Выбери любимый жанр

Революция кукольной принцессы (СИ) - Кенли Мэри - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

И Розали, очаровательная чужестранка, вызывала не меньший интерес.

— Кузен не слишком-то и доволен, - шепнула Хилари на ухо Киане, - думаю, тётя хочет их поженить… Как глупо.

— Почему именно на ней? – протянула принцесса. – Беатрис Флетчер – более выгодная партия.

— Полагаю, всё дело в родственных связях. Дражайшая тётя не любит делиться властью. Ей нужна покорная невестка, чья семья не станет… Тянуть руки к богатствам Гридбернов. Герцогине нравится всех контролировать.

Киана задумчиво кивнула. Да, если посмотреть с такой точки зрения… Флетчер – дочь влиятельного клана. Едва ли они позволят Анне свободно распоряжаться Беатрис. По сравнению с ней, одинокая Мейнар из чужой страны кажется удобным вариантом…

«Но Розали не из простой семьи. И, честно говоря, мне кажется, что подчас с ней сладить сложнее, чем с Беатрис…»

Вдалеке принцесса разглядела Эрнста, рядом с которым собрались юноши и мужчины. Судя по всему, брат был занят «продажей» её брака.

«Как на аукционе…» - настроение Кианы мгновенно испортилось, и она предпочла присоединиться к групповому танцу девушек. Леди кружились с цветными лентами, искренне наслаждаясь этим вечером.

Пёстрые мазки красок расплывались в реальности, вызывая головокружение. В итоге принцесса отошла к праздничному столу, краем глаза отмечая появление императрицы.

— Ваше Высочество! – Розали улыбнулась, подплывая к ней. – Мы давно не виделись.

— Да. Добрый вечер, - сдержанно поздоровалась Киана, не желая продолжать диалог.

— Я хотела бы извиниться за предыдущий инцидент… Это было грубо с моей стороны, - не унималась Мейнар, поднимая тарелку с тарталетками.

В тот момент какая-то танцующая девушка задела её плечом.

— О, прошу прощения…!

— Ничего, - Розали чуть поморщилась, - между нами не осталось недопониманий… Верно, принцесса?

Глава 19

В тот момент Киана испытала дикое желание… Исчезнуть. Сбежать, скрыться. Всё, что угодно, лишь бы спрятаться от собственных вздыбившихся чувств. Прошлое, настоящее, будущее… Сплетались в тошнотворном водовороте, искажая реальность.

Кажется, она сбивчиво кивнула Розали, прежде чем отвернуться, сделать несколько робких шагов к танцующим… И услышать крик за своей спиной.

Леди Мейнар уронила тарелку с едой и схватилась за горло, задыхаясь. Звон разбитого фарфора, смешанный с хрипами девушки, будто бы заставил время застыть. К несчастной мгновенно метнулся верный дворецкий и кто-то в толпе начал отчаянно звать на помощь. Киана ощутила, как на миг окаменели мышцы её спины, словно от неподъёмного груза. Принцесса нашла в себе силы отступить к другим леди, но не могла оторвать взгляда от кошмарной сцены.

Музыка оборвалась на непозволительно высокой ноте. Вся лёгкость, все веселье и беспечность вечера сгинули в мгновении ока. Гости взволнованно столпились подле пострадавшей, а придворный целитель, вызванный принцем Альбертом, довольно скоро постановил:

— Жизнь леди Мейнар вне опасности. Её состояние - результат аллергии на орехи. К счастью, она съела всего один, потому последствия не так сложно устранить.

После этого доктор ловко засунул ей в рот небольшую золотистую пилюлю.

— Что? – удивился Альберт. – Но в этих тарталетках никогда не было орехов…

А после принц напряжённо осёкся, словно собственные слова смутили его рассудок. Тогда вперёд выступил Ян, дворецкий Розали:

— Ваше Высочество, я молю расследовать происшествие. Кто-то явно пытался погубить мою леди, намеренно вызвав у неё аллергическую реакцию.

Это было серьёзное обвинение. Гости обеспокоенно зашептались. Альберт сжал пальцы в кулаки и кивнул, медленно проговорив:

— Господа, я прошу всех оставаться на своих местах, пока идёт расследование.

«Никто не может уйти. Виновный должен быть наказан» — именно это подразумевал наследник. Даже императрица не выступила против данного решения. Киана почувствовала себя странно. Её смутно терзал вид побелевшей, задыхающейся Розали. Это вызывало нехорошие воспоминания.

И отныне, никто не мог чувствовать себя в безопасности. В зал немедленно вызвали поваров, а также начальника охраны. Все имеющиеся в наличии тарталетки забрали для проверки и анализа. Однако, решающий вывод был сделан достаточно быстро…

— Нет никаких сомнений: в других блюдах нет орехов. Кто-то намеренно подложил их в тарелку леди. – твёрдо заявил страж.

— Но это глупо! – вмешалась одна именитая вдова. – Возможно, произошла ошибка и орех случайно попал в еду при готовке…?

— Исключено, госпожа, - главный повар вежливо поклонился, - нас заранее известили об острой           непереносимости определённых продуктов у некоторых гостей. Поэтому, их не было на кухне.

— Разумеется, - со странным выражением лица вмешался Альберт, - потому как аллергический приступ может привести к смерти.

И вновь повисло напряженное молчание. Между несчастным случаем и злым умыслом протянулась бездна человеческой злобы. Никто не хотел быть обвиненным в попытке убийства. Но наследник, очевидно, не оставит эту ситуацию без обнаружения преступника.

— Да что там думать? – неожиданно, раздался капризный девичий голосок из толпы. – Её Высочество находилась рядом с леди Мейнар. Она и подбросила смертельный подарок.

Киана не знала, кто именно посмел сказать подобное. Но её рассудок в тот момент едва не раскололся от панической вспышки.

— Какой смысл мне поступать так глупо? – принцесса яростно топнула ножкой, скрывая охвативший её страх за мнимой бравадой.

— Глупо? Но Её Высочество высокомерно относилась к госпоже Мейнар и, возможно, провоцировала издевательства…! – выпалил дворецкий.

— Вы не имеете права беспочвенно оскорблять мою сестру, - Эрнст уверенно вышел вперёд, нахмурившись. – Они с леди Мейнар практически не знакомы. Откуда бы ей знать об аллергии?

— Вообще-то… - Синтия Габор вздохнула, скучающе поправив веер. – Это не было таким уж секретом. Розали Мейнар упомянула об этом на первом же чаепитии.

«— О, простите, здесь ведь нет орехов? У меня аллергия. Одна маленькая ошибка – и я покроюсь пятнами, начну задыхаться… Да, очень мучительно» - чужестранка действительно призналась в собственной слабости после рассказа о побеге из Амбранта.

— И Киана Аглесс присутствовала на том мероприятии? – властно вопрошал Альберт.

Он смотрел на кузину по-новому. С толикой брезгливости и отвращения, как на разрезанного дождевого червя под ногами.

— Да, - пожала плечами Габор и сделала шаг назад.

— Как и многие другие знатные леди, - императрица Эллерия медленно приблизилась к основной мизансцене, окидывая всех собравшихся проницательным взором, - хочу напомнить, что мы не можем бросаться громкими обвинениями без серьёзных доказательств. Сколько невинных отправятся на эшафот, если первым делом карать тех, кто просто находились рядом с местом преступления?

— И всё же, я предлагаю заключить Киану Аглесс под стражу до выявления результатов полного расследования, - резко высказался Альберт.

А Жемчужина Кальдерона просто стояла посреди светлого зала, чувствуя себя беззащитной марионеткой. Ниточки связывают руки и ноги, дёргаются, толкая её на бесполезные действия… Жаль, зрители слепы и глухи.

Кое-кто за неё вступился. Эрнст, призывающий одуматься. Эллерия со своим властным тоном. Но в колючих глазах толпы Киана видела лишь одно… Бездну недоверия. Даже императрица и брат не особо верили в её невиновность.

Сколько бы принцесса ни пыталась изменить всеобщее мнение… Она являлась идеальной «злодейкой» в глазах многих. Вздорная, капризная, богатая и избалованная – способная на величайшее коварство.

— Как можно?! – голос Хилари безуспешно пытался перебить оживлённые обсуждения дворян. – Это против всех правил…!

— Её Высочество не… - кажется, Теодор Гридберн вмешался в импровизированное судейство Альберта.

Киане тоже нужно было начать агрессивно защищаться, но в тот момент она будто окончательно лишилась сил. Руки онемели, в ушах нарастал ненормальный звон, приглушая иные звуки… Мир плыл перед глазами.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело