Проклятие рубина - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 38
- Предыдущая
- 38/99
- Следующая
Внезапно он хитро прищурился и взглянул на Кэтти-бри:
– Как ты думаешь, они успеют вернуться к началу нашего похода?
Кэтти-бри пожала плечами.
– Думаю, да, если, конечно, они сразу двинутся в обратный путь, – ответила она, смутно догадываясь, что сейчас Бренора волнует вовсе не возможность сражаться плечом к плечу с Дзиртом и Вульфгаром в битве за Мифрил Халл. – Ты же знаешь, они могут путешествовать и зимой.
И тут Бренор вскочил с кровати и кинулся к двери, на ходу водружая на голову свой однорогий шлем.
– Еще ночь! – вскричала Кэтти-бри, выскакивая следом за ним в коридор.
Но Бренор и ухом не повел. Промаршировав прямиком к двери Гаркла Гарпелла, дворф постучал в нее с такой силой, что запросто мог поднять на ноги всех обитателей этой части дворца.
– Гаркл! – заорал он.
Кэтти-бри поняла, что бесполезно даже пытаться помешать ему. Ей оставалось лишь смущенно пожимать плечами и извиняюще улыбаться каждому чародею, испуганно возникавшему в дверях своей спальни.
Стук и крики продолжались довольно долго. Наконец дверь отворилась, и перед ними со свечой в руке предстал Гаркл, одетый лишь в ночную рубашку и вязаный колпак с пушистым помпоном.
Бренор вихрем ворвался в комнату чародея. Кэтти-бри ничего не оставалось, как последовать за ним.
– Ты можешь сделать мне колесницу? – прорычал дворф.
– Что? – зевнул Гаркл, мужественно сражаясь с остатками сна. – Колесницу?
– Ну да, колесницу! – заорал Бренор. – Из огня. Такую, в какой меня привезла Повелительница Аластриэль! Неужели непонятно? Мне нужна колесница из пламени!
– Ну-у, – протянул Гаркл. – Честно говоря, я никогда не пробовал…
– Так можешь или нет? – взревел дворф, уже начавший терять терпение от непонятливости заспанного чародея.
– Ну да… пожалуй, да, – пробормотал Гаркл, стараясь говорить как можно уверенней. – На самом деле в такого рода волшебстве гораздо больше понимает Аластриэль. Здесь у нас никто никогда… – Заметив разочарованный взгляд Бренора, чародей умолк.
Дворф стоял широко расставив ноги. Одна из его босых пяток нетерпеливо постукивала по полу. Узловатые руки Бренора были скрещены на груди, и корявые пальцы с силой охватили мощные предплечья.
– Утром я поговорю с Повелительницей, – заверил дворфа Гаркл. – И я уверен, что…
– Аластриэль еще здесь? – взвыл Бренор.
– Ну да, – ответил Гаркл. – Она решила задержаться на несколько…
– Где она?
– Ее комната дальше по коридору.
– Какая комната? – заорал дворф.
– Знаешь, уже поздно, а утром я провожу тебя… – начал было Гаркл.
Бренор, схватив Гаркла за ворот ночной рубашки, наклонил чародея до уровня своих глаз. Гаркл попытался было выпрямиться, но крепкий дворф оказался сильнее, и спустя мгновение его длинный нос прижал нос Гаркла к щеке. Бренор взглянул ему прямо в глаза и, четко выговаривая каждое слово в надежде получить столь же четкий ответ, спросил:
– В какой комнате?
– Зеленая дверь, рядом с колонной, – выдохнул Гаркл.
Бренор добродушно подмигнул ему и выпустил из рук ворот рубахи чародея. Затем он круто развернулся и, заметив восхищенную улыбку Кэтти-бри, решительно наклонил голову и выскочил в коридор.
– Ой! Он не должен нарушать покой Повелительницы Аластриэль посреди ночи! – вскричал Гаркл.
Кэтти-бри расхохоталась:
– Что ж, попробуй останови его!
Гаркл прислушался к звуку удаляющихся шагов Бренора. Босые пятки дворфа грохотали по полу, словно камни горного обвала.
– Нет, – улыбнувшись, ответил чародей. – Боюсь, что у меня это не получится.
Разбуженная задолго до рассвета, Повелительница Аластриэль оказалась не менее прекрасной, чем днем. Мигом вспомнив, кто стоит перед ним, Бренор выпрямился и решил вести себя поучтивее.
– Э… э… прошу прощения у прекрасной дамы, – выпалил он, внезапно смущенный собственной наглостью.
– Еще ночь, добрый Король Бренор, – ответила Аластриэль, мило улыбнувшись при виде стоящего перед ней дворфа, одетого в одну лишь ночную рубаху да изрядно помятый боевой шлем. – Что привело тебя к моей двери в такой час?
– А то, что со всей этой возней я даже и не подумал, что ты все еще гостишь в Широкой Скамье, – объяснил Бренор.
– Я бы нашла время повидаться с тобой перед отъездом, – ответила Аластриэль. – И сделать это можно было, не нарушая ничей покой.
– Я не прощаться пришел, – объявил Бренор. – Мне нужна твоя помощь.
– Так срочно? Посреди ночи? Бренор кивнул:
– Я хочу попросить тебя об одной услуге, и, честно говоря, я должен был сделать это еще до того, как мы прилетели сюда.
Поняв, что у дворфа на уме действительно что-то серьезное, Аластриэль провела его в комнату и прикрыла дверь.
– Мне нужна одна из твоих колесниц, – выпалил Бренор. – Понимаешь, очень надо поскорее оказаться на юге.
– Ты хочешь присоединиться к своим друзьям, ушедшим на поиски хафлинга, – рассудила Аластриэль.
– Ну да. Я должен быть рядом с ними.
– Но я не могу лететь с тобой, – сказала Аластриэль. – Мне надо править своим городом. И, кроме того, я не могу появляться в чужих краях без приглашения.
– А я и не зову тебя с собой, – ответил Бренор.
– Но кто тогда будет управлять конями? Ведь ты же понятия не имеешь, что такое волшебство.
Бренор на мгновение задумался:
– Гаркл! Вот кто меня отвезет!
Аластриэль подумала о возможных последствиях и едва смогла сдержать смех. Гаркл, как и большинство Гарпеллов, в лучшем случае ухитрялся не пострадать в ходе ворожбы. Волшебница знала, что не сможет отказать дворфу, однако надо было дать ему понять, что такой план не годится.
– Калимпорт далеко, – сказала она. – На колеснице ты доберешься туда быстро, а вот обратный путь займет много времени. Неужели король Мифрил Халла не возглавит армию, собирающуюся под его знамена, чтобы вернуть дворфам родину предков?
– Возглавит, – ответил Бренор. – Если успеет. Но сейчас я должен быть рядом с друзьями. И это – самое меньшее, что я могу для них сделать!
– Ты многим рискуешь.
– Не больше, чем они, многократно рискуя ради меня.
Аластриэль распахнула дверь.
- Предыдущая
- 38/99
- Следующая