желание ни на что и не влияет, чего это я. В последнее время я и вовсе затрудняюсь определить, что же именно хочется и нужно…

— Госпожа, — низкий мужской голос вырвал женщину из начавшейся дрёмы, заставил открыть глаза. Димир оказался высоким, очень худым, бледным и темноволосым. Одет он был во всё тёмное. Женщина только вздохнула, и махнула ему рукой, и он, кажется, понял что-то об их каком-то общем деле: — Не получилось? Снова?

Она молча подвинула бокал к бутылке вина, и он, подойдя к столу, налил ей и себе.

— Не знаю, что ещё… — начал было он, но она перебила:

— Мне нужен амулет переноса… — он молча слушал. А она удивила и его, не только меня, мало что знающую о переносах: — Динамический!

— Это опасно, госпожа, — сказал Димир после паузы, и по нему было видно, что он категорически не одобряет.

Она расхохоталась. Нервно, зло и даже истерично.

— Ты лучше всех знаешь, что на кону. Знаешь, что я испробовала, на что шла, сколько унижений я вытерпела!.. Разве ты видишь другие варианты? Ты видишь⁈

— Он вас убьёт, госпожа.

Я подумала, что речь всё ещё о переносе, но она возразила, и очень уверенно:

— Он любит меня.

Тайр. Она говорит про Тайра! Хотя…

— Ненавидит.

— Это почти то же самое, ты же знаешь! — прошептала она, и в глазах мужчины что-то такое мелькнуло, что стало понятно — знает. Он и сам эту женщину отчаянно любит и не менее отчаянно ненавидит за что-то. Неужели за то, что она не принадлежит ему? И интересно, кому она тогда принадлежит? И что же ей так отчаянно нужно? Снова смерть Тайра? Но зачем? И если так, то как мне его предупредить? А если это не о нём, а я раскроюсь? — Он не сможет мне отказать…

Димир не сдался:

— Мы не знаем, где он. Зомби движутся тремя армиями, но мы не можем определить, с какой именно идёт некромант.

Всё-таки о нём… И что мне делать?

— Поэтому мне и нужен динамический переход, Димир. Я смогу к нему перейти.

— Госпожа…

— Через неделю мне нужен амулет перехода. И если это потребует смерти какого-то одарённого, делайте! — отрезала она. И снова осушила бокал. — Иди.

Он отвесил поклон и ушёл, а она снова стала смотреть в зеркало. Следы слёз уже исчезли с её лица, и женщина была невероятно хороша.

Она закусила губу, бросила взгляд из-под ресниц и прошептала:

— Та-ай… ты так мне нужен… Тай…сделай мне ребёнка, ты, проклятый некромант!!

Бокал полетел в зеркало и разбился на мелкие кусочки, а женщина снова схватилась за звонок…

Кажется, в этот раз я даже не заметила особого дискомфорта при возврате в своё тело, настолько была поглощена тем, что подсмотрела. А может, переходы стали даваться мне легче… ещё и происходить чаще. С облегчением я увидела, что некроманта в комнате нет, хоть уже и середина ночи. И, судя по всему, он не приходил. Ну конечно… на него так таращились подавальщица и молодая жена хозяина постоялого двора… Вспомнить противно. Я встала и, не обращая внимания на дрожь в ногах и руках — пройдёт, стала одеваться. Подышу воздухом, не могу оставаться в помещении. Хорошо, — сказала себе, — что попала на этот раз в златовласку, а не в очередную девицу под некромантом… или на некроманте. К щекам прилила кровь, и я отчего-то разозлилась на Тайра. И уже не первый раз за последние два дня — именно столько прошло после неудачного разговора о моих врагах и моём даре, и за это время некромант ни капельки не оттаял. Он был, кажется, ещё более вежлив, чем обычно, но мне от этой вежливости хотелось то ли заплакать, то ли врезать ему… Иногда мне казалось, что он смотрит, что стоит сейчас повернуться, и мы встретимся взглядами, и всё как-то наладится… но каждый раз, когда я поворачивалась, некромант на меня не смотрел.

Зал ещё работал, и мой спутник, к удивлению и какому-то совершенно нелепому и неправильному облегчению, нашёлся именно там. Сидел за столиком и пил с каким-то громилой. И ни одной подавальщицы вокруг… А впрочем, нет. Вот одна периодически выглядывает из кухни, но совершенно не та, которой приглянулся мой «опекун».

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело