Выбери любимый жанр

Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

- Ээээ... ваше величество, - первым сообразил Рикардо. Поклонился даже.

Вслед за ним присела в реверансе наглая девица.

- Следуйте за мной, - жестко приказала Адриенна. - Оба. Немедленно.

Развернулась и направилась в свой кабинет.

Все подождут. А с этим надо разобраться сейчас... ой... а как об этом Мие сказать?

В кабинете Адриенна жестом отослала фрейлин на диванчики у окна, а сама воззрилась на нахалов.

- Что здесь происходит. Вы дворец с борделем перепутали?

Настолько жесткого тона Рикардо не ожидал. Привык, что ему все легко дается, что женщины его обожают, что он нравится всем, и - расслабился.

- Ваше величество, мы...

И запнулся. А что - мы? Мы просто целовались?

Адриенна черноволосую девушку в упор не помнила, много их таких бегает, но...

- Как вас зовут, ньора?

- Ньора!? - так Баттистину Андреоли в жизни не оскорбляли. - Ваше величество! Я... я...

- Имя, - Адриенна понизила голов, в углах кабинета закопошились тени. Моргану враги боялись, а тут... да, Адриенна - не Моргана, но и Баттистина - не прошедший огни и воды военный. Это обычная девчонка лет четырнадцати - пятнадцати. На нее преотлично подействовало.

Девушка пискнула и вцепилась в руку Рикардо, которому тоже почему-то стало не по себе.

- Д-дана Анд-дреоли, в-ваше в-величество.

- Замечательно, - дана Андреоли, - голос Адриенны стал вовсе уж шелковым. - И где же ваше сопровождение?

Баттистина побледнела так, что веснушки выступили ржавыми пятнами из-под грима. Все верно, она должна была ходить с сопровождающей. Служанка, дуэнья, кто-то из мужчин... ладно, Рикардо рядом с ней был. Но в такой ситуации...

О, Господи!

- С кем вы пришли во дворец? - Адриенна почти мурлыкала, словно большая хищная кошка.

- С отцом, - Баттистина начала расклеиваться. Хлюпнула носом.

- Эданна Сабина, распорядитесь найти и пригласить дана Андреоли, - распорядилась Адриенна.

Эданна Чиприани, которая сегодня лично сопровождала Адриенну, даже и не подумала спорить. На прелюбодеев она смотрела с явным осуждением.

Вы другого места не нашли, что ли?

В коридоре, у стенки... может, еще там бы и совокуплялись? Это - дворец! А у эданны Сабины внучка подрастает, вот увидела бы девочка такое...

А еще вариант - попалась такому прощелыге. Охотников за приданым и разных подлецов эданна Сабина определяла сразу. Красивый? Так и павлин - красивый, вот только петь ему не дано. А этому, видать, совести не додали при рождении.

Правильно ее величество разозлилась, только пока мало. Но может, она устным разносом не ограничится?

Адриенна и не собиралась. Пока искали дана Джорджо Андреоли, она снова переключилась на Рикардо.

- Дан Демарко, если я верно помню.

- Да, ваше величество.

- Так вы платите моему супругу за оказанную вам милость? Превращая дворец в бордель?

Рикардо замялся. Но...

- Ваше величество, это была случайность. Мы не хотели ничего плохого...

- А что вы хотели, дан Демарко? - Адриенна побарабанила коготками по столешнице. Сегодня она была одета в темно-зеленое верхнее платье, и белое нижнее. Серебряная вышивка, простая серебряная корона... никаких украшений, разве что серьги из серебра с изумрудами, но почему-то в этом наряде Адриенна выглядела более царственно, чем эданна Франческа в лучшем своем наряде. - Давайте подумаем. Вы - гвардеец. Увидь вы такую сцену, вы первый должны были вступиться за честь юной даны. Вы не понимаете, что сегодня вы ее погубили?

- Ваше величество, я не...

- Неужели? Вы можете перецеловать с десяток таких дурех. Но кто женится на девушке, которая позволяет себе подобные... вольности! У стены! В коридоре! И кто знает, что она вам еще наедине позволила?

Рикардо поежился.

А вот с такой точки зрения невинный флирт превращался уже в откровенную подлость. А сам он в редкостную сволочь.

- Ваше величество, мы просто не подумали...

- Это понятно, - согласилась Адриенна. Бешенство куда-то ушло, а на смену ему пришла холодная и рассудочная злость. Ах ты ж гадина! У тебя есть Мия! Она ребенка ждет, твоего ребенка! А ты тут по бабам ходишь!? - Вы не подумали, дана не подумала, вопрос - что подумают о вас?

- Ваше величество? Вы позволите?

Искать дана Андреоли долго не пришлось. Зато сразу стало видно, в кого Баттистина такая черненькая. Интересно, она с возрастом тоже полысеет?

Хотя - нет! Неинтересно!

- Позволю, дан Андреоли. Скажите, вам знаком этот молодой человек?

- Нет, ваше величество, - покривил душой Джорджо. И в следующий миг поежился, потому что глаза Адриенны полыхнули бешеной голубизной.

- Еще раз. Вы посмеете. Соврать мне. Пеняйте на себя, - Адриенна почти шипела. Тени сгущались, показалось даже, что кто-то задернул занавеси - так потемнело в кабинете. - НУ!?

Дан Андреоли сделал шаг назад, потом видимо, вспомнил, что перед ним не бешеная тигра, а беременная королева, и шагнул вперед, отважно выпячивая пузико.

- Ваше величество, я действительно знаю этого молодого человека. Дан Демарко оказал услугу моей дочери, проводил ее домой, и полагаю...

- Вы навели о нем справки, - кивнула Адриенна. - Это понятно. Дан бывал у вас дома?

- Нет, ваше величество.

- Вы приглашали его куда-то, общались где-то?

- Нет, ваше величество, - дан Андреоли начал подозревать, что дело плохо. Нет, но...

И что с ним произошло? Почему он только что так перепугался?

Вроде и день на дворе, и солнышко светит, и ковер в солнечных зайчиках. А тут...

Жуть жуткая. Кошмарная. А ведь так и не скажешь... сидит милейшая женщина, улыбается... но вранье чувствует мигом. Ой, мамочки...

- Тогда советую перетряхнуть свою прислугу. Потому что ваша дочь только что целовалась с данном Демарко прямо в коридоре дворца.

- ЧТО!?

Адриенна посмотрела на дана Андреоли даже сочувственно.

- Может, вина, дан?

Вина молча поднесла дана Варнезе. Даже не ожидая приказа... хватит еще бедолагу удар, что делать будем? Понятно, хоронить, но лучше б он с ударом до дома потерпел.

Дан Андреоли медленно пил, поглядывая на молодых людей без всякой жалости.

- Ваше величество... что вы хотите с этим делать? - наконец решился он.

Адриенна мотнула головой.

- Нет-нет, дан Андреоли. Я не хочу скандалов. Что будете делать вы?

Рикардо прикинул свои шансы и пошел ва-банк.

- Ваше величество... дан Андреоли... я готов жениться! Я постараюсь сделать Баттистину счастливой! Клянусь!

Адриенна вскинула брови.

- Жениться? У вас нет обязательств перед другими женщинами, дан Демарко?

- Нет, ваше величество.

- Подумайте еще раз, - жестко предупредила Адриенна. - Я не позволю вам поменять решение.

Рикардо расправил плечи и улыбнулся. Именно так, в полупрофиль, он выглядел лучше всего. Он-то знает, лично перед зеркалом отрабатывал.

- Ваше величество, у меня нет обязательств. И я буду счастлив, если дана Баттистина снизойдет ко мне и станет моей женой.

- Вы собираетесь прелюбодействовать на дворцовой лестнице? Или она еще где-то должна к вам снизойти? - огрызнулась Адриенна. - Дан Андреоли?

- Да как еще земля таких прощелыг носит!? - высказался дан. - Уж простите, ваше величество, - мужчина нутром почуял, что лучше говорить правду, тогда есть шанс выпутаться из переделки. Не завуалированную истину, которую и на найдешь-то под вуалями, а просто - правду. - Я бы дочку хотел замуж в приличную семью выдать, за дана Лучио Манфреди, с семьей уже почти сговорились. Да Баттистина этого шельмеца увидела! Ну и... понеслось! Дознаюсь я, кто там способствовал - всех повыгоняю! А эту дуру выпорю!

- ОТЕЦ!!!

- Молчи, дрянь! Скажи спасибо, если в монастыре не окажешься. Вот на кой тебе это надо? - вконец озверел дан Джорджо. - Одно то, что морда у него смазливая. Имение - у осла под хвостом, денег нет, заниматься ничем не хочет, только и того, что выгодно жениться... зато потом гулять будет широко! А ты будешь дома с детьми сидеть и слезы лить. И ладно, коли в столице, а то в деревне!

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело