Выбери любимый жанр

(На)следственное бюро госпожи Сенеры (СИ) - Либрем Альма - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— На месте, только у него посетитель, адвокат сановника Элсона. Поверить не могу, чтобы господин Элсон натворил всё то, в чём его обвиняют! — искренне воскликнул Бен. — Это какая-то досужая журналистская выдумка… О! — он наконец-то заметил Джеймса. — А этот паразит что делает? Мало ему было, что довел несчастного господина Фламберта до того, что он умер от сердечного приступа, так ещё и здесь явился шкодить?!

Джеймс тоже приблизился к окошку дежурного и, правильно истолковав взгляд, которым Бенджамин смотрел на Сенеру, властно обнял её за талию и, убедившись в том, что девушка не спешит выбираться из его объятий, торжествующе взглянул на Бенджамина.

— Да вот, как видишь, — протянул он. — Помогаю Сенере разбираться с её неблагополучным клиентом.

— Помогаешь? — фыркнул Бен. — Чем ты можешь помочь, журналист?

— Бен, не стоит, — примирительно произнесла Сенера. — Джеймс — некромант.

— Сотрудник, значит? Работает в твоём похоронном бюро? Видать, трёп перестал приносить привычные деньги, — тут же проворчал дежурный. — Ну, конечно! Как сводить поклёп на порядочных людей, которые совершенно не заслужили такого мерзкого отношения к себе, так он первый, а как надо поработать, так сразу даже работа журналиста не мила… Сжалилась над ним, Сенера?

Девушка почувствовала, как стремительно краснеет. И кто только дергал Бена за язык? Она совершенно не хотела сейчас становиться участницей очередного мерзкого конфликта, а уж тем более посреди полицейского отделения. Им и так предстоял не самый простой разговор с Карлом Рибери, а тут ещё и Бенджамин…

— На самом деле, всё проще, — отозвался Джеймс таким будничным тоном, словно любое оскорбление со стороны простого человека вроде Бена задеть его не могло. — Дело в том, что я собираюсь жениться на Сенере. Потому помогаю ей с делами, пока она не закончит с работой в похоронном бюро.

Бенджамин едва не выпал из окошка дежурного, когда услышал эту новость.

— Что?! — воскликнул он. — Жениться? Сенера, ты выходишь замуж, и я узнаю об этом только сейчас?! Как такое может быть?

Сенера слабо понимала, какова вообще связь между тем, что она выходит замуж, и Бенджамином, но тот, наплевав в эту секунду на все свои служебные обязанности, поспешил выйти из комнатки, где обязан находиться дежурный.

— Да вот, — чувствуя, как начинает стремительно краснеть, промолвила девушка. — Так вышло…

— И давно вы знакомы? — требовательно спросил Бенджамин, вставая между Сенерой и Джеймсом.

Выглядел он так, словно всерьёз полагал, что у него есть право распоряжаться жизнью Сенеры. Ну, как минимум руководить решением вопроса по её замужеству. Строгий взгляд, который девушка ощущала на себе, ввёл её в ступор. Она не понимала, с какой это радости Бен вообще позволял себе что-нибудь подобное.

— Не очень, — неуверенно промолвила девушка. — Но я не понимаю, какое это…

— Ты не можешь выйти замуж за этого болтуна и обманщика! — воскликнул Бенджамин. — Ты родом из порядочной семьи, с семейным делом, а этот дурак наверняка гол, как сокол. Собирается сесть тебе на голову и просто свесить ноги!

Сенера подумала, что на её шее и так уже слишком много людей сидело, например, сестрёнка и мачеха. Вряд ли Джеймс, если б даже очень захотел, отыскал там свободное место. Да и назвать его проходимцем, у которого в кармане гуляет ветер, Сенера не могла.

— Послушай, — попыталась мягко отстранить от себя Бенджамина она, — я думаю, в этом разговоре нет никакого смысла…

— Он тебя заколдовал?! — ахнул парень.

— С чего ты…

— Её — нет, — прервал Сенеру Джеймс. — Но тебя заколдую сию секунду, если ты не отойдёшь от моей невесты и не уберешься с дороги. Надеюсь, мой намек был достаточно однозначен, чтобы ты его понял?

Девушка с удивлением обнаружила, что знакомый черный некромантский взгляд, которым Джеймс пугал покойного господина Фламберта, вновь вернулся. Бенджамин, случайно посмотревший Хортону в глаза, попятился от неожиданности и даже вскинул руки, то ли собираясь колдовать, то ли пытаясь от чего-то защититься.

Но магического дара у Бенджамина не было, потому против Джеймса он не мог противопоставить ровным счетом ничего.

— Будут ещё претензии? — холодно поинтересовался Хортон. — Если да, то, я надеюсь, ты предпочтёшь начать с того, что пробьёшь мои биографические данные и узнаешь о том, кто мои родители. А потом поговорим. Можем, если очень хочешь, устроить колдовскую дуэль. Я с удовольствием приму вызов. Сенни, кажется, господин Рибери освободился.

— Сенни?! — только и успел возмущённо воскликнуть Бенджамин, но его вопли уже не имели никакого значения.

Джеймс схватил Сенеру за руку и потащил в кабинет. Им надо было спешить, пока господин Рибери вновь не впустил в кабинет следующего посетителя.

Новый начальник полиции города как раз выглянул в коридор, чтобы убедиться в том, что других посетителей нет — и нос к носу столкнулся с Джеймсом.

— Добрый день, — радостно воскликнул Хортон, придерживая ногой дверь, которую начальник полиции попытался закрыть. — Господин Карл Рибери? Я как раз к вам. Помните меня?

Судя по выражению его лица, Карл провалами в памяти точно не страдал. О том, кто такой Джеймс Хортон, он знал не понаслышке.

— Вы? — изогнул брови мужчина. — Вас впору назвать чёрным вестником, молодой человек. И зачем вы привели с собой госпожу…

— Сенеру, — подсказал Джеймс. — Свидетели лишними не бывают, а она единственная, кому я могу это доверить.

Карл Рибери, среднего роста, невероятно худой и с грозным выражением лица, совершенно не походил на своего покойного начальника. Если господин Фламберт походил на взяточника, который готов взять и мешок с золотом, и несколько банкнот, чтобы только ничего не делать, то его заместитель оказался на вид человеком жестким. Сенера чувствовала магию, которую он излучал, и ощущения не сказать, что очень её порадовали. Возможно, сам Карл и не был колдуном, но в таком случае он точно сотрудничал с кем-то, кто помог ему навешать несколько сильных щитов, причём довольно универсальных.

Должно быть, Джеймс тоже почувствовал это, потому что, уверенно устраиваясь в кресле для посетителей, выглядел он всё-таки не настолько самодовольно, как при общении с господином Фламбертом. Сенера понимала причины. Там Хортон мог с уверенностью контролировать ситуацию, он был повелителем мертвого тела. Здесь же Рибери имел ряд преимуществ.

К тому же, он был на своей территории.

— И по какому же вы вопросу сюда пришли? — поинтересовался Карл. — Мне казалось, господин Хортон, наше предыдущее общение не заладилось.

Он занял своё место, положил руки на стол, будто пытаясь подтвердить, что совершенно безопасен, и взглянул на Джеймса, потом на Сенеру. Взгляд был, мягко говоря, не слишком приятным, таким себе сканирующим. Девушке показалось, что её словно прощупывают изнутри, пытаются определить, какова она на самом деле, какие таит секреты. Не слишком приятно, но она ответила лёгкой и радостной улыбкой, упрямо притворяясь всего лишь свидетельницей. Невестой, которая пришла вместе со своим возлюбленным…

— У меня есть для вас деловое предложение, — усмехнулся Джеймс. — Которое может спасти вас, господин Рибери.

О, которая пришла со своим возлюбленным заняться шантажом.

Как это мило.

— Предложение? — изогнул брови Карл. — Однако. Мне казалось, господин Хортон, вы были непримиримым борцом за справедливость, а теперь решили оказать мне услугу? И что же заставило вас поменять мнение? Неужели ваше мировоззрение так изменилось? И что же послужило катализатором?

Сенера и сама задалась этим вопросом. Ей казалось, они с Джеймсом шли для чего угодно, но только не затем, чтобы заключать сделку с господином Рибери. Тем более, если учитывать то, в каких он отношениях был с Варгеном Дэвоем.

— Вы знаете, я познакомился с одним очень приятным человеком, — протянул Джейимс. — Возможно, вы его знаете. Это маг, невысокий, не слишком привлекательный. Пользуется тростью. У него ещё было два помощника, метра за два ростом.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело