Выбери любимый жанр

Ключ от школы фей - Бахтиярова Анна - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Соседка смахнула пролившуюся-таки слезинку, а я проговорила мягко:

– Мне жаль, что у тебя сложные отношения с родней. У меня самой только бабушка. Других родственников нет. Холланды не в счет, разумеется. До недавнего времени я и не знала об их существовании. Бабушка строгая, временами вздорная и капризная. Что тут скажешь? Полиана Ройс хоть и живет среди людей с молодости, но темный маг есть темный маг. Пусть способностей давно и нет. Но мы с ней друг друга любим. И в целом ладим. Хотя я до сих пор злюсь, что она многое от меня скрывала.

«А еще скучаю, – добавила я мысленно. – И волнуюсь».

Я не получала вестей от бабушки с тех самых пор, как меня забрали из родной спальни. Студенты Школы фей могли переписываться с родней хоть каждый день, но на человеческий мир это правило не распространялось. Я понимала, что с бабушкой должно быть все в порядке. Здоровье у нее отменное. Да и батарея всевозможных настоек под рукой. Но я-то далеко. Вероятно, в опасности. Как тут не нервничать? А в ее возрасте это чревато последствиями.

– Тебе повезло с бабушкой, – проговорила тем временем Эшли и легла, отвернувшись к стене. Дала понять, что разговор окончен.

Я подавила тяжкий вздох и устроилась на своей кровати с учебниками по травоведению.

Что ж, наши отношения с соседкой, по-прежнему, сложны. Но и такие разговоры – самый настоящий прорыв.

* * *

– Не смей говорить, что я плохо стараюсь. Потому что я стараюсь!

Мы работали с Джереми третий день, а моя растреклятая магия не проявлялась. Вода в стакане и не думала реагировать на потуги. Оставалась самой обычной водой, а не жидкостью, которой положено откликаться на магию.

– Разве я что-то сказал? – поинтересовался Джереми монотонно. – Стою и молчу.

Так и было. Он меня не ругал, не критиковал. Лишь время от времени поправлял, если видел, что я неправильно складываю пассы.

– Все проблемы в твоей голове, – объявил Джереми еще минут через десять. – Ты выучила все пассы, что я велел. Ты их не путаешь, все делаешь правильно. Но исключительно, когда перед тобой нет воды. Стоит ей появиться, как начинаются ошибки. Ты ждешь от себя подвоха. И все идет наперекосяк.

– И как быть?

– Практиковаться. Как любит повторять моя мама: практика даже из самого бездарного студента способна сделать гения.

– Твоя мама? – удивилась я. – Она педагог?

Джереми заговорил о личном? Серьезно?

– Была раньше. Но больше она здесь не работает. – Лицо парня исказилось. Он пожалел о собственной неосторожности.

Но я не собиралась упускать шанс разведать еще что-то полезное.

– Жаль, – протянула, складывая очередной пасс над стаканом. – Наверное, когда мама – педагог, это облегчает жизнь.

– Кому-то, возможно, – отозвался он, не отрывая взгляда от моих пальцев. – Габриэль Холланд, например. Она умело пользуется положением родителей. Но моя мама была строгим педагогом. Терпеть не могла, если кто-то заводил любимчиков. Так что с меня был особый спрос.

– Кстати, на каком ты курсе?

– Кстати, ты опять перепутала движения. Средний палец должен сгибаться раньше указательного, а не наоборот. Лучше работай, а не болтай, новенькая.

Я едва не зарычала.

Наверное, он прав. Проблема в моей голове. Я так сильно хочу добиться результата, что только мешаю самой себе. А ведь во время нападений Габриэль все получалось легко и непринужденно. Я просто знала, что делать. Знала и все.

…После урока я отправилась к себе, но у входа снова застала Роберта Корнуэлла, препирающегося уже с другой дежурной девчонкой. Он снова требовал позвать Элизабет Гордон, с которой у него роман, но получил все тот же ответ. На факультете травников не училась студентка с такими именем и фамилией. Я хотела было как и в прошлый раз, просочиться бочком мимо ссорящихся студентов, но поведение Роберта натолкнуло на одну мысль. Почему бы не последовать его примеру? В смысле, почему бы не заявиться к сектору стихийников и выяснить, учится ли у них студент по имени Джереми. Новоявленному учителю такой финт наверняка не понравится. Ну и подумаешь!

– Ты издеваешься, полукровка? – сердито поинтересовалась пепельная блондиночка, дежурившая в секторе папенькиного факультета.

– Нет. Мне срочно нужен Джереми. Не знаю точно, на каком он курсе. Но точно не на первом. И вероятно не на втором.

Девчонка сделала большие глаза и покрутила пальцем у виска.

– Тебя разыграли, – бросила те же слова, что говорили недавно Роберту. – У нас нет студентов с таким именем. Но оно связано с одной мрачной историей. Так что, полукровка, над тобой просто гадко подшутили.

– Какой историей? – спросила я, вычленив в ее монологе самое важное.

– Не твое дело. Катись отсюда.

Я сжала зубы, развернулась, сделала пару шагов и… передумала.

– Не хочешь, не рассказывай, но хамить не смей, – выпалила в лицо дежурной. – Иначе окажешься у лекарей, как ваша звезда Габриэль.

Та открыла рот, но отвечать не рискнула. Похоже, вид у меня был еще тот.

– И вот еще что, – я широко улыбнулась. – Передай сообщение сове Верити. Она ведь в вашем секторе обитает.

– Ка-ка-какое сообщение? – блондиночка попятилась.

– Скажи, что я хочу с ней пообщаться. Без Габриэль.

Я понимала, что говорю опасные вещи. Сдаст меня девчонка, не миновать очередной потасовки. Сестричку никакая сломанная лодыжка не остановит. И все же я подозревала, что Габриэль тут не любят и не упустят случая подгадить.

Так и вышло. Дежурная весело прищурилась.

– Допустим, я могу передать сообщение сове. Но что мне за это будет?

Я растерялась. Ведь понятия не имела, что предложить. У меня нет ничего, что способно заинтересовать здешних студенток.

– А что ты хочешь? – осведомилась я осторожно.

Надо же выяснить, во что она оценивает услугу.

– Хочу твою странную блузку. Ту, где парень и девушка целуются.

– Э-э-э…

Вот такого ответа я точно не ждала. Мне-то казалось, что моя одежда приводит девчонок магического мира в ужас. А вот поди ж ты…

– Хорошо, – согласилась я без раздумий. Мало, что ли, у меня футболок с безумными картинками и надписями. – Прилетит сова для разговора, отправлю подарок внутренней почтой. Скажи, на какое имя.

– Я Грета, – девчонка приготовилась закрыть двери, но сначала проговорила с легким вызовом: – Готовь блузку, полукровка. Сова прилетит. Она Габриэль терпеть не может. Эта бестия из птички перья выдергивает.

– Зачем?

– Да кто ж разберет? Она никогда с головой не дружила.

Я развела руками. Не поспоришь. Габриэль не производила впечатления девушки адекватной.

…Грета не ошиблась. Едва мы с Карминой добрались до спальни, как к нам пожаловала гостья. Постучалась клювом в дверь. Как она сумела попасть в сам блок травников, история умалчивала. Видно, кто-то впустил после такого же стука.

Кармина при виде сестры сердито ухнула.

– Не делай такого ли… хм… – я осеклась.

У людей лица, у кошек, собак и большинства диких животных – морды. А у сов что?

– Не смотри на меня укоризненно, – нашла я выход из положения. – Не знаю, что произошло между вами сестричками и почему вы не ладите, но моя ненормальная родственница покоя не даст. Вы обе правда хотите драться каждый раз, когда Габриэль приспичит на меня напасть? Вам не надоело?

Кармина отвернулась, демонстрируя, что смиряется с неизбежным, но не одобряет.

– Вот что, Верити, – я встала напротив совы, устроившейся на подоконнике. – У меня деловое предложение. Переходи на службу ко мне. Я не могу дать гарантию, что останусь в Школе фей после первой сессии. Но я очень постараюсь. Обижать не буду. Заставлять с кем-то драться тоже. С защитой меня от неприятелей неплохо справляется и одна Кармина. От тебя нужно лишь, чтобы оставалась рядом и не служила Габриэль или другим членам семьи Холланд. Что думаешь?

Разумеется, птичка не могла ответить. Зато сделала кое-что другое. Показательное. Встряхнулась и засунула голову под крыло, собираясь вздремнуть. В моей спальне. Она давала понять, что остается, а не возвращается к Габриэль.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело