Выбери любимый жанр

Тайная жизнь Джейн. Призрак - Черненькая Яна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Добрый вечер, сэр! – Услышав стук входной двери, из кухни выглянул Колин. – Удачно ли прошла поездка? Вы быстро вернулись.

Камердинер ненадолго исчез из вида, но вскоре появился уже без фартука и с чисто вымытыми руками. Он принял у хозяина цилиндр и перчатки, положил их на место, а потом унес его саквояж в гардеробную.

– Да, поездка оказалась очень удачной.

Дик прошел в гостиную. Усевшись на диван, взял с журнального столика вечернюю газету и, закинув ногу на ногу, пробежался взглядом по заголовкам.

– Но без происшествий, видно, не обошлось, – заметил Колин, обратив внимание на забинтованную руку Ричарда.

– Ерунда. Небольшой несчастный случай, – успокоил его Дик.

– Вчера заходили миссис Тальбот с дочерью. Очень расстроились, что не застали вас дома. Оставили визитку.

– Просили что-нибудь передать?

– Да, сэр. – Колин поклонился. – Завтра вечером в доме герцога Сомерсета будет большой ежегодный бал-маскарад. Мисс Тальбот хотела, чтобы вы ее сопровождали. Мистер и миссис Тальбот не поедут: это развлечение исключительно для молодых господ.

Ричард недовольно поморщился. Сейчас мысли о невесте вызывали одно лишь раздражение, а из головы не выходила ситуация с Джеймсом и, чего уж тут скрывать, его обещание устроить встречу с Джейн. Кузен сказал, что наймет мисс Стэнли для расследования взрывов, и сдержал свое слово куда быстрее, чем Дик рассчитывал. Еще рано утром граф сделал несколько вызовов через кристалл связи и договорился о том, что леди-детектив приедет в Ландерин в экипаже, специально купленном через представительство Общества в Грейсе. Значит, еще день или два и…

Неужели он вновь увидит ее? И… она свободна. Джеймс так и не объяснил, почему мисс Стэнли обманывала сначала насчет своего вдовства, потом – замужества, но с этим можно разобраться позже. Пока Ричарду хватало уверенности в том, что встреча состоится. Еще один шанс. Судьба даст ему еще один шанс.

– Сэр? – донесся до Дика голос Колина.

Ричард недоуменно уставился на слугу. Дик так замечтался, что, похоже, пропустил какой-то вопрос.

– Я спросил, планируете ли вы быть на маскараде?

– На каком маскараде? – рассеянно переспросил молодой человек, откладывая в сторону так и не прочитанную газету.

– Сэр, с вами точно все хорошо? – Взгляд Колина теперь выражал беспокойство.

– Да. Точно, – широко улыбнулся Ричард. – Со мной теперь точно все хорошо.

– Осмелюсь заметить, когда молодые джентльмены становятся настолько… задумчивыми, это означает одно – они встретили леди, достойную их привязанности. Однако меня смущает, что таким вы сделались лишь после посещения замка лорда Сеймурского…

– Ты, как всегда, внимателен, – похвалил его Дик. – Я действительно встретил особенную леди, и ты ее знаешь. Это мисс Стэнли.

– Мисс? – переспросил Колин. – Уж не та ли это миссис Стэнли, – особо выделил он интонацией слово «миссис», – которая наняла меня для вас?

– Да. Но оказалось, что она не вдова и даже не была замужем… как я узнал, побывав в Райли.

– Понятно, сэр. Помню, меня очень удивило, что столь юная девушка успела выйти замуж, овдоветь и даже выдержала весь положенный траур.

– Мисс Стэнли – частный детектив. Все эти два года я пытался с ней связаться и уже потерял надежду, но граф Сеймурский обещал помочь. В ближайшие дни Джейн должна приехать в Ландерин.

– Джейн? – Слуга с преувеличенным вниманием посмотрел на хозяина.

– Да, Джейн!

Ричард понимал, что радоваться еще рано: это всего лишь встреча, и кто знает, чем она закончится, – но на сердце впервые за два года было так легко, что хотелось улыбаться и смеяться без всякой причины. Весь мир казался чудесным и прекрасным.

– Сэр, позволено ли мне будет узнать, как вы намерены поступить с мисс Тальбот?

– Мисс Тальбот? Она молода и красива, уверен, ее избранник еще найдется, – легкомысленно отмахнулся от него Ричард.

Колин осуждающе покачал головой, но ничего не сказал, лишь поджал губы и сухо спросил:

– Сэр, какие будут распоряжения насчет завтрашнего бала? Приобрести вам маску или нужен костюм?

– Что-то не так? – тут же спохватился Дик, обратив внимание на изменившийся тон.

– Все так… сэр.

– Давай говори! – потребовал Ричард, который за эти годы хорошо узнал Колина и даже, пожалуй, подружился с ним, насколько вообще бывает уместна дружба со слугой.

– Мне кажется, сэр, вы совсем не думаете о чувствах мисс Тальбот. Она хорошая девушка и не заслуживает такого обращения. Простите, сэр, но таково мое мнение.

– Она не любит меня, Колин, а я не люблю ее. Эта помолвка – дело рук наших родителей, – произнес Дик, сознавая, что слова слуги более чем справедливы.

– В отношении мисс Тальбот я не был бы так уверен. Мне кажется, она испытывает к вам сильную привязанность по меньшей мере, и хорошо бы подумать, как смягчить возможный разрыв.

Некоторое время Ричард раздумывал над словами Колина. Верный камердинер весьма тактично вернул его с небес на землю, и пусть падение было неприятным, но Фрэнни Тальбот действительно не заслуживала легкомысленного отношения. К счастью, срочно принимать решение не требовалось.

– Купи мне маску. Я пойду на бал, – сказал Дик.

– Хорошо, сэр. – Лицо слуги смягчилось – похоже, теперь он вполне одобрял решение хозяина.

Глава 5. Совет директоров

Перед отъездом Джеймс попросил Томаса задержаться в Райли и присмотреться к слугам, заодно перепроверив рекомендации тех, кто пришел в последние два года. Таких было немного – в основном горничные.

Не приходилось сомневаться, что кто-то сообщал неведомому недоброжелателю об отлучках хозяина замка. Как действовал шпион? Вероятней всего, с помощью медальона связи. Стоил такой сравнительно недорого и позволял общаться лишь с владельцем парного артефакта, но в данном случае большего не требовалось. Томас обещал, что незаметно проверит комнаты персонала. Правда, и он, и Джеймс понимали – наличие медальона лишь позволит обозначить наиболее подозрительных людей, но отнюдь не изобличит настоящего шпиона. В последние годы эти полезные приспособления стали широко распространены. Их пусть и с трудом, но могли себе позволить некоторые представители низших классов. Слугам в Райли платили хорошо, значит, почти наверняка медальоны связи найдутся у многих.

Граф обсудил свое намерение со Стриклендом, и инспектор полностью одобрил эту идею, а заодно попросил сообщить ему о результатах. Он, похоже, и впрямь был на стороне Джеймса. Хотелось думать, что виной тому не шефство лорда Сеймурского над полицией – его стараниями каждый констебль теперь имел медальон для связи с управлением, а на вооружении у инспекторов появились новейшие разработки мастеров-артефакторов. Обходилось все это в немалую сумму, но Джеймс мог позволить себе подобную благотворительность. Именно благотворительность. Ему не хотелось бы теперь считать это взяткой.

В ландеринском особняке был другой персонал. Это сильно облегчало ситуацию, позволяя надеяться, что шпион останется в Райли. При некоторых мерах предосторожности Джеймс рассчитывал избежать появления еще одного соглядатая.

Почти всю дорогу в город проехали молча. Присутствие доктора Хартмана мешало Ричарду и инспектору завести разговор о последних событиях. Стрикленд задал врачу несколько незначительных вопросов, а потом погрузился в собственные мысли, как и все остальные.

В начале седьмого Джеймс вышел из экипажа у парадной лестницы своего особняка на Сент-Клер. А на восемь часов в зале для приемов Общества артефакторов был назначен совет директоров. У графа оставалось всего полчаса на то, чтобы переодеться и явиться на Кроуфорд-стрит.

* * *

Старинный дом с величественными колоннами, беломраморными ступенями и статуями львов у входа, швейцары в ярких ливреях, фонари с мощными белоснежными светочами, нещадно потребляющими заряды кристаллов-накопителей, строгие черные экипажи, высаживающие у входа солидно одетых мужчин… Сегодня вечером здесь собралась деловая элита Альбии – члены совета директоров Общества артефакторов, которое, без преувеличения, являлось одной из влиятельнейших компаний страны. Размахом его превосходила лишь всесильная Ост-Майсурская корпорация, занимавшаяся торговлей со всеми колониями Альбии.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело