Выбери любимый жанр

На дальних берегах (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Однако после этого у Фолианта появилась привычка одеваться, как император Гальской империи. Он перестроил одну из гостевых и сделал там тронный зал. И тогда же в Фолианте появилась возвышенность. Он словно стал чувствовать, что превосходит остальных разумных. Что он самый умный… Он самый сильный.

Откровенно говоря, Фолиант и впрямь был очень силён. И он стал очень гордым, и со временем позабыл понятие скромность.

— Граф, — обратился Фолиант к Мюнхгаузену, — как понимать тот факт, что Вы вернулись без мальчишки? — Готовясь к разносу, и даже к чему-то похуже, граф пересказал как проходили переговоры с лордом Кеннеди, при этом он старался сместить всю вину именно на Кеннеди, а себя выставить обманутым и обиженным. — И это твоё оправдание? То есть ты считаешь себя ни в чём не виноватым?

— Прошу прощения, милорд. Я подвёл Вас, однако не в моей власти перечить одному из старейшин Совета Майя.

— Карл, — сердитым тоном произнёс Фолиант, — скажи мне, что ты будешь делать дальше? — Мюнхгаузен растерялся от такой постановки вопроса, что разумеется заметил Фолиант. Ему нравилось, когда разумные начинали лебезить и теряться рядом с ним. — Деньги не проблема, — продолжал глава рода, — откровенно говоря, я не понимаю зачем вообще Кеннеди включил этот пункт, как в принципе и беспошлинную торговлю, однако я не готов отдать ему технологию хамелеона. А это значит, что всё затевается только ради неё. И это проблема, которую тебе надлежит решить. — Он сделал короткую паузу. — Или я решу, что ты занимаешь свою должность напрасно.

— Господин, — произнёс граф, в голосе которого Фолиант почувствовал нотки страха, — я не понимаю, чего Вы от меня хотите.

— Дааа, — разочарованно произнёс Фолиант, — как же жалко, что эта должность твой предел, и выше тебе не допрыгнуть. Слушай что тебе нужно делать…

* * *

— Перерыв, — произнесла Алисия, и я буквально рухнул на пол.

Шёл третий день, как архимагесса начала со мной заниматься. Слуги после занятий меня буквально уносили в спальню, откуда я выбирался в лучшем случае через пару часов. Энергии не оставалось даже чтобы взбодрить себя и уж тем более исцелить.

К тому же Алисия посоветовала мне не использовать целительскую энергию, потому что она восстанавливает мышечные волокна, замедляя их развитие. Именно поэтому перед тренировкой я должен был опустошить свой резерв до минимума. И так несколько раз за все пять часов тренировок.

— Запомни, Ярар, — ты должен научиться оперировать тонкой материей магической силы, тогда на любое заклинание у тебя будет уходить гораздо меньше энергии.

— Но чем это мне поможет в развитии резерва? — спросил я, потому что не понимал, как это упражнение приблизит к рангу старшего мастера.

Алисия нахмурившись посмотрела на меня.

— Знаешь как мне хочется тебя чем-нибудь огреть?

— За что? — возмутился я.

— За то, что ты подвергаешь мою методику сомнению. Ещё ни разу за всю мою жизнь мои ученики не могли себе такого позволить.

— И многих Вы учили?

— Два из них на пороге становления архимагами, а четверо ещё сто лет назад из аколитов выросли до магистров.

Эта информация меня сильно напрягла. Мне стало сильно интересно, какие методы использовала Алисия, чтобы развить недомага в ранге аколита до магистра! Когда я задал очевидный вопрос на эту тему, Алисия мне лишь снисходительно улыбнулась, и сказала, чтобы я больше не ставил её методы под сомнение.

Много времени мы посвящали медитациям и физическим нагрузкам. И только когда мои ноги начинали трястись от усталости Алисия начинала обучать меня магии.

Мы не зубрили и не разбирали конструкты заклинаний. Нет. Моей целью было почувствовать кровь внутри себя, после чего я должен был через поры на теле призвать кровь.

И у меня ничего не получалось. Как бы я не следил за Алисией, когда она проделывала это с собой, даже с помощью магического зрения мне не удавалось понять, как она это делает. Возникал вопрос: смогу ли я, не будучи вампиром, оперировать кровью?

Однако Алисия была уверена, что это возможно. И я предполагал, что когда-то ей мог встречаться водный маг с целительским даром. Однако она не отвечала так ли это или нет.

— Тобой интересовались, — произнесла Алисия. И видя, что я жду продолжения. — Торговая гильдия. Не знала, что ты имеешь с ними общие дела.

— Не больше, чем другие благородные, — ответил с сомнением я. — Ты уверена, что это были именно те, за кого себя вставляли?

— Разумеется, — ответила Алисия. — И знаешь, они предложили огромные деньги за твоё освобождение.

— Именно за освобождение? — удивился я.

— Ага, — ответила она. — Представь, как мы с Джоном удивились. Мы уже подумали, что не всё о тебе знаем, однако по-твоему лицу я вижу, что это их односторонняя инициатива. — И немного помолчав добавила: — Но это лишь значит, что они от тебя что-то хотят. В любом случае, мы им отказали сообщив, что ведём переговоры с Фолиантами. И знаешь, что они сделали? — Я отрицательно покачал головой. — Увеличили сумму вдвое!

— О каких суммах идёт речь?

— Четыре миллиарда в бриллиантах! — ответила она.

— В камнях? — удивился я. — Но почему?

По изменившемуся лицу Алисии я понял, она только что проговорилась. Я сообразил, что бриллианты для вампиров ценятся в разы выше. А это значит, что они используют их в других целях, нежели в безделушках украшениях! И тут меня осенило! Артефакт-наруч, который я так долго разбирал, был вампирским. В прошлом я долго ломал голову не понимая, как он был создан и какой метод был использован при его сборке, но теперь, видя оружие вампирских воинов, я стал понимать, что он по дизайну отдаленно похож на их оружие.

Разумеется, здесь мне не встречался наруч похожий на тот, что я прихватил под Кемерово. Однако его изгибы были похожи на те, что я видел на гардах рапир, прикладов арбалетов и древках копий.

И алмаз, встроенный в наруч, объяснял почему вампиры больше ценят камни нежели золото!

Следующие слова подтвердили мою догадку. Потому что я заметил, что Алисия мне соврала.

— Лорд Кеннеди питает слабость к этим побрякушкам.

Я сделал вид, что поверил, а сам только и думал над тем, как бы быстрее мне начать исследование этих кристаллов.

Тренировка после оговорки леди Милано продлилась недолго. И не потому что она была погружена в свои мысли. Нееет, мне показалось, что это она решила выбить посторонние мысли из моей головы. Скажу честно, если Милано будет сражаться против Ковалевской, то я ставлю на архимага. Ей даже магию не нужно будет применять, она и используя холодное оружие справится.

В итоге из спальни я выбрался только когда стемнело и время подходило к ужину. Пока спускался по длинной лестнице просто мечтал исцелить себя, но мне приходилось стойко терпеть боль в мышцах. Прошло семь дней, и я стал привыкать к боли, к тому же мне начало казаться, что я стал лучше ощущать кровь внутри себя.

Хотя возможно это было самовнушение.

* * *

— Алиса, — привлёк внимание девушки Кеннеди, которая что-то сосредоточенно читала, — почему ты решила научить его магии крови? Разве тебе одного урока не хватило?

Леди Милано не понравилось, что ей напомнили о её прошлой ошибке.

— Если ты говоришь о Джошуа, то я всё прекрасно помню, — ответила Алисия. — Тем не менее я считаю, что Тьеру в будущем понадобится умение управлять кровью.

— Но он не вампир! Рано или поздно это отразится на его разуме. — И вдруг у лорда Кеннеди расширились глаза. — Или ты специально учишь его, чтобы он шёл путём саморазрушения!

— Долго же до тебя доходило, Джон, — усмехнулась Милано. — Тьер очень упёртый. Если брать всех моих бывших учеников, которых приходилось иногда подпинывать, то этот не ноет, не жалуется, и молча выполняет всё, что я ему скажу.

— Прям всё как ты любишь, — подытожил Кеннеди. Он сделал глоток из бокала, пристально глядя на Милано. — Мне тут доложили, что Бегита нашли мертвым. Представляешь?

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело