Выбери любимый жанр

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Работа всегда была отдушиной для Гермионы, поэтому она сосредоточилась на ней в надежде отвлечься от своего плохого настроения. Она неплохо продвинулась в подготовке и предварительном исследовании проекта «Кентавр» — настолько, что к концу недели чувствовала себя довольно успокоенной. Реми вернулся в город, так что они вместе поужинали и хорошо провели время, хотя, как ни странно, он не заинтересовал ее в романтическом смысле. Грейнджер была уверена: это потому, что она осторожничала.

Ее настроение поднялось еще больше, когда вернулись Джинни и Гарри, ведь она больше не была одна в квартире.

Они с Джинни лениво наслаждались субботой, потягивая кофе и передавая друг другу разделы «Пророка», пока Гарри валялся в постели. И Гермиона снова была почти довольна жизнью, но тут Джинни внезапно ахнула.

— Что?! — Гермиона опустила газету.

— Уикхэм! Он помолвлен с той ведьмой с Бодроперцовым зельем! — с глазами по пять кнатов воскликнула Джинни, показывая подруге заметку.

— Ух ты, быстро работает парниша, — засмеялась Гермиона и покачала головой. — Молодец. Надеюсь, они будут счастливы.

— Ты совсем не расстроена? — спросила Джинни, глядя ей в лицо.

— Мерлин, нет! Я сказала тебе, еще когда впервые встретила его, что никогда не буду с ним связываться.

— Я знаю, но тогда, у Нотта, ты выглядела такой разочарованной, что его не было…

— Просто хотелось видеть там еще одно знакомое лицо. И меня выбесило, что из-за Малфоя он не смог прийти.

Джинни снова посмотрела на газету.

— Кстати о Малфое, — пробормотала она.

Гермиона подняла глаза, чувствуя, как странное чувство страха охватывает ее, когда Джинни протянула ей раздел сплетен Скитер.

«Темная лошадка в борьбе за сердце платинового принца?» — кричал заголовок статьи, сопровождаемой фотографией Малфоя с той черноволосой красавицей с вечеринки Тео. На зернистом снимке было видно, как он крепко обнимает ее, а та уткнулась лбом ему в грудь. В сенсационном тексте рядом с фотографией журналистка рассказывала об их отношениях и даже упомянула, что «темная красавица» вытеснила «золотую девочку» в «гонке за сердце Малфоя». Гермиона почувствовала отчетливый привкус желчи в задней части горла, когда просмотрела статью.

Джинни читала через ее плечо.

— Кто такая? Это она лошадь в этом сценарии? Чтоб тебя, Скитер!

Гермиона сглотнула и попыталась обуздать свою реакцию.

— Я видела ее с Малфоем на вечеринке. Не знаю, кто она, так как не разговаривала ни с кем из них тогда, — произнесла она отрывистым тоном. — Есть еще кофе?

— Эй, погоди, ты в порядке?

— Все хорошо. Давай сменим тему.

— Ладно, ладно, — Джинни вернулась на свое место и подняла ладони вверх. — Просто дай мне знать, если захочешь поговорить об этом.

— Не захочу, — Гермиона какое-то время сидела неподвижно, ее мозг кипел. — Просто раздражает, что эти предположения, будто я его преследую, продолжают всплывать. В смысле, он-то явно мной не заинтересован. Поэтому я выгляжу просто жалко.

Джинни накрыла руку подруги своей ладонью.

— Во-первых, ты ни в коем случае не выглядишь жалко. — Гермиона фыркнула. — А во-вторых, — Джинни повысила голос, — я бы не сказала, что он тобой не заинтересован. Ты уже знаешь мое мнение о домашней вечеринке в те злополучные выходные. И я была с тобой в том переулке, и… Я не собиралась тебе этого говорить, потому что ты, похоже, не хотела это обсуждать, но я видела Малфоя, когда он впервые заметил тебя на празднике Тео. Незадолго до того, как моя мама начала трепаться. Он стоял там как вкопанный добрых десять секунд и смотрел на тебя, словно хотел съесть. Все это знаменитое хладнокровие полетело к черту. И мы обе знаем, что нельзя верить всему, что пишет Скитер. И тебе ли не понимать, что фотографии могут быть очень обманчивыми.

Глаза Гермионы снова переместились на маленькое изображение.

— Я просто не знаю! Все это так неловко, — она плюхнулась на диван и застонала. — Ладно. Я признаю. Я не могу перестать думать о нем, но размышляю над этим и каждый раз прихожу к одному и тому же выводу. А именно, что все слишком сложно и лучше всего просто забыть об этом.

— Я с тобой не спорю, — осторожно начала Джинни. — Но иногда мы можем говорить себе что-то до посинения, и это не имеет никакого значения. Я хорошо помню это с тех времен, когда мы с Гарри были разлучены. — Гермиона сочувственно посмотрела на подругу. — Так что просто не обманывай себя и не позволяй такой глупости, как страх, сдерживать тебя.

Гермиона кивнула, чувствуя, что вот-вот расплачется. Затем бросилась через стол, чтобы крепко обнять подругу.

— Что бы я без тебя делала? — пробормотала она в огненные волосы Джинни.

— О, наверное, все еще была бы лучшей подругой моего братца и удивлялась бы, почему всю свою жизнь только раздражаешься и помираешь со скуки одновременно, — засмеялась Джинни, поцеловав ее в щеку.

oOo

Чуть позже сипуха кремового цвета доставила Гермионе радушное приглашение от Тео на бранч{?}[Бранч — в США и Европе приём пищи, объединяющий завтрак и обед.]. Она была рада согласиться, думая, что если из всей этой заварушки и получится что-то хорошее, то это дружба с Теодором.

Следующим утром она подошла к милому кафе в Косом переулке и увидела, как Тео машет ей рукой из-за столика на улице. Он встал, поцеловал ее в обе щеки и сверкнул ослепительной улыбкой. Гермиона чувствовала, как ее напряжение спадало, пока она сидела и болтала с ним на солнышке.

— Ты уже оправился от веселья? Или, точнее, твой дом оправился? — спросила она.

— Ох, почти, — засмеялся он. — У домовых эльфов процесс уборки доведен до автоматизма, хотя в некоторых из моих гостиных все еще торчат пни. Но ты ведь неплохо провела время? — испытующе спросил он.

Гермиона почувствовала жар на лице, гадая, как много он слышал о сцене с Драко и Молли. Она отчаянно надеялась, что история не достигла ушей Пэнси или Блейза, которые разнесли бы ее в мгновение ока.

— О да, — легко ответила Грейнджер. — Я встретила много прекрасных людей. Блейз познакомил меня с Реми Леоном? — Тео кивнул и приподнял брови. Реми был очень красив… — Мы с ним выпивали на днях. Он très amusant!{?}[(фр.) — очень забавный.]

— Да, он мне всегда нравился, — вздохнул Тео. — У меня слабость к потрясающе красивым французам. Жаль, что он играет за другую команду… — Нотт самокритично пожал плечами. — Ты ведь знала?

— Догадалась, — Гермиона улыбнулась. — Хотя от лица всех ведьм заявляю: очень жаль, что ты играешь за другую команду.

Он засмеялся.

— Да ладно тебе!

— Но кроме шуток, это общедоступная информация или что-то такое, что ты хотел бы сохранить в тайне?

Тео вздохнул.

— Ну, это не секрет. Все мои друзья в курсе. Но я не особо афиширую. Хотел бы я чувствовать себя уверенней… Это все пережиток того времени, когда был жив мой отец. Он был… противником такого образа жизни, который у магглов называют «Я гей, и мне нечего стесняться», — он отхлебнул свой эспрессо. — Большинство чистокровных семей довольно либерально относятся к однополым отношениям — при условии брака с представителем противоположного пола и производстве одного-двух наследников. Но я никогда этого не хотел. Никогда не хотел жить нечестно. — Гермиона сочувственно кивнула. — Так я научился прятаться и сбивать с толку. И начал говорить об этом только в последние год или два. Хотя мои лучшие друзья знают уже несколько лет. Драко так и вообще целую вечность.

Гермиона почувствовала, что слегка вздрогнула при упоминании Малфоя, и Тео замер на секунду, а потом воскликнул:

— Но довольно обо мне! Ты и Реми. Рассказывай. Поделись со мной подробностями!

Она с благодарностью приняла смену темы, так как не хотела обсуждать Драко с его лучшим другом — даже косвенно.

— Ох, к сожалению, говорить особо нечего. Мы пропустили по паре стаканчиков и перекусили. Он флиртовал со мной и смешил. Потом мы распрощались с поцелуем в щечку и все.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело