Выбери любимый жанр

Между Вороном и Ястребом. Том 1 - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

– Не торопись, Альс, – попросил Лучано, с наслаждением глотнув горячего, сладкого и пряного шамьета. – Не тряси апельсины, пока не созрели. Ребенка это безумие вроде бы не касается. По закону ты вряд ли можешь забрать сына у отца, верно? А если так и поступишь, пойдут слухи. Кто знает, чем они обернутся? Синьорина неизвестно где, если грандсиньор Бастельеро к этому не причастен, он сейчас тоже начнет искать виновников. И первое, что подумает, если ты заберешь у него ребенка, что это наших рук дело. Сначала украли жену, теперь и наследника отняли, понимаешь? Для поврежденного рассудка это может оказаться последней порцией отравы – а безумный Архимаг – последнее, что нужно и Дорвенанту, и нам.

– Пр-роклятье! – Аластор хлопнул свободной рукой по подлокотнику кресла. – Я вообще могу хоть что-нибудь сделать?! Этот выкормыш Барготов изуродовал наследника Эддерли! Лорд Ангус еле выжил, а службу ему наверняка придется оставить! Я канцлера лишился! Умного, верного, опытного канцлера! Еще неизвестно, как получится с его сыном поладить… Дункан не смог жениться на любимой женщине, а сама Айлин теперь в беде! И еще вопрос, где ей опаснее, у похитителей или у человека, который клялся ее любить и защищать! А я ничего, ничего не могу сделать! Сижу и пью шамьет… – Он с ненавистью посмотрел на чашку в другой руке. – Как трус последний!

– Нет, – возразил Лучано, – как тот человек, который не может позволить себе лихих глупостей. Альс, если бы твои секиры и мои ножи со шпильками могли чем-то помочь – разве мы не бросились бы в драку? Знаешь, почему на перстне грандмастера роза без колючек? У обычных Шипов – просто колючее колечко, у младшего мастера – бутон на шипастом стебле, у старшего – роза с колючками… А у грандмастера – стебель розы гладкий! Я вот не знал, пока грандмастер Лоренцо не удостоил объяснить… Те, кто на самом верху, должны думать головой, а не работать руками. Не травить, не резать, а думать, решать и говорить. Ты – король, и любое твое слово найдется, кому исполнить. Но сначала нужно понять, кому и что говорить…

Не успел мрачный Аластор что-то ответить, как в дверь постучали особым стуком – деликатно негромким, но четким. А следом раздался голос Джастина:

– Ваше величество, лорд Аранвен-младший просит немедленной аудиенции.

– Дарра Аранвен?! Прекрасно, он-то мне и нужен! – обрадовался Аластор. – Зови прямо сюда!

За дверью стало тихо, Лучано едва успел забрать у Аластора кружку, которой тот махнул в опасной близости от подлокотника, и почти сразу дверь открылась. На порог спальни шагнул грандсиньор Дарра – в том же сером камзоле, в котором он был на встрече, такой же невозмутимый, только глаза, как показалось Лучано, блестели ярче обычного.

– Ваше величество! – Сын канцлера почтительно поклонился королю. – Лорд Фарелл… – Вежливый кивок в сторону Лучано, словно они сегодня еще не виделись. – Я только что получил от городской стражи известие, что посреди Дорвенны неизвестные люди напали на карету леди Бастельеро.

– Что с ней?!

Аластор даже не пошевелился в кресле, только посмотрел на Аранвена в упор, но Лучано показалось, что Альс вдруг невидимо заполнил всю комнату, и его гнев тяжело надавил на самого Лучано, бестрепетно встретившего это Дарру и на каждую ладонь окружающего пространства.

– Леди Айлин исчезла, – спокойно сказал Аранвен-младший, не отводя взгляд. – Возле кареты нашлась убитая женщина, предположительно прислуга или компаньонка. Кучер, судя по гербовой ливрее, тоже убит. А кроме них, возле кареты стражники обнаружили шесть трупов со следами насильственной смерти. Ваше величество, я прошу вашего высочайшего дозволения принять соответственные меры для поиска леди Бастельеро.

– Вы их еще не приняли?! – рявкнул Аластор и все-таки привстал в кресле, опираясь ладонями на подлокотники.

Аранвен-младший, даже не вздрогнув, невозмутимо ответил:

– Разумеется, принял, ваше величество. Я велел перекрыть ворота Дорвенны и никого не выпускать без тщательного досмотра. То же самое, разумеется, коснулось портальных площадок. У одного из убитых в ухе серьга, предположительно – бретерская. Поэтому я отправил человека во фраганское посольство и запросил перечень подданных Фраганы, находящихся в Дорвенанте. Еще несколько моих подчиненных опрашивают владельцев постоялых дворов и гостиниц, а также проверяют списки приезжих, которые ведутся на городских воротах и порталах. Когда нам будут известны имена убитых, мы сможем поднять их и допросить. В случае необходимости я попрошу помощи моей матушки и лорда Эддерли, но привлекать к допросу лорда Бастельеро считаю излишним. Кроме того, мои люди допросили жителей домов рядом с местом нападения. Уже известно, что городскую стражу, которая дежурила в том районе, умело отвлекли якобы на драку в другой стороне. Зачинщиков драки тоже разыскивают. Описание леди Бастельеро передали на все ворота и портальные площадки Дорвенны, а капитану городской стражи велено усилить патрули. Все эти меры требуют разрешения вашего величества, особенно перекрытый выезд из Дорвенны, обращение в посольство и допрос прислуги в особняках Трех Дюжин. Поэтому я прошу прощения, что позволил себе отдать приказы раньше, чем известил вас.

Ничего себе! Это сколько же он успел за такой короткий срок?! Вряд ли Лучано приехал сильно позже молодого некроманта, а тот, едва узнав о похищении, уже отправил людей перетряхивать столицу?! Грандиозо! Лучано посмотрел на сына канцлера с искренним уважением.

Замолчав, грандсиньор Дарра церемонно поклонился и выпрямился. Аластор, снова опустившись в кресло, пару мгновений разглядывал его, потом отрывисто кивнул:

– Благодарю, милорд. И даю вам любые необходимые полномочия. Только… найдите ее!

– Слушаюсь, ваше величество, – неторопливо ответил синьор Ледяная Глыба и глянул в сторону Лучано: – Осмелюсь спросить у вашего величества, известно ли вам содержание разговора, в котором сегодня утром участвовали как я, так и лорд Фарелл, и другие лица.

– Известно, – бросил Аластор. – Считаю ваше общее решение совершенно правильным. Что касается леди Айлин, о любых новостях извещайте меня немедленно. В любое время дня и ночи! Когда… леди Бастельеро найдут, – справился он с едва заметной запинкой, – доставьте ее во дворец под самой тщательной охраной. Сегодня я подписал указ о раздельном проживании леди Айлин и лорда Грегора Бастельеро. Чтобы он к ней близко не подошел! Даже не посмотрел издалека!

– Слушаюсь, ваше величество, – снова поклонился молодой Аранвен, и Лучано показалось, что на этот раз в его глазах сверкнула искренняя радость. – Разрешите удалиться?

– Разрешаю, – опять кивнул Аластор.

Дождавшись, пока синьор Ледяная Глыба выплывет из комнаты, Лучано поставил на столик свою опустевшую чашку и сообщил:

– Поеду-ка и я прогуляться. Если грандсиньор Дункан уже вернулся с новостями, привезу их тебе. Хорошо бы вместе с Айлин, конечно…

– А если его еще нет дома? – спросил Аластор.

– Ну… – Лучано пожал плечами и позволил себе пошутить, чтобы не расставаться с Альсом на совсем унылой ноте: – Тогда сяду у него под дверью палаццо, буду мяукать, чтобы меня впустили, и скрестись, как положено порядочному коту.

– Его экономка – опасная женщина. – Аластор усмехнулся с трудом, но игру поддержал старательно: – Смотри, как бы она не решила, что мяукающего кота следует охолостить. Помнишь, как она владеет ножом?

– О, еще бы! – Лучано восхищенно закатил глаза, посмотрел на Альса и ухмыльнулся: – Только холостить меня поздновато, гильдия уже об этом позаботилась. – И добавил, пока Аластор не вздумал смутиться и начать извиняться: – Боюсь, на голос это не влияет! Тенор у меня прекрасный, сам знаешь!

– Ну, тогда… – Аластор усмехнулся уже свободнее и фыркнул: – Тогда тем более поберегись. Вдруг она решит укоротить тебя сразу на голову, а не на другие… части тела? Без головы еще никому не удавалось ни петь, ни мяукать!

– Туше, – признал Лучано, радуясь, что друг хотя бы начал улыбаться. – Ладно, поберегу и голову, и все остальное!

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело