Выбери любимый жанр

Бездушный 2 (СИ) - Баковец Михаил - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Слева из кареты, которую только сейчас заметил, вышли ещё двое воинов. Одежда на них висела обычная, как у зажиточных горожан, специализирующихся на работе за городскими стенами. Но повадками они походили на «стражников», как клоны.

— Господин, вы всё равно с нами поедете. Давайте это сделаем по-хорошему? И тогда ни ваша гордость не пострадает, ни нам не придётся напрягаться.

Ох, как я бы хотел, чтобы они напряглись. Но чётко понимал, что от этой четвёрки мне не уйти. Это не наёмники Эрияны, тут волкодавы на порядок круче.

— Хорошо, — кивнул я направился к карете. Один из тех, кто из неё вышел, мне даже дверцу открыл, словно важному лицу.

— Мы точно в магистрат едем? — уточнил я, когда оба «гражданских» забрались следом за мной и заняли соседнюю лавочку.

— Да.

В магистрате мы поднялись на самый верх. Пока дошли, то собрали на себе взгляды всех, кого встретили по дороге. Впереди шла парочка в гражданской одежде, за ними я, за мной «стражники». Мне даже стало интересно, за кого меня приняли: за важное лицо с телохранителями, коему выдали стражников или за особо опасного преступника, с которым необходимо вежливо общаться?

В комнате меня ждали двое мужчин. Один чем-то мне напомнил наших думских депутатов, привыкших к власти и оторванных от повседневной жизни. А про второго подумал, что нашёл командира волкодавов из своей «свиты». Кстати, моё сопровождение даже в комнату не вошло. Только сопроводили до неё, убедились, что я вошёл внутрь, после чего закрыли дверь.

Оказавшись в кабинете, я быстро осмотрел его и затем переключился на его гостей, ну или владельцев. Те не менее внимательно рассматривали меня. Чиновник устроился за большим столом у стены напротив входа. Воин занял место за другим столом (сразу же подумалось, что это место писца), но меньшего размера, расположившегося сбоку от него. На несколько минут в помещении воцарилась тишина. У меня промелькнула мысль дойти до стола и молча усесться на стул рядом с ним. Вроде как продемонстрировать свою независимость и уверенность в силах. Но быстро передумал так поступать, чтобы не навлечь на свою голову неприятностей. Вот с командиром волкодавов, пожалуй, так можно было бы поступить. Но только не с «депутатом». Чуйка так и шептала, что от этого полноватого мужика в дорогой одежде стоит ждать больше всего неприятностей. И особенно, если задену его личное эго. Что случится непременно, реши я тут посвоевольничать.

— Присаживайтесь, Иван, — сказал мне волкодав. — выбирайте любое место, какое приглянется.

— Благодарю.

Выбирать особо было не из чего. Или на большой деревянный стул в дальнем углу комнаты, на один из двух таких же стульев возле стола напротив депутата или на мягкую скамейку у стены рядом со стеной у окна в другом углу. Я выбрал стол. И таким образом оказался лицом к лицу с депутатом, а волкодав оказался справа.

— Я Атон Нурхонт, глава охранной дружины клана Фештель и глава рода Нурхонт из этого же клана, — представился тот. — А он, — воевода слегка кивнул в сторону «думца», — господин Алаир Дронт, старший наставник Волонира Фештеля, сына главы клана.

— Иван. Но это вы уже и так знаете. Зачем я здесь?

— Ты артефактор? — спросил меня наставник. — Нам лучше не лгать. У господина Нурхонта имеется талант распознавания не просто лжи, но также недомолвок и виляний.

Я молчал секунд пять, потом кивнул:

— Да, я артефактор.

— Какой ступени?

— Не скажу, — ответил я ему. Понимал, что вызову его гнев. Но что ещё оставалось делать? Так или иначе эти двое всё равно дойдут в своих вопросах до тем, которые я не захочу рассказывать. Поэтому можно начинать показывать упрямство уже сейчас.

— Ты из клана? Из какого-то рода? — тут же спросил воевода.

— Не имеет значения. В Бэрвэ я сам по себе.

— Имеет. Вся торговля стоит на законах. Их нарушение — это преступление, — сообщил мне Алаир. — наказаний всего два: штраф и холопство на определённое время, или казнь.

— Если ты из какого-то рода, то виру заплатит он. Нет — отвечать придётся тебе, — подхватил Атон, когда наставник взял паузу, чтобы перевести дух.

«Обложили сучата, — выругался про себя я. В целом всё стало понятно. Клановые узнали о моём таланте от торгашей или какого-то иного информатора. несмотря на обилие амулетов в лавках, артефакторов в Поясе не так прям и много. Как и целителей. сколько-то времени присматривались ко мне, скорее всего, искали про меня информацию, чтобы не вызвать гнев кого-то из других аристократов. И не найдя никаких ниточек, связывающих меня с кланами, решили взять меня в оборот. А так как в поясе кланы — это власть, то мне даже жаловаться некому. не эти так другие заставят служить себе. — Ненавижу клановых».

— Или пойти на службу к нам. Мы ценим мастерство и верность и умеем достойно награждать, — поманил пряником наставник.

— В Поясе я не связан ни с одним из кланов, — повторил я. А затем спросил. — Согласен на штраф. Сколько?

— Сто тысяч марок в течении месяца, — улыбнулся он.

«Вот же тварь», — едва не вырвалось у меня вслух. — Выходит, у меня нет иного выбора, как пойти к вам на службу?

— Увы, — пожал плечами. — Иван, вижу, что ты сейчас зол и считаешь, что с тобой поступают несправедливо. Но поверь, редко кому удаётся получить предложение вступить в клан Фештель даже в таком виде, какое тебе сделали мы с Атоном. Это честь и огромные возможности по развитию. Через несколько лет ты поймёшь, какую удачу ухватил за хвост.

— Раз ты согласен, то вернёмся к началу нашего разговора. Мне нужно знать на какой ступени ты находишься и какими навыками владеешь. Обещаю, что эти сведения кроме нас узнают всего несколько человек, — подал голос воевода.

Хотелось послать его. Но я уже настроился на побег в ближайшие дни. Поэтому настраивать против себя главу службы охраны клана не стоило. Это только усложнит реализацию моего плана. Понятно, что глаз с меня не будут спускать ещё очень долго. Но одно дело, когда следят за строптивцем, другое — за тем, кто идёт на сближение и соглашение.

— Я на двадцатой ступени. Её получил несколько месяцев назад и планировал взять новую в ближайшие дни. Что же до способностей, то у меня их не так уж много, и они все обыкновенные.

— Не тебе решать обыкновенные они или нет, — повысил голос Алаир. — Тебе сказали их назвать.

Меня прям так и тянуло сказать ему что-то резкое, а ещё лучше двинуть прямо в его широкую лоснящуюся рожу.

— Хорошо, пусть будет по-твоему, — неожиданно встал на мою сторону Атон. — Но позже тебе всё равно придётся про них всё рассказать.

Наставник полоснул по воину недовольным взглядом, но настаивать не стал. А я для себя сделал пометку в памяти, что между этими двумя есть шероховатости, из-за которых парочка готова колоть друг друга в некоторых случаях. Возможно, всё дело в служебных обязанностях. Один работает на весь клан и в первую очередь подчиняется его главе. А второй исполняет волю наследника (это ещё в лучшем случае, а то и вовсе его подопечный в хвосте престолонаследия плетётся), который из-за молодости частенько взбрыкивает, нанося репутационный и финансовый урон клану.

Из магистрата меня повезли в особняк клана на той же карете и с тем же сопровождением. В трактир за моими вещами заезжать не стали. Атон пообещал позже отправить за ними слугу. Во дворце мне выделили приличную комнату на втором этаже в крыле, которым владел младший сын главы клана.

Глава 24

Нужно бежать!

Эта мысль суматошно билась в моей голове после новости, что мне придётся посетить городской храм. Это было обязательным условием служения Валаниру Каффару. Парень хотел знать про мои таланты от и до. Из-за этого меня даже никто не стал расспрашивать про них после приезда во дворец. Только очистили инвентарь, забрав всё оружие, материалы для изготовления амулетов и многое другое, даже продукты. По сути, не оставили мне ничего, кроме одежды на мне.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело