Выбери любимый жанр

Покоритель Звездных врат 2 (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Покоритель Звездных врат 2

Глава 1

«Тренировки и тесты»

Сознание вернулось внезапно. Живой — уже хорошо. Минут пять лежал, приходя в себя, потом осторожно открыл глаза. Надо мной белый пластиковый потолок. Прислушался к своему телу. Вроде ничего не болит. Последнее, что помню — вспышка и боль, но сейчас чувствую себя совершенно нормально. Так… меня вдруг охватил какой-то иррациональный страх, надеюсь, снова не парализовало? Но вот пошевелил левой рукой, потом правой, ногами… Отлегло.

Осторожно сел и огляделся. Насколько понял, я нахожусь в апартаментах Юки. Не в больнице, отлично. Значит, все действительно обошлось. Тут появилась и сама хозяйка, бледная и заплаканная. Правда, когда увидела меня, сидевшего на кровати, сразу заулыбалась, да и вообще я бы сказал расцвела. Правда, потом, всхлипнув, бросилась ко мне и буквально сжала что есть силы. Показалось, ребра захрустели. Я уже думал, что всё… писец котенку, сейчас меня порвут на клочки.

— Дурак! Я так испугалась, — всхлипнула мне в плечо девчонка, — не смей бросать меня! Я уже думала… думала, что все… конец.

— Ну ладно, ладно, — попытался успокоить ее, погладив по спине. Надо же. Честно признаюсь, не ожидал столь бурной реакции. Хотя, с другой стороны, все понятно. Все надежды и чаяния девушки связаны только со мной. — Все хорошо, видишь? Клистирная трубка, то есть местный доктор смотрел же?

— Да, Карусаму-сан сказал, что ты будешь в порядке…

— И чего ты тогда ревешь в таком случае? — не понял я.

— Я испугалась, — вновь уткнувшись носом в мое плечо, хлюпала девушка.

Блин… женщины. Пришлось опять успокаивать свою невесту, шепча на ухо нежные слова. Вроде получилось. Объятья из цепких стали мягкими.

— Вот и хорошо, — удовлетворенно заметил я, — а теперь расскажи, что там вообще произошло. Что за хрень творится?

— Я не успела уйти и услышала хлопок и грохот… — она вытерла слезы тыльной стороной ладони, — увидела развороченную твою дверь и тебя… лежащего… — она вновь всхлипнула. — Потом прибежали остальные. Карусаму-сан тебя осмотрел и сразу подлечил, погрузив в лечебный сон. Выяснилось, что у тебя только ушибы и небольшое сотрясение мозга, но рисковать не стали. Отнесли в мои покои.

— А ты? — поинтересовался, окинув ее взглядом.

— Я не пострадала, — заверил она, — слишком далеко отошла. Ты точно себя хорошо чувствуешь?

— Да, не сомневайся, все прекрасно! Что там произошло-то, разобрались? Сколько я вообще в отключке был?

— Где-то два часа прошло. Под твою дверь заложили мину, но она сработала раньше, чем надо. Если бы таймер не сбился, то тебя бы ничего не спасло. А так просто отшвырнула взрывной волной.

— Гитара? — сразу вырвалось у меня.

— Да всё в порядке с твоей гитарой, — наконец улыбнулась Юки, — в твоей комнате сейчас обыск. Дед с безопасниками все перевернули. Ох, не завидую я Мазиро-сан, главе Службы Безопасности рода Каядзаки. Дед ему такую выволочку устроил. — Она слегка вздрогнула явно вспомнив это, — я сразу ушла. Дедушка в гневе страшен.

Вот тоже легко представил себе такую картину. Адмирал действительно суров, тут не поспоришь.

— Что, опять родственнички постарались? — проворчал я.

— Да скорее всего, — хмуро согласилась со мной Юки, — поскорее уж в Академию, чтобы от нас отстали

— Думаешь, они не смогут там никого нанять? По-моему, это достаточно легко сделать, — возразил я.

Чего-то я сомневаюсь, что там будет безопасно. Похоже, пока дед всех моих родственников не передавит, покоя мне не будет. Называется попал так попал.

— Ты не совсем понимаешь правила Академии Земли, — тоном умудренной жизнью наставницы ответила девушка, — все, что происходит на территории, жестко контролируется. Нашим врагам-родственникам договориться с кем-то из студентов будет практически невозможно. И даже если они смогут, то минировать или, например, травить кого-то… В Академии на многое закрывают глаза, но тут администрация обязательно вмешается. Я изучала историю заведения. За восемь веков ее существования ни одного несчастного случая подобного рода. Вот на дуэлях и учениях были погибшие, но по каждому подобному случаю проводится скрупулезное расследование, и если найдут доказательства, виновных казнят. Так что единственный вариант для твоего потенциального убийцы — вызвать на дуэль. Вот таких будет куча, но я верю, что ты со всеми справишься.

Было тяжело отказать моей невесте в логике. Но вот только если бы я сам верил в себя, как она в меня… И, надеюсь, насчет академии она была права.

Вдруг дверь распахнулась, и в комнату буквально влетел дед:

— Как ты себя чувствуешь? — с ним вместе появились доктор, Секура и профессор Мото.

Клистирная трубка сразу бросилась ко мне. Я еле сдержался от того, чтобы не врезать эскулапу. Сам не понимаю, почему он вызывает у меня подобную реакцию. Какое-то странное и непонятное чувство отвращения, смешанного со страхом. Так-то умом понимаю, доктор как доктор… но то умом! А вот душа почему-то требует ему врезать!

Доктор провел засветившимися ладонями над моей головой и удовлетворенно кивнул:

— Ваш внук в полном порядке, Каядзаки-сан!

— Хорошо, — благосклонно кивнул дед и взглянул на меня, — Кенто, извини меня. На самом деле два покушения подряд за такое короткое время — событие из ряда вон выходящее. Служба Безопасности ведет расследование. Но уже нет сомнения в том, что тут происки моих детей. Урок, похоже, не пошел им на пользу, — он тяжело вздохнул. — Чувствую, придется повторить.

Да уж, послал Бог родственников. Если стану главой рода Каядзаки, придется их всех к ногтю прижать. Вот вроде суровый дед, как посмотришь, а распустил он деток своих, ох распустил! Хотя о чём я вообще? С такой жизнью он и меня еще переживет.

Убедившись, что с любимым внучком все в порядке, вся гоп-компания под командованием деда свалила, оставив нас вдвоем с невестой. Напоследок патриарх сообщил мне, что следующие два дня я проведу в гостях у Юки, пока ремонтируют мои покои. Ну я как бы и не возражал.

Оставшийся вечер и ночь мы с моей невестой провели с пользой. Сначала отправились вместе с вызванной Кейсико в сауну с бассейном, где я быстро привел себя в порядок. После того, как вернулись к Юки, устроили жаркий секс, угомонившись часам к двум ночи. Девушка, видимо, изрядно перепугалась и, как ни странно, возбудилась. Мне пришлось использовать психотерапевтический эффект действия оргазмов на её переволновавшийся организм, но с гордостью могу сказать, что вышло у меня неплохо.

А с утра вновь начались занятия. Да… расслабиться тут не дадут. Кстати, занятия стали ещё интенсивней. С другой стороны, может, так и правильно? Я уже слегка подкачался, в физическом и в магическом плане, прогресс налицо. Так что нужно, как говорили в моем старом мире, ковать железо пока горячо! Юки тоже не отставала от меня, и все учителя выглядели невероятно довольными, как, впрочем, и дед.

Еще мы с моей невестой прошли ускоренный курс обучения языкам. Как выяснилось, процедура занимала четыре часа, которые мы пролежали в капсулах, похожих на капсулы виртуальной реальности, и стоили они очень недешево. Все поступающие в Академию должны были знать четыре языка, а выучить их было реально только подобным методом. Я было сначала напрягся. Русский-то я знаю… типа накладка может случится в прямом смысле слова, но вроде пронесло, никто ничего не заметил. Зато теперь на английском и китайском могу свободно разговаривать. Чудеса техники, блин! Такую бы хрень в мое время!

История с нападением на меня прояснилась через три дня. Мазиро-сан был маленьким невысоким японцем, выглядел он весьма непрезентабельно, и я никогда бы не сказал, что он был могучим магом и не менее хитрым и опытным безопасником, докопался до истины. Как и предполагал дед, история повторилась. Пришлось Икеру Каядзаки снова лететь на одну из планет своих сыновей и там разбираться.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело