Выбери любимый жанр

Бракованный герой (СИ) - Войце Влад - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

— Уж как старики не намекали милорду, но он всё отшучивался, мне мол Айны хватает, — напомнил Александрос.

— Ричард молод и последние годы у них с отцом были не лучшие отношения. Ему и Айну навязал старик Ульрик. Думал через неё породниться с Хайдстоуном. Теперь вот мы. Думаю, для него это вопрос немного болезненный. Напоминает, когда за него почти всё решали другие.

— Да, впрочем аристократы в принципе не любят, когда им навязывают решения, тем более их вассалы.

— Сложные времена, приходится принимать непростые решения. Если уж милорд не стал брать оруженосцем никого из наших родичей — этим сильно усиливая одну из семей, то выбор очевиден. Взять со стороны, но не абы кого.

— Это так, и этот Лиам очень в тему подошёл. Никто за ним не стоит, воин дельный, довольно молод, но уже опытен и долго сможет выполнят обязанности оруженосца. Неизбалован и неглуп. Смел, но опрометчиво. Гнили за ним, опять же, не замечено, а я хорошо поспрашивал. Плюс для него это очень серьёзный карьерный рост и за статус Лиам будет держаться. Но…

— Но?

— Кажется мне, при всём былом положительном отношении милорда к нам, мы сегодня сильно в этом потратились.

— Согласен, в следующий раз стоит говорить прямо и обращаться с подобными предложениями сразу к милорду — пусть он решает. В конце концов он после плена, как мне кажется, изменился — повзрослел. Но кроме того стал жёстче. Как он лично Прауду бошку отсёк?

— Да, отцова кровь. Не только сам исполнил, но особо показательно. Кстати, не думаешь, что он на что-то намекал, когда секиру Хармса выставил всю в крови торчать у всех на виду?

— Имеешь ввиду не в целом, а конкретно? Тоже заметил, что наш «доблестный» проныра шериф напрягся тогда?

— Был за ним какой-то грешок, ох чую, и милорд ему на него намекнул.

— Пользы от него конечно немало. Собратьев своих бывших он хорошо знает и сильно поприжал криминал, как его Ульрик шерифом сделал. Но натуру бандита так просто не изжить.

— Ну, Эстебан же изжил, а у него прошлое, как бы не сомнительней, чем у бывшего каталы. Да и не совсем Эд бандитом был. Катала, альфонс, иногда дуэлянт, ещё раньше наёмник. Среди дворян я встречал и более сомнительную предысторию.

— Эстебан, кроме того, что хитёр, как лис, но ещё и умен. Не зря его Ульрик безопасником уже на всех своих землях поставил. К тому же одно дело катала и альфонс, пусть и пронырливый и без меры хитрый, а другое — головорез из лучших. А вот Эд… — замялся Дункан, подбирая слова и резюмировал, — для него лояльность к сеньору, не говоря уже о дворянской чести — понятие неоднозначное. Пока выгодно и за сеньором сила — он весь твой, но стоит недоглядеть или ослабнуть, жди от него подвоха.

— Ну, ты «дуешь на воду», после делах последнего года.

— Я не говорю, что шериф в них был замешан, тут скорее область ответственности Эстебана.

— К нему у меня претензий нет. Дельный малый и явно, когда ещё Ульрик его назначил, доверив серьёзный пост, решил начать жизнь по новому. А вот дон Хармс нет-нет, а по мелочи шустрит по старой привычке.

— Ладно, приглядимся повнимательнее к Эду, — резюмировал Дункан.

Они снова замолчали, теперь уже повернувшись к залу. Видно было, что при внешней невозмутимости обоих, они начали испытывать лёгкий дискомфорт, от затянувшейся аудиенции их сеньора у сильных мира сего.

— Если там всё пройдёт хорошо, — Дункан взглядом указал на вход в малую императорскую залу, где недавно скрылся Ричард Блэк, — то он ещё выше подымется.

— А с ним и мы. А помня о молодости Ричарда, голодного до успехов, и явно подступающих временах перемен, очень многие пути станут открыты и ему, и всем пошедшим за ним.

— Да. И согласен — в столице просто густейший запах зреющих перемен, — пробормотал сэр Хок, намекая на поразивший их вид Императора и массу последствий, очевидных для обоих.

— Но станет ли проблем от этого меньше?

— Простых, вроде этого ублюдка Стайла — станет, правда наверняка появятся куча других, которые так просто не решить.

— Жизнь — постоянное движение.

— Да ты философ, — подколол Дункан.

— Или я просто привык передвигаться на лошадях, а это постоянное движение, — саркастично проявил самоиронию лейтенант кирасиров Блэка.

— Смотри, похоже, закончили, — напрягся Хок, увидев вышедшего церемониймейстера, несколько секунд спустя объявившего:

— Приготовиться следующим на очереди посетителям.

Напрягся рыцарь неслучайно. Сразу за слугой из огромных створчатых дверей из черного дуба показался лорд Блэк, и отстающий за ним на шаг новый оруженосец, принятый в таковые накануне — сэр Лиам Нельсон. Молодой лорд был, похоже, немного раздражён и в растерянности.

А опыта жизни среди столичных интриганов, не хватало чтобы это сразу скрыть. Но вот он взял себя в руки, и лицо ненавидимого тут много кем основного семейства Блэков — из-за дел его отца, как Дункан успел уже понять из слухов, разгладилось.

Ричард снова стал выглядеть, как породистый красавец аристократ думающий о чём-то легковесном. Харизматично и обманчиво. Юноша чуть замедлился, оглядывая зал, быстро нашёл взглядом своих вассалов и широко шагая, устремился к ним.

— Милорд? — негромко уточнил Хок, чувствую, что что-то пошло не так, как они предполагали.

— Не здесь, домой, — бросил сухо Ричард.

— Подготовка к возвращению займёт время, а уже вечер и…

— Не в тот дом — не в старлордство. В местный дом, надо поговорить. К тому же через часа полтора аудиенции закончатся, и будет пир. Надо отметиться там, но на полноценный праздник не рассчитывайте. Час — максимум. И особо не пить и не есть, — тихо уточнил лорд, поворачиваясь к выходу и таким же быстрым шагом направившись наружу.

Троим рыцарям и спустя несколько секунд подошедшей, с вопросительно поднятой бровью Айной, осталось лишь проследовать за своим сеньором.

* * *

Вообще, принимал меня весь цвет власти Империи. Обе императрицы на малых тронах и сидевший за ними на возвышении Император. Был там и маршал — глава значимой части военных сил нашей страны, который мне не понравился сразу. Впечатление, что крепкий старикан, видит себя следующим на троне после доживающего последние годочки Императора. И хорошо если года.

Младшая жена Анантеса Бранна — Анжелика, выглядела сучкой и эмоции у неё во многом были соответствующие. Хотя меня позабавило всё же некоторое несоответствие. Неуверенность и, кажется, пониженная самооценка, что сидели внутри неё, и которые она пыталась скрыть, своим вызывающем поведением и имиджем.

И ещё она опасалась многого. К конкурентке же за место подле мужа — Виктории, Анжелика испытывала двойственные чувства. Зависть и презрение. Похоже, что первое связано с тем, что та, в отличии от самой Анжелики, смогла родить Императору нескольких сыновей. С презрением же сложнее и больше догадок — мало я с ними общался. Во-первых Виктория хоть и родила наследника, но во многом дистанцировалась от политики.

Во-вторых — показательно приняла роль этакой домашней матери семейства и потому ведомой. А в-третьих — в молодости Виктория была воином, пусть и всего лишь лучницей, доросшей до подмастерья, но даже это сильно подымало её статус во властной структуре Империи. Но после замужества — уже более пары десятков лет она будто отказалась от этого. И теперь никому даже в голову не придёт, воспринять дочь «Золотого лорда», как самостоятельную фигуру в борьбе за трон.

По крайней мере у меня сложилось такое мнение за то время, что я находился в одном с ними зале. А так же опираясь на сведения, которые успел получить из разных источников ранее, наложив их на ощущения от «прочтения» двух жён Императора.

Вот только сама Виктория оставила массу вопросов на уровне ощущений. И это с моим-то умением читать женщин, что уж говорить про остальных. Вроде выглядит, как умудрённая домохозяйка, которая не растеряла былой красоты. Однако, внутри… Это был очень странный коктейль. Расслабленная стальная пружина, ироничность, железобетонная уверенность и спокойствие.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело