Выбери любимый жанр

Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Быкова Дарья - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Он кружит вокруг меня, словно примеривается, с какой стороны укусить… Нет, не нравится мне брат Тайра, совсем не нравится.

— Но казнь на закате! — в отчаянии поднимаю глаза. — Казнь!

— Отложим, — равнодушно отзывается король, совершенно неприлично глазея в ворот моей рубашки…

Протягивает мне руку, и я принимаю, встаю.

— Отложите, пожалуйста, — смиренно прошу. Он не выпускает мою руку, и второй тянется к моему лицу, и я непроизвольно зажмуриваюсь. Остаётся лишь надеяться, что это будет истолковано как смущение. Отвращение король мне вряд ли простит…

Но он не касается. И руку отпускает.

Может быть, король не так уж и плох?..

Мне выделили гостевые покои в крыле короля, и я уверена, не позднее завтрашнего вечера все будут говорить о новой фаворитке. Впрочем, что уж там новой, у короля в принципе никогда не было фавориток. Ведь сердце Тайра принадлежало Зариславе… А теперь… вот. Не знаю, как там насчёт сердца, но некромант мне определённо симпатизировал. А я… я его отчаянно любила.

И ведь он, наверное, считает, что я его предала… Или волнуется, что меня похитили?.. Или?..

В порядок я себя приводила машинально, мысли мои метались от Ирка к Тайру и обратно. Мне отчаянно было нужно убедиться, что с Ирком всё в порядке. Не то чтобы я не верила королю… А хотя да, не верила ни на грош.

Но возле моей двери Плащи, и они вежливо, но непреклонно рекомендуют мне для моего же блага оставаться в комнате. Я возвращаюсь. А потом… Решив, что мне нечего терять, закрываю глаза и тянусь к королеве. Я хотя бы просто послушаю…

Королева сидела за письменным столом и смотрела на лист бумаги, на котором были только какие-то отрывистые хаотичные закорючки.

Королеве они явно не нравились, судя по тому, что она отшвырнула волшебное перо в сторону, ударила изо всех сил кулаком по столу, и разрыдалась то ли от обиды, то ли от боли…

— Как ты посмел! — прошептала она. — Да как ты только посмел⁈ Какую-то… оборванку! Бастарда! Свою подстилку! — в бешенстве бормотала она. — За всё мне ответишь! За всё! А за это особенно…

Совсем осмелев, я попробовала аккуратно пошевелить рукой королевы, но защита её никуда не делась. В моё сознание тут же впились иглы, но в этот раз боль мы с королевой делили на двоих — она закричала, хватаясь за голову, и тут же всё закончилось. Но повторять я не решилась. Придётся просто понаблюдать, или поискать кого-то другого… Но кого?

В мага я вселиться не могу. В Плащей? Тоже вряд ли. У них должны быть амулеты. А служанка, что приготовила мне ванну, выскользнула из покоев, не встретившись со мной взглядом…

Я вернулась в своё тело и, мимоходом подивившись, насколько легче мне стали даваться вселения, изо всех сил затрясла золотой колокольчик. Кажется, время побыть капризной леди и перезнакомиться с как можно большим количеством слуг.

Правда вот, у всего есть обратная сторона, на всё нужно время, и как ни хотелось мне успеть наведаться в темницу до ужина, я не успела. Зато к ужину оказалась подготовлена неплохо. Служанки даже умудрились вывести краску с моих волос и так уложить их, что создавалось впечатление, что я не острижена коротко, а просто так вот строго причёсана. И платье мне нашли по фигуре. И туфли по ноге.

А я изнывала. Каково Ирку, если он думает, что каждая минута приближает его к казни? Каково сейчас Тайру, если думает, что понравившаяся женщина снова его предала?..

А каково Зариславе мне, право слово, абсолютно всё равно.

Ужинал король с размахом. У нас с Ирком не каждый пир так проходил — с таким количеством гостей. Меня посадили рядом с магом, вероятно, он должен был за мной присматривать. И заодно это должно было показать моё место при короле — довольно-таки высокое. Вон бывший маршал Арвизз сидит куда дальше…

— Хон, — сказала я. — Какое… интересное имя.

Собиралась сказать «нелепое», и маг это прекрасно понял. Поморщился, перевёл взгляд на королеву.

Она сидела, разумеется, во главе стола по правую руку от короля, но выглядела неважно. Слишком бледная, губы искусаны, а глаза словно заплаканы. Впрочем, Зарислава знала, что делает. Как ещё должна выглядеть любящая супруга, муж которой в открытую вывел в свет другую.

— Ты и одного волоска её не стоишь, — сказал мне маг, стискивая вилку и нож так, словно это моя шея. Или Бертрана.

Я промолчала. На плечи постепенно наваливалась усталость и осознание новой реальности. Ирка я не спасла, по крайней мере, пока, а вот вырваться из дворца мне вряд ли будет просто…

А надо бы что-то придумать, ведь как знать, долго ли Бертран будет довольствоваться взглядами. Он и сейчас практически поедает меня глазами, забыв про вилку в своей руке, и у королевы сдают нервы — она пихает его в бок.

Наверное, когда десять лет властвовала над сердцем мужчины, сложно быстро перестроиться, признать и принять, что тебе уже нельзя ничего из того, что так долго было можно. Зарислава упустила это.

Тайр, а значит и Бертран, теперь уже смотрели на неё по-другому. И прощать подобное поведение король, как оказалось, не собирался.

— Моя жена, дамы и господа, — сказал он, обводя присутствующих взглядом, — крайне удручена своим состоянием здоровья, не позволившим ей за все годы нашего брака дать мне наследников. В связи с чем она приняла решение удалиться в монастырь на несколько месяцев… — из рук Зариславы падает бокал с красным вином, и пятно разбегается по белоснежной скатерти мгновенно, а на светло-золотистом платье королевы появляются кровавые брызги, наглядно показывая — слова мужа ранят её в самое сердце… — Или даже лет! — мстительно добавляет король. — Дорогая. Не смеем вас больше задерживать!

Спорить невозможно. Королева встаёт с достоинством, обозначает реверанс и молча направляется… ко мне. Сначала я думала, что к Хону, но нет, она обращается ко мне:

— Леди Сайко, проводите меня, пожалуйста.

Даже имей я право отказаться, наверное, не стала бы. Всё лучше, чем сидеть в этой духоте и затхлости. И это я не про воздух — дворец строил отличный архитектор, всё проветривается как надо, это я про обстановку, про нечто незримое, но явственное, витающее в окружении короля. Интересно, как Арвизза занесло? Может, тоже приехал за кого-то просить?

— Благодарю за честь, Ваше Величество, — делаю реверанс и следую за королевой.

Она идёт всё быстрее. Я чувствую её ярость и одновременно какую-то весёлую, азартную злость. А все эти перешёптывания за спиной уже не важны ни мне, ни ей.

— Поздравляю, — говорит она, подбирая юбки и поднимаясь по лестнице чуть ли не бегом. — И сочувствую. Я терпела это десять лет ради того, чтобы быть королевой, а тебе придётся терпеть просто так. И даже не фантазируй себе, что это хотя бы отдалённо похоже на то, как с Тайром. Нет, милочка. Нет другого настолько непохожего на Тайра человека, Бертран — это анти-Тайр.

Мы уже у покоев королевы, но она не собирается меня отпускать. Бросает коротко:

— Поможешь мне переодеться.

И я послушно иду за ней.

Мне всё больше кажется, что это всё не настоящее. Может быть, я отравилась теми ягодами в лесу, которые Тайр признал съедобными, и теперь у меня видения? Сейчас действие ягод пройдёт, и я очнусь… А может, дело даже не в ягодах, может, я упала ещё зимой и ударилась головой, и вся история с Тайром ненастоящая?..

— А я, — говорит Зарислава, когда я послушно начинаю расшнуровывать её платье. Между прочим, великая честь. — Я отправлюсь к Тайру. Оу! Ты что творишь⁈

Я не специально, вот честное слово.

— Простите, Ваше Величество, — цежу сквозь зубы. — Рука сорвалась.

И жаль, что в руке ничего не было…

— Я отправлюсь к Тайру, — повторяет нарочно она. — Он меня всегда любил, и сейчас любит. Ненавидит, но любит. И я знаю, как с этим быть. У тебя неделя, глупышка. Через неделю я буду всё ещё королевой, на руках у обожающего меня Тайра, а ты вылетишь отсюда с испорченной репутацией… И тогда я позабочусь, чтобы Плащи воздали тебе по заслугам. Так что проживи свою последнюю неделю с удовольствием, маленькая дурочка!

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело