Выбери любимый жанр

Дело спящей красавицы (СИ) - "Каин" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Какие страсти, — произнесла она и захихикала.

С той самой ночи, как в доме задержалась Регина, призрак не упускала случая позубоскалить. Мне не хотелось напоминать, что именно Виноградова подала на стол из своих тайных запасов дорогое вино и проявила деликатность, оставив меня наедине с девушкой. Не хотелось напоминать еще из-за того, что я был благодарен ей за созданное уединение. А я подозревал, что как только начну говорить «спасибо» — бухгалтер выпишет себе премию.

«Можно ли мне навестить сегодня мастера Чехова?»

Я легко представил, как Регина говорит это вслух и невольно улыбнулся.

Телефон вновь ожил и на экране появилось единственное слово нового сообщения:

«Можно?»

«Нужно», — написал я в ответ и отправил сообщение. На мгновенье стало жарко, и я откашлялся, чтобы прочистить горло.

— Возвращаемся к работе, — предложил я и направился к своему кабинету.

В этот момент над входной дверью звякнул колокольчик и в приемную вошел невысокий парень в форме жандармерии. Курьер ловко снял с головы кепку и пригладил волосы на затылке, ладонью, затянутой в тонкую перчатку. Потом стянул с нижней части лица шарф и неуверенно улыбнулся.

— Здравы будьте, — негромко поприветствовал он нас и коротко поклонился. — Я к мастеру Чехову. Принес заявки.

— Отлично, — бросил я через плечо. — Оформите прием корреспонденции.

— Павел Филиппович, — кротко позвал парень и сжался от внимания присутствующих, — мне велено вручить вам одно письмо лично.

— Даже так? — я приподнял бровь. — Что же, извольте. Где оно?

— Наедине, — гость покраснел, смешавшись под моим внимательным взглядом.

— Пройдемте, — я указал на дверь кабинета и вошел к себе первым.

Парень шмыгнул следом и прикрыл за собой дверь.

— От кого письмо? — уточнил я, поворачиваясь.

Как раз вовремя. Незнакомец натянул шарф до самых глаз, шагнул ко мне, быстро выбросил в мою сторону ладонь и резко выдохнул, выдувая мне в лицо какую-то сероватую пудру, которая закружилась зловещим облаком, которое наверняка бы осело на кожу, проникло бы в легкие, да только этому действу помешала не в меру любопытная призрачная дама. Она собиралась во что бы то ни стало прочесть отправленное мной сообщение. Призрак крутилась передо мной, изображая старательную хозяйку, вытирающую пыль с подлокотника кресла. Она то как раз и остановила облачко и резким движением пальцев скрутила пыльцу в воронку и направила прямо в лицо незнакомцу. Курьер от неожиданности удивленно ахнул и втянул пыльцу в себя.

— Никто не будет здесь сорить, — сердито заявила женщина, накрыла рот и нос несчастного ладонями, а потом приподняла бедолагу над полом.

Парень дернулся, попытался вырваться и замычал. Ноги его сучили в воздухе. Сумка курьера упала на пол, и из нее вывалилась бесполезная макулатура в виде старых газет и журналов.

— Из моих рук еще никто не вырывался, — прорычала Любовь Федоровна и взглянула на меня, цепко оглядывая костюм и лицо. — Немедленно умойся и смени одежду. Пусть все выйдут из приемной наверх. И не спускаются, пока я не прикажу.

Спорить с призраком я не стал. Тем более когда ее лицо потеряло человеческий облик. Мышцы с кожей осыпались пеплом, а кости выступили наружу. Воздух нагрелся и подернулся маревом.

— Осторожнее с компьютером, — бросил я через плечо.

Женщина неопределенно хмыкнула, и добавила:

— Замена обойдется дорого.

— Ты меня без ножа режешь, — простонала женщина и дверь между нами со щелчком закрылась.

Я слышал, как на одной высокой мучительной ноте выл пленник Виноградовой.

— Все наверх, — коротко распорядился я. — И там оставаться.

Арина Родионовна и Фома подчинились без лишних вопросов, за что я был имблагодарен. Сам не успел понять, что происходит, но догадался, что пыльца, которую принес гость, не была волшебной. И я вряд ли отрастил бы за спиной крылышки и превратился бы в фею, вдохнув ее. Не знаю, что принес с собой этот парень, но добра он мне явно не желал. И жаль гостя мне не было. Хотя я отчетливо ощутил, как по дому разносится ни с чем ни сравнимый аромат смерти. Точно понял, в какой момент отравителя не стало. Меня окатило волной энергии, которая исходила их тела в миг прощания с жизнью.

К счастью, сотрудники не стали ни о чем спрашивать. Даже не уточнили, зачем я рванул в комнату. Там я снял с себя одежду, сунул ее в полиэтиленовый мешок для белья, которое собиралось для чистки. Потом прошел в ванную комнату, где тщательно смыл с кожи все, что могло остаться на мне после встречи… Кем является этот несчастный?

Я успел насолить в Петрограде многим. Но кто из них решился подослать ко мне отравителя?

Когда я вошел в спальню, то увидел Виноградову, которая даже не пыталась казаться человеком. Призрак парила над полом и выглядела весьма взволнованной. Обычно хорошо выглаженное платье колыхалось вокруг нее клочьями тумана, волосы качались как встревоженные течением водоросли, а лицо казалось посмертной маской.

— Вы вошли без спроса, — решил я отвлечь призрака и вывести ее из жутковатого состояния.

— Он пришел убить тебя, Павел, — сказала она скрипучим голосом, в котором я не узнал человеческий. — Убить тебя в этом доме.

— Все как вы хотели, — вновь пошутил я. — Все лучше, чем вдали…

— Это не смешно, — отмахнулась женщина, но ее глаза обрели знакомое выражение. — В наш дом пришел душегуб.

— Ну…

— Снова, — произнесла она леденящим душу тоном.

И до меня, наконец, дошло, что для Виноградовой означало произошедшее. В ее доме вновь попытались убить хозяина…

— Как вы? — спросил я как можно мягче и щелчком пальца призвал тотем.

Женщина встрепенулась, уставившись на пень, который появился в углу.

— Что ты задумал?

— Хотел дать вам немного силы, чтобы привести в чувство.

— А ты считаешь, мне это нужно? — неожиданно засмеялась призрачная дама и я всмотрелся в нее. Отметил, что она не казалась слабой или нуждающейся в силе.

В груди потяжелело, и я упавшим голосом спросил:

— Вы выпили его жизнь?

— Павел Филиппович, вы считаете, что я похожа на тех невест, которых вы встретили на болоте? — иронично усмехнулась Виноградова и добавила уже спокойно, — Он умер от смеси, которую я вогнала ему в рот.

— Хорошо, — вздохнул я и покосился на пыхтящего пенька, который скучающе перебирал корнями по полу.

— Я очистила воздух, — деловито продолжила женщина. — Твою одежду тоже почищу. Предметы в кабинете не пострадали. Труп лежит у двери, завернутый в старый ковер.

— Зачем? — удивился я.

— Традиции надо соблюдать, — назидательно сообщила мне женщина и неожиданно подалась ко мне и зависла очень близко. — Я испугалась за тебя, понимаешь? Давно мне не было по-настоящему страшно. И мне очень не понравилось это ощущение.

— Извините, — я развел в руки стороны и тут же спохватился, успев придержать на бедрах полотенце.

— Что ты ей ответил? — сурово осведомилась Любовь Федоровна.

— Что? — не понял я.

— Что ты ответил Регине? Я должна знать. Иначе места себе не найду.

— Она хотела приехать сегодня. Я не возражал.

— Так и написал? — возмутилась женщина и покачала головой. — Девушки любят деликатность.

— Буду иметь в виду, — я развеял тотем, когда тот решил поиграть с ногой призрака удлинившимся корнем. — Надо вызвать жандармов.

— Или вывезти труп на какую-нибудь мусорку, — предложила женщина.

— К чему такие сложности? Он же умер от порошка.

— А потом я сломала ему шею, — беззаботно призналась призрачная дама. — И сделала, так потому что мне от этого стало легче.

— Легче?

— Я нервничала и разминала пальцы, — она пожала плечами.

— Ясно, — я спрятал улыбку за деликатным покашливанием. — А призрак бедолаги остался?

— Еще бы, — Виноградова довольно ощерилась. — Сидит там, скулит. Пойду еще немного на него полюбуюсь.

Женщина испарилась, а я поторопился одеться. Потом провел пальцами по влажным волосам, приглаживая их, и вышел из комнаты.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело