Выбери любимый жанр

Нежеланная невеста дракона. Вторая истинная (СИ) - Славина Элен - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Дверь в кабинет ректора была приоткрыта и я слышала его голос, а также голос лорда Нордена. Они спорили и говорили на повышенных тонах.

— Кажется, мы не вовремя. — Усмехнулась и посмотрела на Лирию.

— Ничего страшного, — распорядительница постучала в дверь, подождала несколько секунд и открыла её. — Ректор Барлоу можно к вам?

— Я занят. Позже.

— Но тут такой случай… две адептки залезли в запретную библиотеку.

— Я же сказал, — зарычал мужчина, напоминающий медведя, и посмотрел на меня, а потом на Лирию. — Не может быть. — Усмехнулся, глянул на лорда Ильгизира и махнул рукой. — Пусть заходят.

— София… — произнёс Ильгизар и взглянул на меня заинтересованным взглядом. — Не ожидал…

— Я сама не ожидала, — ответила и пожала плечами.

— Значит, вы залезли в библиотеку? — Посмотрел на меня, а потом остановил свой взгляд на рыжей. Задержался на её лице дольше обычного, а потом мельком взглянул на Идему Фейн. — Оставьте нас. Я сам разберусь с этими адептками.

— Но… ректор Барлоу.

— Оставьте нас! — Рявкнул ректор, и я подпрыгнула. Вот же неуравновешенный тип. — И дверь за собой закройте.

Распорядительница вместе с главным надзирателем убежали, не оглядываясь, и прикрыли за собой дверь.

— Рассказывайте. — Приказал нам Барлоу и присев на стол, широко расставил ноги. Руки сложил на груди, и его грудные мышцы поднялись чуть ли не до шеи.

— Мы пошли в запретную библиотеку, чтобы найти материал для моего доклада. — Начала Лирия.

— Откуда у тебя ключ, адептка Данс?

Так вот, значит, какая у неё фамилия.

— Я его стащила у профессора Коутса.

Она решила не подставлять своего преподавателя, чтобы того не уволили. Очень хитрый шаг.

— Значит, ты воровка? — Спокойно спросил ректор рыжую.

— Не знаю. — Пожала плечами подруга. — Если мне нужна информация ради того, чтобы стать классным специалистом по истинным меткам, я сделаю всё что угодно, чтобы её добыть.

— Похвально. Но воровство не метод. Ты будешь наказана.

— Вы отчислите меня? — Спросила рыжая и вздёрнула подбородок.

— Нет. Я знаю, что ты хорошо учишься и профессор Коутс хвалил тебя, поэтому наказание будет формальным.

— Спасибо, ректор Барлоу.

— Не радуйся раньше времени. Видишь этот кабинет и шкафы набитые книгами, бумагами и документами. Их надо все разобрать. Что-то отнести в библиотеку, что-то спустить в запретную часть, благо ключ у тебя есть. Поняла?

— Да ректор. — Обрадовалась рыжая и улыбнулась мне.

— А теперь иди. Начнёшь отработку завтра.

— Я тоже могу идти? — Спросила я и посмотрела на ректора, а потом на Нордена.

— Нет. Тебе придётся остаться. — Показал на стул и кивнул. — Присаживайся Ольсон. Разговор предстоит серьёзный.

Барлоу обошёл вокруг своего стола и сел в большое кресло. А затем взял желтый конверт и протянул мне.

— Читай, это касается тебя и дела Олинды Норден. Это важно.

Глава 50

Важное письмо от ректора Академии

Дрожащими руками забрала конверт у ректора и подняла глаза на Ильгизара. Он кивнул и тут же подошёл. Подвинул кресло и сел рядом со мной.

— Ты читал его? — Спросила лорда.

— Да. Оно пришло сегодня утром из столицы. Не бойся. — Сжал мою ладонь, и я почувствовала исходящее от него тепло.

Я открыла конверт и достала пожелтевший лист бумаги. Повертела его в руках и начала читать.

'Ректору магической академии города Ривейл — Ириану Барлоу от ректора магической академии города Соувер — Торгрима Стрэнда.

Мой друг я сейчас нахожусь в затруднительном положении, потому что обладаю секретной информацией о деле умершей леди Олинды Норден. Даже полиция не знает о том, что знаю я.

К сожалению, учитывая, что письма перехватываются и уничтожаются, рассказать о том, что знаю, не могу.

Но новости неожиданные и интересные. А вот хорошие или плохие не мне решать. Одно хочу сказать, чем быстрее моя, а теперь и твоя адептка София Ольсон прибудет в столицу, тем лучше.

Охоты за ней сейчас нет, поэтому пусть едет спокойно, ничего не опасаясь.

P. S. Если лорд Ильгизар Норден находится в твоей Академии, просьба передать ему, что его я тоже жду у себя.

Всего хорошего, надеюсь на скорейшую встречу. Ректор академии города Соувер и твой добрый друг — Торгрим Стрэнд.'

Я подняла глаза и посмотрела на Нордена.

— Думаешь, они всё узнали и теперь отпустят меня?

— Я очень на это надеюсь. Все знают, что ты не виновата и, видимо, ректор Стрэнд узнал что-то такое, о чём не хочет пока рассказывать полиции.

— Вам нужно отправляться в дорогу. — Серьёзно произнёс ректор Барлоу и откинулся на спинку кресла.

— Но у меня же экзамены на носу. — Посмотрела на ректора. — Неужели я снова не закончу академию?

— Ольсон, сейчас важнее твоя свобода и репутация. А экзамены никуда не денутся. Тем более если с тебя снимут все обвинения, то ты сможешь закончить академию в твоём городе — в Соувере.

— Правильно. — Ответил Ильгизар и посмотрел на ректора. — Я с тобой полностью согласен. Поэтому, — взял меня за руки и коснулся их губами, — иди моя ненаглядная, собирай вещи, через час вылетаем.

— Вылетаем? — Опешила и мне показалось, что у меня остановилось сердце.

— Естественно. Если мы полетим, то к вечеру будем в Соувере — в академии Стрэнда.

— Но… но… я никогда не летала на драконе.

— Думаю, тебе пора учиться, — ухмыльнулся ректор Барлоу, — ты же истинная самого лорда Нордена. Ну всё, — поднялся и, выставив вперёд грудь, протянул руку Нордену, — не смею вас больше задерживать.

Собиралась я неожиданно долго, хотя вещей было не так много, но они почему-то все оказались раскиданы по всей комнате. Не так много погостив здесь, я успела полюбить её и обжить. А сейчас мне снова надо было собираться и возвращаться в свою альма-матер.

Конечно же, я этого хотела, там были мои друзья и родные преподаватели. Там была Криста, которую я очень любила и скучала, а ещё любимая подруга — Анита Корн.

Но я боялась.

Мне боязно было признаться Ильгизару, но лететь на драконе было для меня сродни падению в Сидонайский разлом. От одной мысли об этом дрожали руки и тряслись поджилки. Вещи не собирались, не находились, казалось, чем больше я стараюсь уложить их в чемодан, тем хуже становится. Они не вмещались, мялись и явно сопротивлялись вместе со мной.

— Ты готова? — Оторвал меня от моих мыслей появившийся в дверях Ильгизар.

— Эм… ну как тебе сказать? — Оглядела комнату и поняла, что стало только хуже.

— Что здесь происходит? — Вошёл в комнату и осмотрелся. — Хлябская прорва, ты что тут устроила?

— Ильгизар, — поджала губы и отвернулась, чтобы не смотреть в тёмные глаза лорда, — может, мы лучше в экипаже поедем?

— Что-о-о? София, послушай. — Подошёл ко мне и взял из рук кофту, которую я не успела спрятать в чемодан, а затем надел её на меня.

— Что ты делаешь? — Непонимающе посмотрела на лорда.

— Нам нужно лететь сейчас же. Времени нет. — Подошёл к открытому шкафу и достал оттуда тёплый меховой плащ.

— Стой, — сделала шаг назад, — так не пойдёт.

Помотала головой, пытаясь сопротивляться безумному желанию Нордена, полететь сейчас.

— София, надевай плащ, — накинул на плечи и застегнул его на мне. — Где твои зимние сапожки? Лететь долго, ты должна быть тепло одета.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело