Выбери любимый жанр

Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Быкова Дарья - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Глава 16

Утром дождь не прекратился, перешёл в затяжной, а вот громила куда-то пропал. Я вздрагивала от каждого появления подавальщицы за завтраком, от каждого шага, так как она приходила из-за моей спины, и всё боялась, что появится он. И расскажет всем, что я — вовсе не мальчишка. Или полезет сводить счёты с Тайром… На некроманта я старалась не смотреть. Хоть между нами и установился мир, по крайней мере, голос моего спутника снова потеплел, но слишком ярко вставала перед глазами картина после боя. Когда распалённый дракой мужчина смотрел на меня как на трофей в сражении, которое он выиграл. Как на то, что принадлежит ему по праву сильного, то, что он желает…

Забыть я не могла. Пыталась разве что не возвращаться к этому мысленно, но один взгляд на него… На небольшой синяк на скуле — видимо, Тайр пользовался своей исцеляющей мазью… В голубые глаза, в которых затаилось нынче что-то похожее немного даже на заботу… и я чувствовала непреодолимое смущение.

А ещё — чувство вины. Рассказать? Но как? Как⁈

— Вы что-то хотели? — спросил вдруг некромант таким тоном, который явно предполагал: если кто-то что-то и хотел, то уже одумался и не хочет.

— Мне… — раздался голос, и я обернулась. К счастью, это не громила. Это какой-то аристократ, совсем молоденький щёголь и франт, отчего он сейчас — намокнув под дождём — смотрится особенно смешно и нелепо. Тем временем молодой человек справился с собой и сказал уже увереннее:

— Да, я хочу вас нанять!

У него были русые волосы, тонкие черты, бледная кожа и крайне заносчивое выражение лица. Впрочем, последнее, вероятно, от страха и неловкости. Мне кажется, я и сама от смущения становлюсь глупо-напыщенной…

На некроманта я не смотрела, но и без этого отлично распознала скрытую насмешку в его ответе:

— В качестве кого, юный господин?

Действительно. В качестве кого?

— Охраны, — почти удивлённо и даже немного оскорблённо отозвался визитёр. Не знаю уж, что он подумал касательно альтернативных вариантов. — До Ис-Айрена.

Ис-Айрен! Город, посвящённый богу игры. Говорят, там действуют совсем другие законы, ибо Гиррун, покровитель игр, ценит в людях совсем не то, что остальные боги…

— Присаживайтесь, — Тайр лениво кивнул ему на стул рядом со мной. — Обсудим.

— Пять мо… — начал тот, ещё толком не сев, но некромант его прервал:

— Отчего вы не взяли охрану там, откуда выезжали? — спросил он. И зевнул. Стало совершенно понятно, что в сделке он не заинтересован вот ни капельки. Молодой человек растерянно замолчал, а Тайр добавил: — Или у папочки.

Потенциальный наниматель вспыхнул и прожёг собеседника взглядом. Впрочем, чтобы уничижающий или строгий взгляд возымел эффект, нужно чтобы за тем, кто смотрит, стояли реальные возможности, а не просто оскорблённое самолюбие и амбиции…

— У меня была охрана. Но с ними возникли… разногласия, — процедил наниматель сквозь зубы. Кажется, ему очень хотелось сказать наглому наёмнику, за которого он принял Тайра, какую-то колкость, отчитать его и уйти, но удерживало то, что больше нанимать здесь некого. Наверное, ему бы подошёл громила, — подумала я. Интересно всё-таки, где он?

— Как и с вашим отцом? — поинтересовался Тайр.

— Вы знаете, кто я? — мрачно и подозрительно спросил молодой человек.

— У вас все пуговицы с гербом, — усмехнулся ему в лицо некромант, и я присмотрелась — и правда. — Вы — сын барона Ридьера. Едете проигрывать семейный капитал?

— Я не играю в азартные игры! — возмутился юноша. Кажется, искренне.

— Значит, жениться решили не на той, на ком отец велит?

Молодой человек снова залился румянцем. Кажется, некроманта он уже боялся, и тем больше хотел заполучить в охранники. Тут я его отлично понимаю.

— Да, отец не одобрил мой выбор.

Некромант задумчиво кивнул, взъерошил полинявшие волосы:

— И идти вы хотите, разумеется, коротким путём через… болото?

— Нас ищут, и каждый час дорог! — с вызовом ответил молодой человек. — Когда на кону стоит счастье всей жизни, суеверия не имеют никакого значения!

Тайр улыбнулся одним уголком рта, откинулся назад на спинку стула:

— Тысяча монет. Оплата в Ис-Айрене.

— Ты… тысяча⁈ — возмутился будущий барон Ридьер. Это если отец его не лишит наследства за такую выходку с женитьбой. — Да мне трое человек из дома до Ис-Айрена стоили чуть больше сотни!

Некромант пожал плечами — вопрос «и где они теперь, эти трое?» повис в воздухе, но так и не прозвучал, Тайр отставил пустую кружку:

— Айк, ты поел? Готов?

Я кивнула и поспешно встала. Вздрогнула от прикосновения — Тайр мягко подтолкнул меня к выходу.

— Я согласен! — выпалил сын барона Ридьера, когда я взялась за ручку двери. — Мы будем готовы через полчаса, приезжайте к дому старосты!

Он ушёл, обменявшись ещё буквально парой слов с Тайром, а я пошла на конюшню. И некромант за мной.

Я скормила своей лошади сухарик, погладила её по носу, и натолкнулась на небесно-голубой пристальный взгляд. И застыла, ощущая отголоски вчерашнего странного чувства. Чтобы скрыть неловкость, спросила:

— Подрабатываете?

Не то чтобы хорошая шутка, но Тайр мне улыбнулся:

— Когда собираешься наведаться во владения бога игры, не стоит пренебрегать любыми картами, которые он даёт.

Ответ я поняла не до конца. Вот разве что убедилась, что некроманту и самому надо в Ис-Айрен.

— А что за болото?

Некромант продолжал стоять рядом, и мне не хотелось, чтобы он уходил, даже больше, чем хотелось узнать про что бы там ни было. А вообще, секреты секретами, но то, что уже прозвучало, мы ведь можем обсудить?

— Понятия не имею, — доброжелательно отозвался Тайр. — Но местные боятся довольно сильно. Говорят, пройти его невозможно. И в то же время говорят, что некоторые, кому очень надо, проходят. Точно знаю только одно — зомби проходят без проблем. Думаю, что и мы справимся.

Когда Аллис Ридьер сказал «мы будем готовы через полчаса», я отчего-то подумала, что это он о себе и своей невесте. Разумеется, леди, которая путешествует не с родственником и не с мужем, нуждается ещё в компаньонке, но какая может быть компаньонка у тех, кто сбежал из дома против воли родителей?

Оказалось, что компаньонка была. И не только она! Ещё служанка. И получилась у нас весьма внушительная процессия.

Невесту звали Вирника, и была она совершенно обычной. Вот я бы даже сказала, что некрасивой. Не было в ней ни особого изящества, ни гармонии, ни живости, которая зачастую компенсирует всё остальное, заставляя даже непропорциональные, грубые черты представать красивыми и полными жизни… На мой взгляд, она была нудной и скучной. Но Аллис смотрел на неё с самым настоящим обожанием, и я подивилась — насколько разное у нас с ним, должно быть, восприятие.

Компаньонка невесты оказалась невысокой, худощавой женщиной лет сорока, и мы с Тайром ей сразу не понравились. Мне показалось, что она выругалась себе под нос, когда нас увидела, что, впрочем, вряд ли могло быть на самом деле. К манерам компаньонок требования ещё выше, чем к манерам леди, ибо последним что-то можно простить за происхождение и статус, расценить как милую причуду, а у компаньонок оправдания не было… Звали её Санна.

Служанка же, на мой взгляд, была самой симпатичной из всех — молодая девчонка лет шестнадцати, которая сама со мной заговорила уже в первые десять минут пути, и представилась Ольтой. Я опасливо улыбнулась ей в ответ. На примере Софиры успела убедиться, что мальчишка из меня получился очень даже смазливый, некоторым нравится, а девичья симпатия мне ну вот совсем ни к чему… как и мужская, честно говоря. С другой стороны, служанка может что-нибудь интересное рассказать. Например, как сын барона познакомился со своей невестой, кто она вообще такая, и чем его взяла…

На привале бедную Ольту гоняли с поручениями туда-сюда: и дров, и воды, и ещё воды, и вот это срочно помой, а это быстро застирай, да чтобы высохло, и цветов собери, и красиво всё накрой… Я не выдержала и стала ей помогать. Разумеется, речи об услужении капризным госпожам не шло, но вот каких-то веток для костра я вполне могла принести. А воду взял на себя на Тайр. Если честно, то сделал он это после того, как я схватилась за довольно большой котелок — перехватил у меня из рук, и это грело, создавая опасную иллюзию заботы.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело