Психотерапевт - Пэрис Бернадетт Энн - Страница 36
- Предыдущая
- 36/63
- Следующая
— Надеюсь, и о том, что мы слопали целых два куска торта, ты ей тоже рассказала!
Она улыбается:
— Про это тоже.
Я оглядываюсь в поисках своего бокала, который куда-то поставила, когда шла открывать дверь. Бокал на столе, и я иду за ним, потому что чем дольше я нахожусь с Евой и Тамсин, тем больше мне не по себе. Словно между нами постоянно присутствует нечто подспудное, чему я не знаю названия.
И все-таки вечер получается веселый. Коннор и Уилл подходят друг другу просто идеально. Анекдоты и истории Уилла искрят нервной энергией, которую Коннор перебивает остроумными и ироничными замечаниями. Коннор держится на удивление вальяжно, Тим — тихий и ужасно милый, все время вскакивает и вызывается мне помочь что-нибудь принести или вымыть тарелки, он сразу прекрасно освоился у меня на кухне — она, видимо, точно такая же, как у них, и ему не приходится спрашивать, где что лежит. Не может быть, чтобы кто-нибудь из них убил Нину, думаю я, и мне снова ужасно стыдно, что я вообще могла допустить подобную мысль. Коннор ловит мой взгляд и не мигая смотрит на меня, как будто прочитал мои мысли и знает, что я пригласила их всех сегодня не только потому, что хочу быть гостеприимной соседкой. По какой-то причине — возможно, именно по этой — я его побаиваюсь.
— Тамсин говорит, ты узнала о Нине от журналистки? — спрашивает он, и разговоры, звучавшие вокруг, резко умолкают.
— Да, — отвечаю я. — И предпочла бы услышать об этом от Лео. Тогда меня не потряс бы вопрос журналиста, каково это — жить в доме, в котором произошло убийство, — говорю я.
— Почему Лео тебе не сказал? — Я замечаю, что глаза у Коннора того же рыжевато-песочного цвета, что и волосы. Если бы он был животным, то непременно львом.
— Потому что знал: если скажет, то я не захочу здесь жить, а он мечтал купить этот дом. Так что в каком-то смысле он поступил правильно: когда я узнала, уезжать было уже поздно.
— Почему? — В вопросе слышится любопытство, а не агрессия.
— Я уже почувствовала, что начинаю здесь осваиваться. К тому же я не пасую перед трудностями и не люблю бросать начатое.
— Это делает тебе честь, — говорит он и поднимает бокал.
— Ну, что до нас, то мы рады, что ты по-прежнему здесь, правда, Уилл? — замечает Ева.
— Безусловно. Не знаю, кто заменил бы Нину и Оливера лучше, чем вы с Лео.
Ну вот, опять как-то странно построенная фраза, на этот раз — Уилла. Или, может, это мне все время что-то чудится?
— Кстати, ты так и не выяснила, что это был за человек — тот, который тайком проник на вечеринку, притворившись мной? — спрашивает Тим.
— На самом деле он не притворялся тобой. Просто воспользовался моей ошибкой: я приняла его за тебя, и он благодаря этому вошел. Но нет, я так и не узнала, кто это был. Вообще напрочь о нем забыла, если честно.
— Странно, что никто его не видел, — задумчиво произносит Тамсин.
— Да он вроде пробыл совсем не долго.
— Тогда зачем вообще приходил?
Я делаю глоток вина, чтобы немного успокоиться, и говорю:
— Могу только гадать, как и ты.
Тамсин с улыбкой переглядывается с Евой, и мне это совсем не нравится. К счастью, в этот момент Коннор выдает очередную шутку, все снова расслабляются, и вечер течет своим чередом.
Возможно, из-за того что в доме было так много людей, потом, когда я закрываю за ними дверь, тишина кажется напряженнее, чем обычно. Я загружаю посудомойку, снова ломая голову над сегодняшним тайным визитом Лео. Зачем он приходил? Может, ему понадобилось что-нибудь из запертого шкафа с бумагами, что-нибудь, что он хотел от меня утаить? И поэтому он так поспешно скрылся?
Ложусь как можно позже, раздраженная тем, что таинственное появление Лео разрушило относительное душевное равновесие, которого мне удалось достичь за последние несколько дней. Мои сны — смесь из Лео и Нины, и, когда среди ночи я снова наполовину просыпаюсь, в изножье кровати стоит не она, а он. Я снова засыпаю, но вдруг обнаруживаю, что резко села в постели и сижу, отчаянно пытаясь ухватить нечто такое, что осознала, пока спала, нечто имеющее отношение к словам Джинни о том, что любовником Нины был Лео. И вдруг я понимаю: у женщины, которая приезжала в Харлстон, той, что якобы интересовалась, каково это — жить в деревне, были длинные светлые волосы.
Глава 28
НЕ ХОЧЕТСЯ ТРЕВОЖИТЬ ЛЕО НА ВЫХОДНЫХ В ГОСТЯХ У ДЖИННИ И МАРКА, но мне не терпится поговорить с ним о Нине Максвелл. Разум твердит, что он не мог ее знать, но сердце гадает: а не потому ли он так сильно хотел заполучить этот дом. В голове беспрестанно крутится мысль: он знал ее и не только знал, а был ее любовником. Мурашки бегут по спине, едва я вспоминаю слова Томаса о том, что убийца всегда возвращается на место преступления. Эту мысль я гоню прочь: может, Лео и утаил от меня убийство, но сам он — не убийца.
На работе я тоже не хочу его беспокоить, поэтому приходится дождаться вечера и только тогда написать сообщение: «Мне нужно с тобой поговорить. Когда тебе удобно?»
«Сейчас», — отвечает он, и телефон у меня в руках немедленно начинает звонить.
Его энтузиазм выбивает меня из колеи. Я не готова. Надеялась сначала привести мысли в порядок.
— Как ты? — спрашивает он.
— Нормально. Как провел выходные?
— Хорошо. Приятно было побыть с Джинни и Марком. А ты? Полегче находиться в доме одной?
— Мне тут уже нормально.
— Отлично.
В его голосе нет ничего необычного, но мне не нравится, что в глубине души ему, возможно, кажется, что я как-то чересчур быстро перестала привередничать.
— Бывает, случается что-то плохое, а потом кое-что похуже — например, тот, кого ты любишь, обманывает тебя. И тогда первое плохое уже не кажется таким страшным, — объясняю я.
Он вздыхает:
— О чем ты хотела поговорить?
— О Нине.
— Твоей сестре?
Он это нарочно?
— Нет, о Нине Максвелл. Ты ее знал?
— Нет. — В его голосе слышно удивление.
— Ясно, но, может, когда-нибудь виделся с ней?
— Разве это не одно и то же?
— Женщина, с которой ты однажды разговаривал в Харлстоне, — блондинка, которая якобы спросила у тебя, каково это — жить в деревне. Это была Нина?
— Что? Нет. С чего ты взяла, что это была Нина?
— У тебя был с ней роман?
— С кем?
— С Ниной.
— Ты серьезно? — Теперь он рассержен. — Господи, Элис, что за бред? Ты правда думаешь, что у меня был роман с Ниной Максвелл? Да я ее вообще никогда не видел!
— Тогда что это была за женщина — там, в Харлстоне? Только не говори, что она просто хотела узнать, каково это — жить в деревне.
— Ладно, — говорит он и продолжает только после паузы. — Это была одна из клиенток, о которых я тебе рассказывал. Из тех, которые меня преследовали.
— Почему она тебя преследовала?
Его тон стал холодным:
— Я не собираюсь обсуждать свои деловые проблемы по телефону. В любом случае хорошо, что ты позвонила. Мне нужно кое-что забрать из кабинета — ничего, если я заеду?
— Как, сегодня?
— Да, прямо сейчас.
— Разве ты не в Бирмингеме?
— Нет, у меня сегодня дела в Лондоне.
— Ясно.
— Увидимся через полчаса.
Он обрывает звонок, и я стою с телефоном в руке, обдумывая наш разговор. В его просьбе было что-то не то. Он попытался изобразить дело так, будто с самого начала планировал заехать, но идея явно пришла ему в голову внезапно, после того как я упомянула Нину. К тому же, если ему нужно было приехать, он бы сам позвонил. Меня гложет тревога. А что, если он все-таки знал Нину?
Мы не виделись всего неделю, но он уже кажется мне всего лишь дальним знакомым — и не только потому, что несколько дней не брился, а еще и из-за неловкости, которая между нами появилась. Он снял пиджак и оставил его в прихожей, как будто надеется на некоторое время задержаться. Из-за этого возникает ощущение, что мне, наверное, следует предложить ему выпить. Но что-то не хочется.
- Предыдущая
- 36/63
- Следующая