Выбери любимый жанр

Архимаг Хвоста феи (СИ) - Буслаев Алексей - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Далее я увидел, как Нацу и Грей, прежде собачившиеся, обнимались, как заядлые собутыльники, и излучали само дружелюбие. Эльза тем временем просила их помочь ей, мол, она услышала что-то тревожное во время путешествия и, мол, одна не справится. Нацу и Грей посмотрели друг на друга, как на врагов, а Миражанна пробормотала:

— Я даже представить не могла. Это же получится сильнейшая команда Хвоста феи.

— Я тоже с вами, чувствую, что будет интересно, — вставил я.

— Ты?! Впрочем, давай.

— Гарол тоже участвует!? Тогда их даже Мастер не остановит, если что, — услышал я за спиной тихий шепот.

Через два часа мы встретились на вокзале, Нацу взял небольшой рюкзак, Грей сумку через плечо.

— На кой хрен ты здесь сдался? — грозно нахмурив брови, спросил Нацу у Грея.

— Да одного меня хватило бы, чтобы помочь Эльзе, — вставил Грей.

— Вот и топай.

— Так, тихо, горячие парни. Вы людей пугаете, — вставил я.

— А ты вообще заткнись! Не спрашивали, — сказал Грей.

— Что сказал? — ласково спросил я. Аура пироманта зажглась на полную катушку, от меня повеяло жаром. Нацу отошел подальше от нас, а прохожие создали вокруг нас зону отчуждения.

— Я-я…

Жар все нарастал, и Грей начал что-то колдовать, а я телекинезом сковал руки криоманта, запрещая ему любые действия. Я давно заметил, чтобы Грею начать колдовать, надо сложить руки определенным образом. Без этого у него плохо получается.

— Гарол, хорош. Он все понял, — сказал Нацу, увидев, что Грей резко вспотел. Я убрал жар, а Грей облегченно вздохнул. Люси, которая неизвестно зачем увязалась с нами, тяжело вздохнула. Наверное, хотела поработать. Впрочем, чем больше народу, тем больше вероятность выполнить неизвестное задание, о котором говорила Эльза. Ладно, поедем, выспрошу у неё все как следует.

— Не заждались меня? — раздался позади голос Эльзы. Нацу и Грей обернулись и увидели волшебницу в доспехах, которая везла за собой огромную поклажу, состоящую из чемоданов, сумок и саквояжей. Пиромант и криомант мигом успокоились и обнялись, как старые знакомые.

— Что может быть лучше дружбы?! — проговорила Эльза и завела небольшую беседу с Люси. Ну она девочка, ей проще. За столетия жизни женщины так и остались для меня загадкой. Хотя я чего только с ними не делал: лечил, заводил с ними детей, и иногда убивал, но даже сейчас не могу сказать, о чем они думают и чего хотят на самом деле.

— Эльза, я пойду с тобой, но при одном условии.

— Каком, говори, — поторопила Эльза, чуть улыбаясь.

— После того, как вернемся, ты и я смахнемся в поединке.

— Одумайся! Тебе жить надоело? — вставил Грей.

— Теперь всё будет иначе. Теперь я тебя сделаю!!! — горячо заверил Нацу, оглядываясь почему-то на меня. А я что, я ничего. Стою в сторонке, примусы починяю.

— Верно, ты подрос, Нацу. Но я бы не переоценивала себя. Ладно, я смахнусь с тобой.

Нацу был очень доволен, от него аж волна жара прошла. Грей хлопнул себя по лбу. Люси прижала ладони к губам. Я зевнул.

Уже в поезде, кое-как разместив багаж Эльзы, мы расселись в купе и начался разговор.

— Так куда и зачем мы едем? — взял я слово.

— Против нас будет темная гильдия — Леденящий лес. Они будут использовать заклинание «колыбельная» в своих целях.

— Что за «колыбельная»? — спросил я.

— Думаю, какое-то сильное заклинание. Странное название.

— А волшебники, которых упомянула ранее?

— Они из «Леденящего леса». Этот Эригор — лучший маг этой темной гильдии. Из-за того, что он берется лишь за убийства, его прозвали «жнецом».

— М-да… скверно. Узнать бы, что это за заклятие такое - «колыбельная», — проговорил я, — тогда я смог бы придумать, как от неё избавиться.

— Понятно. Леденящий лес хочет для чего-то использовать «колыбельную», а ты хочешь им помешать, — резюмировал «капитан» Грей.

— Верно, но я не уверена, что справлюсь с целой гильдией, поэтому и попросила вас помочь.

Поезд затормозил и начал останавливаться. Нацу вопреки прогнозам спокойно сидел и слушал все, что скажет Эльза, пока не задавая никаких вопросов. Простояв минут десять, поезд снова двинулся в путь, и беседа продолжилась. Люси заинтересовала магия Эльзы, чем таким она владеет, что считается одной из сильнейших волшебниц Хвоста феи. Эльза рассказала о магии перевооружения, а я сделал предельно логичный вывод. Узкий специалист магии пространства, плюс отличный боец рукопашного боя и боя с оружием. В целом неплохой маг, сочетающий в себе и волшебника, и бойца, эдакий ведьмак.

— Уважаемые пассажиры, через полчаса наш поезд прибудет на станцию «Эвриала». Просим вас соблюдать осторожность при выходе из поезда. Удачной поездки и благодарим вас за пользование дорогами нашей компании, — раздался мелодичный женский голос из громкоговорителя.

— Ну-с «Леденящий лес», жди нас, — чуть зло сказал я, выходя на станцию.

Глава 4 Демоны Зерефа.

Станция «Эвриала» не произвела на меня впечатление, обычный вокзал, разве что погода стояла чуть более прохладная, чем в Магнолии. Выйдя на перрон, мы пошли за Эльзой ровно до тех пор, пока не поняли, что кого-то рядом нет. Твою мать, Нацу. Этот проглот уснул в поезде. А я-то думаю, что это он не задает никаких вопросов. Выучив Нацу за последнее время, мог бы и догадаться, что он тупо уснул.

— Ой, мы забыли Нацу! — провозгласила Люси, увидев, что наш состав неполный.

— Это я забыла, кто-нибудь стукните меня, — убитым голосом проговорила Эльза. На что я отвесил ей смачный подзатыльник. Ну, а что, сама ведь просила. Я-то тут причем? Грей, Люси и Хэппи застыли соляными столбами. Эльза, потирая затылок, уставилась на меня далеким от любви взглядом и сказала:

— Я не это имела ввиду.

— Эльза, на будущее, если хочешь что-то сказать, говори прямо, иметь ввиду одно, а говорить другое, очень вредно для здоровья, ведь никогда не знаешь, что именно ты хочешь сказать, — отмахнулся я от неё и, вглядевшись вдаль, заметил, как от ушедшего поезда повеяло темным дымом. Звук взрыва мы не слышали, видать, далеко уехал. Эльза, взяв себя в руки, остановила поезд стоп-краном и, тут же отправив клерка с вещами в гостиницу, взяла магокат, отрывисто скомандовав нам усаживаться и гнать вслед за поездом.

Магокат — интересная техномагическая штука. По виду она напоминает автомобиль, знакомый мне по прошлой, а вернее по позапрошлой жизни, но электричества там нет и бензина тоже. Все что нужно для движения — это магия, вернее, мана того, кто сидит за рулем. Я не сидел за баранкой лет триста и вызвался порулить. Благо я до кучи еще маной наполнен по самую маковку, а это значит, что остальные маги будут полны сил при возможной драке. Итог: я сел за руль, подключил браслет с проводом для откачки маны и нажал на газ. Магокат начал откачивать у меня ману, и машинка резво дернулась вперед. Кое-как мы выехали из города и теперь неслись вдоль железной дороги, обгоняя ветер. Рефлексы меня не подводили, правду говорят — стоит один раз проехать и сразу все вспомнишь. Маны на движение я не жалел, и она откачивалась щедро и помногу. Скорость магоката все увеличивалась, а сгрудившиеся внутри маги внутри явно думали, какой я хороший водитель. Скорость движения вплотную подошла к максимальной для магоката, поэтому я чуть-чуть приподнял машину телекинезом, для того чтобы не волноваться о ямах. Поезд тем временем продолжил движение, постепенно набирая скорость. Доппель, отправленный мной загодя, доложил, что Нацу схлестнулся с каким-то теневиком, а из кармана волшебника теней выпала уродливая коричневая флейта с черепом на верхушке. Странно, конечно.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело