Выбери любимый жанр

На дальних берегах (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Долбанный фанатик, — остановившись от прочтения письма, прокомментировал написанное Анри.

'…Вы же, те, кому я обязан исцелением моей дочери, не держите на меня зла. Все жрецы дают клятвы перед Богом, и, если бы я стал обучать неверных, Анубис покарал бы меня. А если бы я не стал передавать свои знания, то уже ваш магический договор убил бы меня. В любом случае я был бы мёртв. Однако сделав то, что сделал я, я не буду проклят в посмертии…

Прошу, позаботьтесь о моей дочери. Может с моей стороны это звучит наглостью, но мне просто не к кому больше обратиться. Ещё раз прошу прощения, что Вас обманул…

Ибн Рахул.

Жрец великого бога Анубиса.'

— Вот же ж слабак! — воскликнул я. — У него ребенок и он, ничего не давая, выбрал самый лёгкий путь! Тварь! — подошёл я и со злостью ещё раз пнул останки жреца. После этого я посмотрел в сторону графа. — Анри, етишкин кот, тебя провели, как ребёнка! — воскликнул я. — Как ты мог такое допустить?

— ТАКОГО я ожидать никак не мог. Я сам не знал этого, и никто не сообщил мне, что жрецы Анубиса приносят магические клятвы о неразглашении. Об этом нигде даже в архивах Имперской разведки Гальской империи ничего нет!

— Зес? — перевёл я на него взгляд.

Он отрицательно покачал головой.

— Что будет с девочкой? — тем временем спросил он.

— Я готова забрать её к своему народу, — произнесла Аяна.

— Ага, готовая она. Держи карман шире, — всё ещё на нервах достаточно грубо ответил я. — Афина Де Тьер, будет жить в замке.

В помещении наступила тишина, ведь я только что признал девочку своей родственницей. Имел ли я право так поступать? В тот момент мне было без разницы. У девочки было магическое ядро! Это меняло всё понимание о магии. И я был уверен, что старейшины примут моё решение сразу, как поймут кого я принял в род.

Глава 3

Глава 3.

После ритуала Хрущёва отнесла Афину к Ерби. Потом я отвезу её в замок Тьер, где собираюсь представить своим родственникам.

— Анри, — обратился я к другу, сев за стол напротив него, — что за срочность, раз ты даже после ритуала не дал мне отдохнуть.

Взгляд Ля Фисто ненадолго задержался на мне.

— Возможно ты прав, и я перегибаю палку. Но тем для разговора у нас накопилось очень много. Поэтому я предлагаю совместить приятное с полезным, — и словно по волшебству он достал из-под стола пару бутылок коньяка и бокалы.

— Всё настолько печально? — ни на секунду не поверив другу спросил я.

Он скривился.

— Наверное, я стал предсказуем, — со вздохом произнёс Анри.

— Ага, ещё скажи, что стареешь, — попытался я его поддеть. — Скажи, ты давно стал тренироваться?

— Почти сразу после твоих зимних каникул. Если ты помнишь, тогда я запретил Инессе идти к тебе на процедуру, — с усмешкой начал отвечать Анри. Я кивнул. — Так эта бестия заявила, что раз я не позволил ей пойти по легкому пути, то в наказание я должен буду заниматься вместе с ней.

— И как же она смогла тебя убедить? — спросил Зес.

— А вы сами не догадываетесь? — поинтересовался он, глядя на нас. Мы отрицательно покачали головами. Хотя не знаю, как у Зеса, но у меня была догадка, и когда граф продолжил, понял, что мыслил в верном направлении. — ОНА НЕ ДОПУСКАЛА ДО СЕБЯ.

— И ты сдался? — усмехнулся Зес.

— Да! А что мне оставалось?

— Как что? Сказать, что заведёшь вторую жену, и всё! Она бы после этого сама с тебя не слазила!

Лицо Анри приняло задумчивое выражение, но потом он сосредоточил свой взгляд на друге и спросил.

— А тебе самому это помогает?

На что Зес усмехнулся и лишь пожал плечами. Он как бы намекал, что не станет отвечать на этот вопрос.

— Знаешь, — обратился я к Зесу, — порой ты ведёшь себя до крайности свободно. И когда ты начинаешь себя вести как сейчас, меня это прям…

— Бесит, — со смешинкой в глазах произнёс Зес, и через пару секунд продолжил: — На то и расчёт!

— Ааа, — махнул рукой Анри, в сторону друга, — что с него взять? Давайте лучше выпьем за встречу и обсудим, что у вас за серьёзная тема для разговора, что об этом нельзя было передавать сведения даже зашифрованным письмом.

Когда нас накрыл щит, я начал свой рассказ.

— Когда меня попытались похитить воины из Вольных баронств…

… Пять минут спустя.

— Так значит ты нашёл космический корабль?

— Скорее всего обломок, — поправил я Анри. — Очень большой обломок…

Он ненадолго задумался. В такие моменты Анри уходил в себя и мало реагировал на окружающих.

Зная такую его особенность, Зес воспользовался моментом и задал мне вопрос.

— Чем тебя так сильно заинтересовал ребенок?

— Помимо того, что у неё есть собственное магическое средоточие? — Он кивнул. — Ничем.

Я любил детей, но вводить в род ребенка, чей отец, мягко говоря, меня «кинул», было не за что. И ответив на вопрос Зеса, я дал ему понять, что кроме её магической силы, которую она ВОЗМОЖНО в будущем приобретёт, больше в ней ничего интересного нет.

Взгляд Анри стал сосредоточенным. И когда мы обратили на него внимание…

— Ярар, до меня только сейчас дошло, что от нас скрывается в тех горах.

— О чём ты? — с непониманием спросил я.

— Из архивов разведки Гальской империи, мы знаем, что корабли были под завязку заполнены капсулами, в которых спали рабы.

— Анри, об этом известно каждому, кто открывал учебник по истории, — перебил друга я.

— Ха-ха-ха, — по слогам сказал Ля Фисто. — Но в учебниках нет информации о том, что капсулы были очень прочными. И во время падения больших обломков эти капсулы откалывались и всё равно при падении, находящиеся в них разумные оставались живы!

— Ты хочешь сказать, что в горах, с большой долей вероятности, мы найдём капсулы? — спросил я.

— Да! — чуть ли не воскликнул Анри.

— Ну и что нам это даёт? — задал вопрос я, никак не понимая, что так обрадовало Анри.

— А то, что технология изготовления рабских камней скопирована у пришельцев! А как вы знаете, у нас есть знания, как снять рабскую связь. А это значит…

— Что мы сможем освободить разумных и получить знания, которыми они обладают! — сказал я, перебив друга. Мне хотелось тут же отправиться в горы. Но я понимал, что нельзя принимать поспешные решения. Встав из-за стола, я стал ходить по кабинету.

— У меня скоро голова закружится! — ворчливым тоном сказал Зес. Он подал мне и Анри бокалы с коньяком. — И что, мы едем в горы? — сделав глоток, спросил он.

— Нет, — тут же ответил я. — По крайней мере не сейчас. Как бы мне не хотелось прямо сейчас залезть внутрь космического корабля, но я должен лететь к Макарову. К тому же нельзя забывать о том, что рядом с обломками находится крепость гномов. Будет глупо надеяться на то, что они спокойно будут смотреть, как мы извлекаем обломки космического корабля изо льда.

Друзья согласились со мной, и после пяти минут споров мы договорились, что полетим все вместе в замок Тьер, где обсудим с Сереком и Эмери мою находку.

Следующие пару часов я принимал отчёт от Анри о проделанной работе. Первой темой у нас стояла логистика. Чуть больше чем за пять месяцев было построено пятнадцать дирижаблей, из которых семь после обучения экипажей будут отданы императору. Три дирижабля, на одном из которых полечу я, будут переданы Макарову. Остальные пять уже занимаются патрулированием территории и оказанием помощи при строительстве города.

— А зачем суда, — имея ввиду дирижабли, начал задавать вопрос Зес, — патрулируют территорию?

— Помимо того, что они занимаются картографированием, также экипажи ищут хищников и магических зверей. На каждом, как ты выразился, судне находится отряд, который занимается ликвидацией или отловом и тех, и других. Также нами разгромлено десять разбойничьих групп общей численностью свыше семисот человек.

У меня поднялись брови от озвученного количества преступников.

— А что так много? — удивился я.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело