Ваша ведьма-консультант (СИ) - Филимонова Наталья Сергеевна - Страница 37
- Предыдущая
- 37/54
- Следующая
– Это чего они? – шепотом спросил он.
Я неопределенно пожала плечами.
– Да вот… – так же шепотом протянула я, – на шабаш лечу…
– А-а, – понимающе покивал Паська с самым серьезным видом. – А мы с мамкой на праздник собрались. Хотели тебя с нами позвать…
Я посмотрела под потолок, где продолжалась вакханалия, свидетельствующая о безоговорочной победе ведьминского гения над здравым смыслом. Из-за стеллажа величаво выплыло черное покрывало.
Ну… в конце концов, что-то же я сотворила? И метла в целом в самом деле вышла скоростная. И пылесос! На чем-нибудь да долечу. Вряд ли я сегодня уже сделаю что-то более… хм… адекватное.
Вообще-то все эти штуки меня слушаются… иногда… особенно когда я рявкаю. Просто сил никаких уже не осталось. Вот и сижу под прилавком… отдыхаю. В конце концов, вот вернусь с праздника отдохнувшая и веселая, позову – и что первым послушно примчится, на том и отправлюсь на шабаш. А что делать со всем остальным, потом как-нибудь придумаю.
А что до кавалеров… так если кавалер не торопился, и даму успели увести из-под носа, то кто ему виноват?
– Ползем к двери – стремительно, но осторожно! – решительным шепотом распорядилось я, и Паська с горящими восторгом глазами кивнул.
Глава 17
Самую большую и веселую толпу мы увидели издалека. Что там происходило – за многочисленными спинами оказалось совершенно не понять.
Однако при виде меня, наряженной с утра в лучшее “господское” платье, народ стал неожиданно расступаться. Причем – не шарахаться, как от прокаженной, а именно пропускать, добродушно посмеиваясь.Паська тоскливо вздохнул, а Данута только философски пожала плечами – развлечений в этот день в Соммире на всех хватит!
Я изумилась, однако, сжав руки Дануты и Паськи, решительно двинулась вперед – благо расталкивать никого не приходилось.
И очень скоро причину всеобщего веселья мы обнаружили – и я даже скромно потупилась, признавая свои заслуги…
В числе плакатов, заказанных Фукаром, была огромная вывеска, призванная практически в режиме онлайн сообщать горожанам, где и что в этот момент происходит интересного и куда еще стоит заглянуть. Мол, на площади уже заработали карусели, через несколько минут начнется уличное представление, в храме продолжается торжественная служба, на улице Цветочниц всем желающим наливают бесплатный сидр… Ну, это Фукар предполагал, что транслироваться там будет исключительно программа запланированных мероприятий… а я-то оговаривала про “все интересное”!
В общем, получилась и правда онлайн-трансляция.
“Тан Руиций вылетел с карусели на полном ходу и приземлился прямо на бабку Тоску! Бабка Тоска умчалась с площади, унося бесчувственного тана. Службу в храме готовится провести юный помощник тана. Поскольку текста он не помнит, собирается импровизировать. Возможно, напрасно он посетил улицу Цветочниц и выпил весь сидр, что ему предложили… Между тем на улице Цветочниц разворачивается настоящая драма! Одна из цветочниц подралась с леди Рамилой Итайн. По слухам, причина спора – лично хозяин наших земель, однако не будем называть лишних имен! Ставки принимаются один к трем в пользу цветочницы. Тем временем герцог ти Ровир вместе со своими гостями покинул замок и направляется к Соммиру. Говорят, его Светлость намерен сопровождать на праздник прекрасную даму. Однако дама уже покинула свой дом рука об руку с другим кавалером, куда моложе! Ждет ли нас еще одна драма?..”
Я закашлялась. Мда… ну, по крайней мере, пока это чертово табло не называет моего имени (или профессии, что в данном случае то же самое), я не буду его уничтожать или грозить карами небесными. По крайней мере, постараюсь…
Предыдущий замеченный нами плакат честно зазывал народ на площадь, где планировалось представление, и расхваливал актеров. Но время от времени на доли секунды на нем мелькала надпись “Градоначальник Фукар – жмот и жлоб!”. Этому плакату я даже кулаком погрозила.
Что-то ярко мигнуло над головой, и я резко вскинула голову. Просто блик от чего-то отразился? Да нет, снова какое-то движение. Птица? Или…
– Паська, – мрачно протянула я, разглядывая НЛО над Соммиром, в которое многие уже тыкали пальцами. – А ты дверь быстро захлопывал?
– А как же! – бодро закивал мой кавалер. – Дык оно-то все одно быстрее!
17.2
– Ну и где он? – мрачно спросили у меня над ухом. Я обернулась. За моим плечом стоял герцог ти Ровир собственной злющей персоной.
– Кто? – удивилась я.
– Кавалер! – это слово Вейнар практически выплюнул, зорко оглядывая людей вокруг меня. Люди понятливо отхлынули.
Вообще-то это было не так просто, учитывая, что стояла я в толпе, решив посмотреть уличный спектакль. Но, кажется, сейчас мы с герцогом составим конкуренцию актерам. А… хотя нет, не составим. Актеры на дощатом помосте тоже замерли и радостно пялятся на нас.
Наткнувшись на столько предвкушающих взглядов разом, Вейнар не обрадовался. И тут же, щелкнув пальцами, махнул рукой. Люди разом снова задвигались, отвернулись, а актеры возобновили действо.
– Отвод глаз, – мимоходом пояснил Вейнар, отвечая на мой вопросительный взгляд. – Так куда ты дела своего кавалера?
Хм, и когда это мы перешли на “ты”, интересно? Как-то я упустила этот момент, кажется…
– А… – я наконец сообразила, о чем он. – Здесь где-то… на карусели катается.
Герцог глянул в сторону карусели, изумленно вздернув брови – а потом наконец расслабил плечи и даже даже слегка улыбнулся.
Карусель приводили в движение три рысящих по кругу пони, привязанных свободными петлями к врытому в землю шесту. За ними по тому же кругу двигались несколько вагончиков, набитых визжащими детьми. Взрослых на карусель не пускали – все же пони не тягловые лошади!
– А откуда ты… – начав вопрос, я уже и сама сообразила, “откуда”. Узнать о моем “кавалере”, да еще точно выяснить, где я сейчас нахожусь, Вейнар мог только из одного источника.
– Плакат… с “интересными событиями”. Когда я уходил, там значилось “озверевший герцог направился за своей дамой на Главную площадь. Продолжаем следить за развитием событий!”
Я скромно потупилась. Ну да… кажется, я совсем слегка переборщила с этим “репортажным табло”. Самую малость!
– Кстати, не подскажешь, что за штуки летают над городом?
– Э-э-э… – я ковырнула брусчатку носком туфельки. – Ну… они же безобидные!
– Да? – мужчина с сомнением покачал головой. – Говорят, летающая метла уже отлупила какого-то трактирщика. Правда, свидетели утверждают, что за дело – к девушке приставал, но…
– Умница метла! – я довольно улыбнулась. Между прочим, такого я в нее не закладывала. Но ведь умница! Герцог только хмыкнул, а я решила срочно перевести тему. – Кстати, а куда ты дел своего друга? И его сестру?
Пришел черед Вейнара довольно улыбаться.
И мне вдруг пришло в голову, что мне ужасно нравится его улыбка – какая-то совсем мальчишеская.
– Ну… как маг я сильнее!
– И что?
– Отвод глаз – отличная штука… Должен же я наконец показать тебе Соммир, чтобы ты точно убедилась, что это лучший город нашего королевства! Кстати, ты уже пробовала печеные яблоки в карамели?
…Представление мы все-таки досмотрели, а за ним и еще одно. И яблоки попробовали. А еще – орешки в сахарной глазури и множество других лакомств, которые на улицах не только продавали, но и раздавали всем желающим бесплатно. На улице Цветочниц, где давно утихла драка, наливали сидр, а на улице Текстильщиков – пунш. А стоило проголодаться всерьез, и можно было присесть за столик в одном из переулков – сегодня все трактирщики вынесли на улицу столы и скамьи и подавали угощения прямо под открытым небом. Музыканты выступали повсюду, и можно было выбирать, чего просит душа – задорной плясовой или тихой задумчивой мелодии.
Один раз, правда, нам пришлось наводить порядок – когда мы обнаружили мой половичок, с явным удовольствием катающий поочередно самых мелких детей. Дети визжали от радости, да и половичок летел низко, но родители почему-то бегали за ним и вопили. Пришлось успокаивать взрослых и приструнять свой домашний текстиль.
- Предыдущая
- 37/54
- Следующая