Вызов тебе (ЛП) - Блейн Брук - Страница 21
- Предыдущая
- 21/47
- Следующая
— Думаешь?
— С твоими голубыми глазами? Милый, женщины будут становиться в очередь, чтобы оценить заднее сидение.
— Для этого не нужен Корвет, — подмигнул я, и Баш хохотнул.
— Туше. Итак. В твоей жизни есть кто-то особенный? Или ты просто обходишь Чикаго по одной женщине за раз?
Это было забавно, но я много раз слышал похожие слова от братьев и друзей, но Баш произносил их с наименьшим осуждением. Практически так, будто он похоже рассуждал о мужчинах Южного Хэйвена. И почему бы и нет? С его внешностью, уверенностью и характером, мне казалось, Башу было довольно легко заполучить спутника. С ним рядом было так легко, любой, кто с ним познакомится, захочет вернуться за большим.
— Я просто оцениваю, что доступно. Честно говоря, с такой работой сложно осесть, и я не уверен, что кто-то захочет таких хлопот.
Баш окинул меня взглядом, который оставил за собой тёплый след.
— Я близок к уверенности, что женщины платили бы огромные деньги за такие хлопоты.
Я не был уверен, но это звучало практически как…
— Ты со мной флиртуешь?
Баш вздохнул.
— Видимо, не очень хорошо, если тебе приходится спрашивать.
Я рассмеялся от его расстроенного тона.
— Дело не в том, что тебе не хватает навыка. Просто до тебя со мной никогда не флиртовал мужчина.
Баш нахмурился.
— Прошу прощения. Просто никак не может быть, чтобы я был первым мужчиной, который с тобой флиртует, — он похлопал по моему бицепсу и покачал головой. — Ты просто не обращал внимания.
Я нахмурился, пытаясь вспомнить, где мог оказаться в такой ситуации, чтобы это пропустить.
— Разве не ты говорил, что твои братья геи? Что насчёт их друзей?
— Да, эм, они не такие… — я прервался, не желая оскорбить или задеть чувства Баша.
— Они не какие? Не такие, как я?
Я открыл рот, чтобы согласиться, но передумал. Я не хотел, чтобы он подумал, что я его осуждаю. Но правда была в том, что Бейли и Шон были настолько далеки от Баша, насколько далеки были масло и вода.
— Всё в порядке, — улыбнулся Баш. — Я не обижусь. Я уже знаю, что ты считаешь меня… уникальным.
— В хорошем смысле, — отметил я.
— Да, в хорошем смысле. Так что ты говорил о своих братьях?
— Они просто… — я представил Бэя и Шона, которые глотали пиво со мной на диване и смотрели спортивные игры по субботам, — противоположны тебе.
Баш начал смеяться, этот мерцающий звук напоминал песню.
— Что? Хочешь сказать, они не бегут из горящих зданий в нарядах от Валентино и на двенадцатисантиметровых шпильках? Я так разочарован.
От одного изображения, которое появилось в моей голове, я рассмеялся вместе с ним.
— Боже, нет, и отвечая на твой вопрос, мы вроде как все выросли с одними и теми же друзьями. С детьми по-соседству и с нашей улицы.
— Что ж, это просто…
— Если скажешь скучно, хочу, чтобы ты знал, что я буду глубоко обижен.
Особенно после того, как прошлым вечером он сказал, что скорее бы умер, чем согласился бы называться скучным.
— Я собирался сказать «по-американски». Пригородная жизнь в своём лучшем проявлении. Где вы все живёте на причудливой маленькой улочке и катаетесь на велосипедах с соседскими детьми.
— Шон обычно сталкивал их с велосипедов, но да, в целом это всё похоже.
— Интересно.
Я не был уверен, комплимент это или нет, но создавалось впечатление, что он создаёт предположения о том, кто я такой, основываясь на только что рассказанном мной.
— Значит, в твоей жизни нет излишне кокетливых мужчин?
— Эм, это будет «нет».
Баш посмотрел на меня повнимательнее.
— Ты бы предпочёл, чтобы я это прекратил?
— Флиртовать со мной? Для тебя это вообще возможно?
— Не буду врать, это будет сложно, особенно рядом с кем-то таким аппетитным, как ты. Но я знаю, что иногда могу быть проблемой, и временами меня немного заносит.
— Немного?
— Ладно, может много, но по крайней мере, я это осознаю.
Мои губы дёрнулись от его дерзости.
— Ты ведь понимаешь, что мы просто друзья?
— Конечно.
— Тогда я не против. Ты весёлый. Мне нравится веселиться. Будь собой. Я нормально к этому отношусь.
На самом деле, мне это нравилось. Баш был один в своём роде, это было очевидно, и я не собирался просить его меняться ради меня.
— Хорошо. Тогда, пока ты не ушёл, позволь кое-что спросить. Ты сегодня свободен?
— На самом деле, мне сегодня пришлось поменяться сменой.
— Оу, — Баш нахмурился, и впервые с тех пор, как мы познакомились, он выглядел разочарованным. И в этот момент я разделял это чувство. — Тогда ничего страшного. Я сегодня отнял уже достаточно твоего времени…
— Может я позвоню тебе, когда будет выходной? Ты ещё будешь в городе?
Хмурость сразу же покинула его лица, морщинка между бровями разгладилась на снова безупречном лице.
— Уверен, что буду.
— Тогда я тебе позвоню?
— Буду с нетерпением ждать, лейтенант.
Я улыбнулся и кивнул, пока мы шли к лестнице, чтобы я мог поехать на работу. После того, как мы попрощались, и я сел в свою машину, я понял, что тоже с нетерпением этого ждал.
Глава 16
Баш
Представьте моё волнение, когда Киран сдержал своё слово и через пару дней позвонил спросить, свободен ли я, чтобы провести вместе время. Я полагал, что на этот раз он подразумевает ужин по его выбору, но как же я ошибался.
Нет, в моём будущем не было никаких бургерных, скорее кое-что намного более аппетитное.
Бурлеск-шоу.
Олсену подарили два билета, но он не мог ими воспользоваться, поэтому отдал Кирану, который сказал, и я цитирую: «наверное, это не в твоём стиле, но если хочешь пойти, с меня выпивка».
Не в моём стиле? Он вообще меня видел?
Так что да, я сегодня собирался на бурлеск-шоу с Кираном и задумался, знает ли он вообще, во что ввязывается. Он когда-нибудь был на таком? Ох, это будет весело.
Хорошо, что я накупил достаточно разных ансамблей одежды, так как сегодняшний вечер требовал просто захватывающего наряда. И у меня как раз был подходящий.
Без четверти десять я вышел из Ягуара на красную дорожку, которая расстилалась перевод входом в театр. Сегодня я чувствовал себя выше обычного в своих Лабутенах на двенадцатисантиметровых каблуках, но к счастью, у меня была практика в ходьбе на этих малышах, и я не планировал нуждаться в спасении от сексуального пожарного.
Но если подумать…
Позади меня раздался свист, и я повернулся посмотреть на Кирана, выходящего из Убера.
Он выглядел совершенно потрясающе во всём чёрном, его длинные рукава были закатаны, показывая сильные предплечья. Киран Бейли был тем, о ком мечтают все.
— Чёрт, Баш, — произнёс он, подходя ко мне, оглядывая тугой чёрно-серебристый корсет, который я надел на чёрную рубашку, и облегающие брюки. Когда он протянул руку, чтобы дотронуться до моего зеркального серебряного галстука, тот отбросил лучики света на его прекрасное лицо, и Киран отстранился. — Я немного завидую. Нужно было попросить тебя сегодня меня одеть.
— Не говори так. Я могу только представить, что бы сделал со своей личной куклой Кеном. Особенно с такой, которая похожа на тебя.
— Да? На меня тоже столько бы смотрели?
Я пробегаюсь по нему взглядом, сверху донизу, и мне приходится остановить себя, чтобы не облизнуть губы.
— Не думаю, что кто-нибудь смог бы оторвать от тебя глаза, — мы встали в очередь, и я наклонился и прошептал: — Как и сейчас.
На губах Кирана появилась практически застенчивая улыбка. Мы вошли в театр и остановились перед окошком для продажи билетов. Киран достал из кармана свои билеты, и через пару мгновений на наших запястьях закрепили бумажные лаймовые браслеты.
— Я уже знаю, что ты скажешь, — произнёс Киран, когда мы отправились искать свои места. — Он не сочетается с твоим нарядом.
Я нахмурился, глядя на безвкусный аксессуар, и пожал плечами.
- Предыдущая
- 21/47
- Следующая