Выбери любимый жанр

Южная пустошь - 3 (СИ) - Цветкова Алёна - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Южная пустошь — 3

Глава 1

Я планировала поболтаться в Нижнем городе несколько дней, однако наша вынужденная задержка после боя с магами, спутала все планы. Едва я открыла глаза, выспавшись после бессонной ночи, как ко мне примчался мальчишка с сообщением, что карета, которую я жду, стоит у ворот Яснограда.

Пришлось срочно приводить себя в подобающий вид.

С Салвером мы договорились, что пока карета будет ехать по Нижнему городу, я незаметно присоединюсь к своей свите. Я не хотела, чтобы в королевском замке знали о моей анонимной прогулке. Хотя в тот момент, когда я придумала этот план, я еще не знала, что Жерен попал под влияние магов, и мое письмо, которое я отправила из Ургорода, уже содержало множество тайн. Но с этим я уже ничего не могла поделать. Оставалось только смириться и ждать, что предпримут маги. Мне было жаль Агора, которого я невольно подставила, рассказав в послании, что старый чудак решил пойти против Великого отца. Но с другой стороны я не называла имен, а значит был крошечный шанс, что правитель Монтийской епархии не разгадает эту загадку. Вдруг в его окружении несколько чудаковатых старцев?

Все прошло так, как надо. Я переоделась в королевское платье, которое все это время путешествовало вместе со мной в седельных сумках, и, накинув на плечи огромный платок, скрывающий роскошный наряд, пробралась в нужную подворотню. К счастью было довольно рано, чтобы блеск моих драгоценностей привлек воришек, а жители Нижнего города прекрасно умели закрывать глаза на то, что их не касалось, и мое проникновение в карету прошло незамеченным.

Салвер велел притормозить в нужном месте, и я ни медля ни мгновения, распахнула дверцы кареты, на ходу вскакивая внутрь. С непривычки темнота ослепила меня, но до того, как захлопнуть за собой дверь, я успела увидеть, распахнутые на всю ширь, испуганные глаза моих спутников. Они явно не ждали, что королева завалится в карету прямо на ходу.

— Тетя Елина? — ахнул Грегорик. Три седьмицы путешествия в обществе добродушного монаха пошли ему на пользу. Он не жался, как раньше в уголке кареты, а спокойно сидел на скамейке. — А где Антос? — в его глазах появилась тревога. — Хозяин в постоялом дворе сказал, что он поехал с вами…

— Он немного приболел, — уклончиво объяснила я отсутствие мальчишки. И добавила, заметив, что Грегорик немного запаниковал, — с ним все будет хорошо. Завтра мы его заберем.

Грегорик с облегчением выдохнул и неловко улыбнулся. Я скинула покрывало и поправила оборки на платье. Все. Теперь никто не догадается, что меня не было в карете, когда она въехала в Ясноград.

Веним, все это время молчал, делая вид, что меня не существует. Но теперь не выдержал и вмешался:

— Почему бы не забрать Антоса сегодня? И, вообще, почему вы всегда бросаете своих людей? Нас вы тоже бросили! Могли бы и рассказать, что хотите ехать без нас. Вы хотя бы представляете, как мы за вас переживали? — возмутился он.

Я поморщилась. Кажется кто-то забыл о субординации… Пришлось напомнить:

— Дорогой мой друг, — холодно произнесла я, — не знаю, возможно, в Монтийской Епархии принято говорить таким тоном с правителями других стран, или ты решил, что путешествие в одной карете делает тебя равным мне по статусу, но я хочу напомнить: сейчас ты в Грилории. И у нас принято относиться с уважением к лицам королевской крови, даже если тебе оказана такая милость, как личное общение. Тем более, — выделила я, — если тебе оказана такая милость. Ведь ее можно лишиться в любой момент.

— Кхм, — кашлянул Веним и заявил обижено, — вы меня еще в застенки отправьте.

— Если окажется, что ты не тот, за кого себя выдаешь, — спокойно заявила я, — то я так и сделаю. И поверь, то, что я назвала тебя своим другом, не помешает мне с легкостью отправить тебя на плаху, если вдруг вскроется, что ты мне врешь.

— Я не вру, — поджал губы слегка побледневший монах. И добавил, — я никогда не вру. Не умею.

— В таком случае, тебе придется научиться этому очень быстро, — я отодвинула штору и выглянула в окно. Пока суть да дело, мы проехали Средний город, подъехали к воротам Высокого города и прямо сейчас Салвер вел беседу со стражей. Я не слышала, о чем они говорили, было слишком далеко и слишком шумно… Я надеялась, что Салверу удастся договориться пропустить карету без досмотра, но судя по хмурому взгляду моего «начальника охраны», стражник не собирался нарушать протокол. Он мотал головой и отказался брать деньги. — Подтвердишь, что ты бывший раб, выкупленный мной вместе с Грегориком. — Веним вытаращился на меня. — И постарайся придержать свою словоохотливость и не говорить лишнего.

— Хорошо, — кивнул он, правильно поняв мой посыл. Но все же не выдержал и через короткую паузу, когда стражник уже подходил к карете спросил, — но почему я должен притворяться⁈

— Потому что в Яснограде полно магов-шпионов, — скороговоркой ответила я, решив, что сейчас не время спорить.

В этот самый момент дверца кареты открылась и к нам заглянул хмурый и недовольный стражник. Мельком взглянул на меня, осмотрел на моих спутников, выглядевших слегка пришибленно, как и полагается слугам, извинился за вторжение и спросил кто мы и куда едем. Я назвала себя и своих спутников. «Мои бывшие рабы» не подвели, и кивнули в положенных местах, подтверждая мои слова.

— Проезжайте, — кивнул он и закрыл дверцу кареты. Однако, не успела я выдохнуть, а Веним открыть рот, чтобы задать очередной вопрос, как он снова заглянул к нам. Посмотрел на меня с сомнением, а потом понизив голос прошептал, — ваше величество, простите, что вмешиваюсь, но вам нужно быть осторожной… Во Высоком городе… — он быстро обернулся и, убедившись, что за спиной никого нет, выпалил, — что-то неладное происходит. Герцоги ведут себя странно… Его величество, — он сглотнул, судорожно дернув кадыком, и не договорил. — Только на вас вся надежда…

— Я поняла, — кивнула, сделав вид, что не заметила упоминание о моем брате в контексте разговора, — благодарю за службу…

— Служу королю… леве, — вытянулся струнку стражник, сияя широкой улыбкой.

Он ушел, карета тронулась. И Веним больше не смог сдерживаться:

— Вы его знаете? Но тогда зачем надо было врать, что я бывший раб? И…

— Никаких вопросов! — остановила я его. — И помолчите хотя бы полсвечи. Оба, — добавила я, хотя Грегорик ничего не говорил, — мне надо подумать.

Если стражник прав, а я была почти уверена в этом, то в замке меня ждут большие проблемы. Высокие роды под вилянием магов способы запудрить мозги Фиодору, заставить его поступать так, как выгодно Великому отцу. Все же мой сын слишком сильно прислушивался к мнению своих советников. Он доверял им точно так же, как наш отец. Но я сама хотела для него именно такой жизни. Спокойной, ровной, без постоянного ожидания предательства со стороны тех, кто помогал ему править страной.

Но сейчас это обернулось против него.

В королевский замок меня пропустили без проволочек. Стражник мельком взглянул на моих спутников и, не задавая никаких вопросов, открыл ворота. Это меня насторожило. Потому что нарушало протокол. Пусть я бывшая королева Грилории и сестра настоящего короля, но порядок всегда был одинаков для всех. Потому что это вопрос безопасности королевской династии. Но самое главное, в нашем конкретном случае это значило, что пока мы без задержек и промедлений ехали от одних ворот к другим, кто-то успел проделать этот путь гораздо быстрее нас, и предупредить стражу о нашем появлении. А вот это уже вызывало тревогу. Кто мог отдать такой приказ?

Все разрешилось по дороге от ворот к замку. В какой-то момент карета притормозила, и, бесцеремонно распахнув дверцу, в нашу карету ввалился огромный, широкоплечий мужчина в форме капитана стражи. Его головной убор был надвинут так низко, что я не смогла рассмотреть лицо.

— Что вы себе позволяете, — возмутилась я и тут же ахнула, хватаясь за сердце. Мужчина сногсшибательно улыбался широкой и очень знакомой улыбкой. — Фиодор?

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело