Психотерапевт - Пэрис Бернадетт Энн - Страница 45
- Предыдущая
- 45/63
- Следующая
Страх, что это волосы Нины, сильнее, чем боль в руке или ноге. Я тянусь за телефоном, чтобы звонить в полицию, хотя прекрасно понимаю, что меня примут за сумасшедшую. Может, я и в самом деле сошла с ума, может, это шутки моего воображения, может, на самом деле я видела что-то совсем другое. Преодолевая дрожь, делаю шаг к шкафу, вытягиваю шею, чтобы заглянуть на полку. Он по-прежнему там, отрезанный хвост длинных белокурых волос, перехваченный вверху и внизу красной лентой.
Но ведь Лео не убивал Нину. Перебирая в голове доводы, почему Лео никак не может быть убийцей Нины, не свожу глаз с этих волос и вдруг вижу: с ними что-то не так. Подхожу ближе и вижу, что они блестят как-то неестественно и выглядят чересчур идеально. Мне ужасно не хочется прикасаться к ним, но нужно разобраться. Я протягиваю руку и осторожно провожу по ним пальцем. И с облегчением выдыхаю. Волосы не настоящие, это синтетика.
Падаю на кровать. Зачем Лео спрятал в шкафу хвост из синтетических волос, который любой — любой, кто знает, что случилось здесь с Ниной, — принял бы за ее волосы? Чтобы меня напугать? Увидел, как я достала ключ из его бумажника, и решил сыграть со мной злую шутку?
Меня охватывает холодное бешенство. Так и подмывает набрать номер полиции и сообщить, что я нашла у себя в шкафу волосы Нины, пусть арестуют моего сожителя. Но, приехав, они сразу обнаружат, что волосы синтетические. Возможно, стоит позвонить Лео и сказать, будто я уже вызвала полицию, — немного его припугнуть? Но он только посмеется над моей наивностью и скажет, что это всего лишь шутка. Я изумлена тем, насколько плохо я его, оказывается, знаю. Изумлена тем, как низко он пал. В ярости набираю сообщение: «Волосы — это тупо».
Он отвечает почти сразу: «Я и не рассчитывал, что тебе понравится».
Подхватываю с пола синий свитер, другие оставляю, надо поскорее отсюда убираться. Рука болит. Я захожу к себе в кабинет и стягиваю кофту — посмотреть, что там. Под самым локтем — огромная шишка, это я при падении ударилась о стул, и на ноге в ближайшие дни наверняка появится жуткий синяк. На затылке тоже шишка.
Хочется пить, я иду на кухню. На рабочей поверхности — мои волосы. Последняя капля, как будто мало мне на сегодня ужасов. Сгребаю волосы и собираюсь бросить в ведро, но замираю. В свете флуоресцентной лампы, прикрепленной снизу к кухонной полке, видно, какие они белые — на целый тон светлее моих. Зажимаю один волос между пальцами и сматываю в клубок. Он ненастоящий.
Зажав волос в кулаке, бегу обратно в спальню и достаю с полки хвост. Моя догадка подтверждается: волосы, которые я нашла на кухне, — из этого хвоста.
Новый поворот в игре Лео не укладывается в моей голове! Я ведь не рассказывала ему, что после смерти сестры и родителей начала терять волосы. Он не мог знать, как меня расстроят волосы, валяющиеся по всему дому. Значит, мотив у него был другой. Может, я должна была решить, что это волосы Нины? То есть он прокрадывался по ночам в дом и нарочно раскладывал повсюду волосы, чтобы я их потом находила? Нет, этого не может быть. Ведь в тот первый раз, в воскресенье после того, как к нам приходили соседи, это Лео услышал кого-то в доме, а не я… Если, конечно, он тогда не притворился, чтобы в будущем все таинственные ночные звуки в доме я списывала на таинственного незнакомца.
Но для чего ему могло это понадобиться? Ответ приходит почти мгновенно. Чтобы я, если не захочу остаться с ним, когда узнаю о его вранье, побоялась здесь находиться. И тогда он получит дом, а я уеду.
Но все пошло не так, как он планировал. Это он уехал, а я осталась. И тогда он пошел дальше и стал пробираться в дом по ночам, надеясь, что я испугаюсь и уеду. Я напоминаю себе: бо́льшую часть времени он находился в Бирмингеме, а не в Лондоне. Но я точно не знаю, останавливался ли он там. Возможно, на самом деле он жил в Лондоне — как и раньше, ночевал в отеле, а по утрам ездил в Бирмингем на работу. Я пытаюсь совместить в голове того Лео, которого знаю, с человеком, который ходит на цыпочках по дому, где спит его бывшая девушка, чтобы напугать ее и заставить уехать, но не могу. Это просто смешно. Если бы Лео хотел, чтобы я уехала, он мог бы прямо об этом сказать. В конце концов, дом-то его.
Глава 35
В ОТЕЛЕ ОЧЕНЬ МИЛО, комната изящно оформлена в нежных оттенках серого, дверь в ванную комнату тоже серая, полотенца — белые и пушистые. Я наконец вздыхаю с облегчением. Впервые за долгие недели я чувствую себя в безопасности.
Чтобы Джинни и Ева не волновались, отправляю им сообщения — предупреждаю, что уехала на несколько дней и вернусь в четверг. Прошу Джинни не говорить Лео, и она обещает, что не скажет. Если Лео узнает, что меня нет в доме, он, возможно, туда вернется.
Всю ночь я верчусь и сплю так беспокойно, что к утру чувствую себя совершенно разбитой: хочется впасть в спячку и не просыпаться до четверга, когда придет время освобождать номер. В отеле я собиралась поработать над книгой, но думать ни о чем не хочется: ни о переводе, ни о родителях и сестре, ни о Лео и его вранье, ни об убийстве Нины. Хочется лишь одного — лежать в темноте, с задернутыми шторами, отключившись от всего.
Следующие два дня я сплю, слушаю подкасты, подолгу отмокаю в ванне и заказываю еду в номер, объясняя милой девушке, которая ее приносит, что неважно себя чувствую. В какой-то момент ловлю себя на том, что думаю о Томасе, и, спохватившись, что не рассказала ему об убийстве во Франции, набираю его номер.
— Им обеим отрезали волосы, — говорю я, выложив историю Марион Карто. — Как вы считаете, не может быть связи между этими двумя убийствами?
— Может, — говорит он. — Но, скорее всего, они были совершены двумя разными людьми с одним и тем же фетишем. Я возмущен тем, что никому из нашей команды — включая и меня самого — не пришло в голову искать за границей. Из вас вышел бы неплохой детектив.
— Спасибо. — Я польщена.
— Поручу своим людям копать в этом направлении и вернусь к вам с новостями. — Мне кажется, что он запнулся, прежде чем продолжить: — Что, если я зайду завтра, чтобы рассказать, что нам удалось найти? Или в пятницу, если вам удобнее.
— Лучше завтра.
— В два?
— Отлично.
Я кладу трубку. Наверное, надо было выбрать пятницу — я уже вернулась бы из отеля. Но так долго ждать не хочется.
На следующий день около полудня я иду в сторону дома и чувствую себя виноватой из-за того, что с нетерпением жду встречи с Томасом, хотя мы с Лео едва успели расстаться. Но на этом этапе моей жизни Томас — один из немногих людей, которым я могу доверять.
Стоит прохладный октябрьский день. Если не считать нескольких детей с родителями на площадке, сквер почти пуст. Я бросаю взгляд на дом Тамсин — чем она, интересно, сегодня занята? — и вижу, что кто-то стоит в одном из окон на втором этаже. Я не могу разобрать, кто это — она или Коннор, но поднимаю руку и машу: кто бы это ни был, они меня наверняка видят.
— Элис!
Оборачиваюсь и вижу Уилла: он бежит за мной, и на шее у него яркий шарф.
— Привет! — бодро говорю я, надеясь, что он не видел, как я выхожу из отеля. Если мне так важно, чтобы никто из местных не узнал, что я перебралась в отель, надо было снять номер подальше от «Круга». — В магазин ходил?
— Нет, просто прогуляться. Читаю новый сценарий и решил сделать перерыв. Ты уже вернулась? Ева говорила, ты уехала.
Только теперь вспоминаю, что мое предполагаемое отсутствие заканчивается завтра.
— Да, — отвечаю. — Вот только что.
Он рассеянно кивает:
— Еве очень понравилось в оранжерее.
— Мне тоже. Не знаю, как она, но я там чуть не лопнула от обжорства.
— Слушай… Ева говорит, тебе несколько раз казалось, что ночью в доме кто-то есть?
— Ну, это я наверняка нафантазировала.
Интересно, он это к чему? Уилл бросает на меня короткий взгляд:
— Не хочу тебя напугать, но ведь Ева тебе рассказала, что Нина говорила то же самое?
- Предыдущая
- 45/63
- Следующая