Выбери любимый жанр

Левиафан (СИ) - Ли Кристина - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

    Моника Эйс действительно агент ФБР, но у этого человека есть прошлое, в котором она Невена Мароди, проданная арабскому шейху, как скотина.

    "Вероятно, ты долго искал меня, тварь. И когда я взялась за это дело, нашел!" - проверив работу браслета, повернулась, когда ощутила, как в сантиметре от меня прошел Тангир.

    Парень спокойно открыл двери и пригласил жестом на выход.

    - Благодарить не стану, - фыркнула и хотела выйти, как псих схватил меня под локоть и спиной прижал к себе, прошептав на ухо:

    - Расслабься, Моника! Забыли! Верни мне хладнокровную Куколку, и выключи эту напускную стервозность. Это не красит такую женщину, как ты, а выглядит дёшево и похабно.

    Я с шумом выдохнула и приподняв подбородок, вырвала свою руку из хватки придурка, чтобы повернуться, и тут же замереть. Тангир стоял прямо за спиной настолько близко, что как только мое лицо повернулось, оно оказалось в сантиметре от его. Своим взглядом парень словно облизывал каждую черту моего лица, а потом замер на губах. И это выглядело очень странно, учитывая необычность его внешности. Однако выбило из колеи окончательно совершенно другое.

    От него словно исходило тепло и холод одновременно. От одежды несло дорогим одеколоном, а от лица и взгляда веяло настоящим жаром.

    "Холодный морской запах, на горячем теле..." - совершенно дебильная мысль мелькнула в голове настолько ярко, что заставила даже вздрогнуть.

    - Ты меня услышал, и это хорошо. Однако...

    - Я всё равно буду к тебе прикасаться, Моника, - грубым шепотом ответил Тангир, - Если это вызывает дискомфорт, мы можем просто хорошо трахнуться опять, и ты наконец, успокоишься. Либо...

    - Я тебе челюсть сломаю, - шикнула и с досадой выдохнув, убралась вон с порога первой, а всё потому, что его слова будто прямо под кожу залезли, как и смех, который так и звучал за моей спиной.

    Напряжение между нами продолжало только нарастать. А так, как я не идиотка, то хорошо понимала, что моя просьба "забыть" выглядела слишком глупо, если учесть, что в своей жизни более дикого места для подобного у меня ещё не было. Но разве в этом дело? Ведь понятно, что вся проблема в том, что я и не чувствовала такого никогда. Мне показалось это вспышкой. Искрой, когда ты проводишь спичкой по коробку, и она разгорается. Это же и проделал со мной Тангир. Провел спичкой и разжёг что-то такое, о чем я ещё даже не подозревала. Потому что увидела разницу, между тем, как огонь просто горит, и как он вспыхивает, если в него влить масла. 

    Потому всю дорогу до Чайнатауна, я продолжала читать отчёт детективов, которые вели дело мексиканского наркоторговца Туретто. Именно он был напрямую связан с Эйном Сандерсом, а тот в свою очередь и с двумя корейскими друзьями.

    "Вернее с тремя..." - произнесла в мыслях, как только Тангир остановил машину в переулке, за шумной улицей с китайскими ресторанчиками.

    В конце виднелась только ярко-алая вывеска, а сама лапшичная находилась действительно в тупике и попасть сюда могли вероятно только те люди, которые о ней хорошо знали. Ничего не вело к этому заведению. Ни указатели, ни рекламные щиты или вывески, а сам переулок находился в таком месте, куда обычный турист или просто зевака забредет с огромным трудом. Однако, как только мы подошли ближе, я поняла что это не просто лапшичная, где подают китайскую традиционную кухню.

    "Это место того, кто держит весь район в своих руках.  Иначе нас бы не встречала охрана из троих парней в спортивной и удобной одежде..." - я сканировала взглядом конвой перед входом, который тут же поклонился, как только Тангир снял капюшон с головы.

    - Нихао!*(Добрый день!) - слажено произнесли все трое, на что Тангир только мазнул  по ним взглядом и открыл передо мной дверь.

    - Прошу, агашши, - холодно отрезал, а я вскинула брови, тут же заметив изменения в поведении парня.

    Природу этого я пока не понимала, хотя как только вошла внутрь всё сразу встало на свои места. Небольшое помещение, напоминало кадр из нуарного боевика девяностых годов про клан Сопрано, однако в декорациях Азии. Удобные небольшие столики в центре помещения, над которыми висели китайские бумажные люстры, и мягкая современная зона вдоль всего помещения, с красными диванами и начищенными до блеска черными столешницами.

    И в центре этого великолепия стоял мужчина на вид лет тридцати пяти. Взгляд не менее цепкий, чем взгляд Тангира. Ровная осанка и подтянутое тело, на которое был натянут довольно неплохой костюмчик бордового насыщенного оттенка.

    - Я настолько вас впечатлил, что вы решили, будто у вас рентгеновское зрение, агент? - глубокий и мелодичный мужской голос вывел из состояния анализа, но только я хотела ответить, как это сделал Тангир.

    - Я бы не советовал так с ней разговаривать, Хён. Куколка этого очень не любит, - парень поклонился Лею, на что мужчина лишь ехидно ухмыльнулся и покачал головой:

    -  Ты как ходячая катастрофа, сопляк. Как тебя угораздило только? Они так восхитились твоими умениями, что теперь надели на тебя ошейник? - Лей сложил руки на груди и кивнул одному из официантов, которые стояли у барной стойки перед открытой зоной кухни.

    - Ты про это? - усмехнулся Тангир, хищно прищуриваясь и стягивая рукав пальто с запястья, на котором был электронный браслет.

    - А на твоей госпоже тоже есть такой. Ведь так? - мужчина наигранно улыбнулся и посмотрел прямо на меня, пока я продолжала молча наблюдать за тем, когда они прекратят мерять у кого что длиннее и больше.

    - Конечно. У меня теперь и кодовое имя есть, - хохотнул Тангир, - Как у настоящего бравого спецагента. Она меня корейским психом величает. 

    - Позорище! - я приподняла бровь и хмыкнула, после слов китайца, который тут же продолжил, - Хотя, вы были не далеки от истины, агашши. Этот сопляк действительно двинутый на всю голову.

    - Вы закончили обмен любезностями? - я холодно осекла мужчину, а он на секунду замер и посмотрел на Тангира совершенно другим взглядом, чтобы добавить:

    - Поздравляю, сопляк. Ты попал!

    - Не стоит сбрасывать меня со счетов, Хён.

    - Точно так же, как и ваш друг Ли Мин Хёк, который внезапно воспылал нежными чувствами к наркоманке и проститутке? Или между мной и погибшей Изабель Делакруз есть хоть какая-то разница? - я будто зачитала его права во время задержания, - Кто такой Туретто, и почему семь лет назад вы перерыли весь мексиканский квартал с целью найти этого человека, пока он лежал на глубине полутора метров в лесу под тем самым пансионатом, где на себя наложила руки та самая наркоманка и возлюбленная вашего друга? Вы ведь помогали ему найти мексиканца, и очевидно Майкл Ли не просто так искал наркодиллера и сутенёра Изабель? Его целью было убийство этого мужчины? Так ведь? А вы, как близкий друг и наставник, естественно собирались помочь ему в таком, крайне важном деле, как месть за праведную любовь к пропащей девке!

33

Вы читаете книгу


Ли Кристина - Левиафан (СИ) Левиафан (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело