Выбери любимый жанр

На дальних берегах (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

К тому же я на все вопросы стараюсь отвечать, и у вас не возникнет ощущения, что вы написали мне просто так.

С благодарностью, автор!)

Глава 16

Глава 16.

По словам Милано, путь из Инкской империи до замка лорда Кеннеди составит около тридцати шести часов. И когда утром мы начали потихоньку снижаться, я вышел на палубу, где уже стояла Алисия.

— Долго нам ещё лететь? — спросил я.

— Совсем чуть-чуть осталось, — приятным голосом ответила она.

За время путешествия мы много времени провели в разговорах. Тем было много, но все же иногда нам приходилось ссылаться на секретность. Обид из-за этого не возникало. Просто приходилось искать другую тему.

Пару раз Алисия давала понять, что осведомлена больше чем следует, и понимая, что опровергать озвученную ей информацию не имеет никакого смысла, продолжал её обсуждение. Так мы обсудили вопрос касательно крови. От Алисии я узнал, что они в курсе того, что Славянская империя, и в частности мы, преобразовываем её в накопители.

Однако при этом леди Милано отрицала, что они тоже используют кровь для этих целей.

Когда я спросил, а что вампиры будут использовать вместо метеоритного железа, она ответила, что точно не кровь. И хоть она не поделилась секретом, что смогли придумать вампиры, но при этом объяснила, что кровь слишком ценный ресурс для их расы. А дальше тему пришлось менять, потому что отвечать на мои вопросы по данной теме Алисия наотрез отказалась.

Так и Алисия узнав, что мне известно про их новые личинки, увеличивающие проходимость магии, но при этом ограничивающие резерв, поведала немного больше, чем я знал.

Оказалось, что личинки вампиры открыли в одном страшно секретном озере, расположенном на их континенте. Из имеющихся способностей у личинок изначально была только блокировка магии. Но потом, когда вампиры стали проводить эксперименты, попутно создавая отравленное оружие, они открыли способ увеличить магические способности, но при этом они никак не смогли избавиться от побочного эффекта, который сильно уменьшал резерв.

Кстати, из найденных личинок делали вампирские иглы, которые когда-то использовали ликвидаторы на мне и на наследнике Славянского престола.

— Алисия, до меня доходили слухи, что ваши целители не в пример лучше образованы, чем в остальных государствах. Однако я знаю, что вампиры не болеют, тогда почему Совет Майя решил развивать целительское искусство?

Она усмехнулась.

— Ты ведь и так знаешь ответ на этот вопрос. Или тебе охота, чтобы я сказала это вслух? — Я кивнул. — Потому что вы, люди, самый ценный ресурс на Теллусе. И это касается не только технологического и магического развития, но и, — улыбнулась она, демонстрируя выдвинутые клыки, — вопрос пищевого снабжения!

Мне не понравилось, что Милано фактически назвала меня едой, и я решил перевести тему.

— Насколько я успел узнать, на вампирских континентах существуют центры сдачи крови. — Это была открытая информация, которую никак не скрывали, и Алисия кивнула, ожидая самого вопроса. — У вас есть больницы и создаются высококачественные медицинские артефакты, но смогли ли ваши ученные поделить кровь на группы.

— Разумеется, — ответила Милано, — ещё в прошлом столетии мы провели успешное переливание крови. — И сузив глаза она сказала: — Думаю, лорд Кеннеди сможет поделиться записями, что нам удалось обнаружить.

— И с чего такая щедрость?

— Мы знаем, что твои люди занимаются исследованиями, и тебе нужна эта технология для твоего медицинского центра.

— А вампиры только и рады если будет как можно больше кормовой базы, — скептично высказался я.

— Вот видишь, ты сам всё понимаешь! — не обращая внимание на мой тон, спокойно ответила леди Милано.

Также, пока мы снижались, я рассматривал город под нами. В глаза бросались высокие каменные постройки не меньше пяти, а в редких случаях десяти этажей. А широкие, мощенные дороги и ровные, правильной формы улицы с высоты смотрелись потрясающе.

Насколько я понял, Алисия, заметив мой взгляд, отдала экипажу приказ снизиться ещё сильнее, чтобы я рассмотрел всё как можно лучше.

— Как называется этот город? — спросил я.

— Бруклайн, — ответила Алисия. И посмотрев на меня с ухмылкой, спросила: — Нравится?

— Если бы не политика наших стран, я бы хотел нанять ваших архитекторов, — ответил я. — Смотря на этот город, я словно попал в мир будущего.

Графине Милано понравились мои слова.

— Вы слишком долго воевали, — как само собой разумеющееся сказала Алисия. — Если не считать крестовый поход против нашей расы, то, можно сказать, у нас было весьма спокойно. Вампиры, особенно высшие, очень долго живут. И поэтому наши главы гораздо вдумчивее занимались развитием своей страны. К тому же мы не плохо заработали на войне между вашими странами, –закончила она, внимательно наблюдая за моей реакцией.

— Торговали с обоими сторонами? — спросил я.

— Верно, — ответила она. — Только сторон было больше, чем две. И хоть эльфы и гномы отказались от союза с нами, но Империя Тан замечательно скупало всё оружие, амуницию и продукты, которые мы им поставляли. Также мы поставляли свою продукцию в Славянскую империю, и даже несмотря на то, что церковь была ещё очень сильна, мы спокойно торговали с Гальской империей.

— Вам было выгодно, чтобы конфликт длился как можно дольше, — подумав сказал я.

— Разумеется, — не стала отрицать Алисия. — И вообще, я была очень рада, когда эльфы отказались от союза с нами. Ты бы знал, как я злилась на Кеннеди за то, что он предложил оказать помощь эльфам. Я не спорю, кровь у них очень вкусная, но не помирать же из-за этого.

Не совсем поняв при чём здесь кровь, я спросил, что значит это выражение. И у Алисии появилось задумчивое выражение лица.

— Ярар, ты ведь уже встречал представителей эльфов, и сам убедился, что они очень красивые существа. Даже среди высших вампиров, которые по сути своей венец эволюции нашего вида, считают, что эльфы весьма привлекательны. Однако, если люди ценят их только за красоту, то мы ещё и за вкусную кровь. — И облизнувшись добавила: — Кстати, твоя кровь ничем не уступает. А может даже и превосходит их…

— Так себе комплимент, — сказала я, вспомнив как Милано накинулась нам меня и сцедила в бокал мою кровь.

— Послушай меня, — серьёзно посмотрела на меня Алисия. — Я уже говорила тебе, что мы хищники. И ты должен понять, что кровь для нас имеет не последнее значение. Просто представь, что у землепашца появился шанс полакомиться, скажем, королевскими крабами или мраморной говядиной. Как думаешь, сможет он сдержаться, если будет знать что никакого наказания не последует? — Я задумался, тем временем Милано продолжила. — Также и ты с твоей кровью будешь манить всех, кто будет рядом с тобой.

— По тебе и не скажешь, что я такой уж и вкусный.

После этих слов Малино аж воскликнула.

— Мне восемьсот лет! Разумеется, я могу сдерживаться! Но всё-таки рекомендую тебе следить за тем, чтобы кровоточащих ран на твоём теле не было. Однако, — ухмыльнулась она, — я буду крайне благодарна, если ты по собственной воле дашь насладиться твоей кровью.

— Обломишься! — довольно-таки резко ответил я.

— Не зарекайся, — с ухмылкой произнесла она. — Всё-таки тебе может что-нибудь понадобиться от древней архимагессы. И поверь, я умею быть благодарной.

— Например? — тут же спросил я.

— Скажи, для чего ты хочешь узнать историю мира? — спросила Алисия.

— Вы, — имея ввиду вампиров, — и это знаете?

Она кивнула.

— Конечно я могла бы сказать, что в любом помещении у стен есть глаза и уши, однако должна отдать должное, твой граф Фисто свой хлеб отрабатывает в полном объёме.

— Что-то теперь мне так не кажется, — с сомнением в голосе сказал я.

Алисия поняла, что чтобы она сейчас не сказала я ей всё равно не поверю.

— Можешь верить, можешь нет, — попыталась оправдаться она, — но ПОКА нам, — имея ввиду вампиров, — будет не выгодно, чтобы ты распалял свои ресурсы на бессмысленную «охоту на ведьм». У нас есть свои агенты среди католической церкви. И ещё, предупрежу тебя сразу, вопрос насчёт того, что ты помогаешь церковникам вернуть былое величие, нам очень не нравится.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело