Выбери любимый жанр

Я твоя любовь (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— О Великая Мать! Мы и там были! — охнула я. — И как только занесло! Хорошо, что я не помню состава того эликсира. Он действительно опасен, — не смогла сдержаться я и расхохоталась, а Раш поддержала меня. — И что же ты сделала? — я снова посмотрела на Валери, идущую рядом.

Подруга посмотрела на меня и пожала плечами, мол не знаю. Однако я уловила, что она догадывается, из-за чего этот нечаянный знакомец настолько зол.

Поскольку мой гардероб был полон, как никогда в жизни, поэтому девочки смогли отыскать наряды по своему вкусу. Мы дружно привели себя в порядок. А когда в зеркале отразилась просто, но со вкусом одетая девушка, то мое настроение, несмотря на явно предстоящий тяжелый разговор, улучшилось. Я выбрала белоснежное платье чуть ниже колена. Оно подчеркивало грудь и спускалось от нее небольшими сладкими вниз. Волосы я не стала собирать, а лишь убрала несколько прядей на висках. Милые шелковые туфельки дополнили мой образ.

— Пусть локти кусает, — произнесла Раш и провела по платью цвета спелого персика руками. — Может, нам остаться?

— Не стоит. Он мне ничего не сделает, — как можно более уверенно произнесла я.

Ведь я не могу все время прятаться за спинами подруг.

— Обязательно дай знать, как он уйдет. Мы будем волноваться. Да, Валери? — Раш толкнула подругу в бок, и только после этого ведьмочка отреагировала.

Задумываться о странном поведении Валери, к сожалению, у меня не было времени. Думаю, что эта сволочь и так достаточно промариновалась в ожидании.

Проводив девочек, я выдохнула и с бешено колотящимся сердцем отправилась на разговор с муженьком. От волнения я сжала кулаки, впиваясь коготками в руки, и толкнула дверь в гостиную комнату, где был Арчибальд, вальяжно развалившись в кресле. Его голубые глаза блеснули, и от меня не укрылось, как он осмотрел меня с ног до головы, особенно задерживаясь на моем небольшом декольте и на моих ногах, виднеющихся из-под юбки. Я села напротив мужа на диване, скрестила руки на груди, но не спешила начинать разговор, предоставляя ему первенство.

— Вижу, ты уже начала вживаться в роль аристократки? — Арчибальд надменно вскинул белесую бровь, поставил локти на подлокотники кресла и сплел кисти в замок на груди.

— Вижу, ты уже начал вживаться в роль заботливого супруга? — ответила вопросом на вопрос я.

— Должен я посмотреть на свой подарок любимой женушке, — сочился ядом его голос.

— Прошу, осматривайся, — я махнула рукой, приглашая начать, но сама не сдвинулась с места.

— То есть экскурсии не будет?

— У меня есть дела поважнее, — я гордо вскинула подбородок.

Арчибальд подался вперед.

— И какие же позволь узнать? А-а-а. Тратить мои деньги, — с пониманием произнёс он. — Кстати, у тебя есть вкус. Это платье намного лучше того, в чем ты обычно ходила.

— Что? — вспыхнула я. — Да пошел ты! — выплюнула я и тоже подалась вперед, закипая от одного высокомерного взгляда мага.

— Что, не нравится правда о себе?

— Уволь меня от этого. Я уже достаточно наслушалась, — скривила губы я. — Тебя никто здесь не задерживает. Как видишь, твой подарок пришелся весьма кстати. Тебе не нужно жить вместе с деревенщиной в одном доме, — на слове «деревенщина» я сделала ударение.

Арчибальд замер, а потом расхохотался:

— Так ты еще и подслушивала, маленькая лицемерная дрянь.

— Я лицемерная? Посмотри на себя! Весь такой богатый, одаренный, родовитый, а самого заставили жениться на мне, — мои слова достигли цели, Арчибальд дернулся. Его лицо исказила гримаса ненависти. — И знай, не стоит от меня ожидать чего-либо после того, что я узнала. Видеть тебя не хочу. Не знаю, в чем состоял ваш коварный план. Но так и передай своему господину, что все провалилось!

Арчибальд разозлился еще сильнее, а слово «господин» ему явно не понравилось:

— Не знал, что ты такая стерва.

— Не знала, что ты такая лживая сволочь! — ответила я.

— Раньше ты такой не была.

— Обстоятельства изменились.

— Люди так быстро не меняются. Значит, ты такой была всегда. Просто я не замечал.

— Ну, что ж, теперь мы квиты. Я тоже не подозревала о том, какой ты «подарок», — парировала я.

Однако вместо того, чтобы разозлиться, Арчибальд в какой-то момент начал получать удовольствие от нашей пикировки. Чокнутый аристократ!

— Я не буду забирать этот особняк. Можешь жить здесь, — бросил он и встал, когда молчание стало затягиваться.

Я тоже поднялась.

— Пф. Еще бы, представляю, как ты пойдешь отменять сделку. Да если об этом кто-нибудь пронюхает, то тебя поднимут на смех, — не смогла удержаться от «шпильки» я и отчетливо услышала скрип его зубов.

— Думаешь, выиграла лотерейный билет? — в одно мгновение Арчибальд оказался около меня, схватил за локоть и склонился к моему лицу.

Если раньше я таяла от его прикосновений, то сейчас меня от них тошнило. Я скривила губы:

— Думаю, что это ты проиграл свой единственный шанс на нормальное будущее с женщиной, которую любишь. Ведь прогнулся под обстоятельства и женился на мне. Полагаю, для тебя нет ничего хуже.

— Какая же ты… — Арчи склонился еще ближе, сверкая глазами, в которых уже стала закручиваться вихрем его воздушная стихия.

Непередаваемое и очень опасное зрелище.

— Лучше уходи. Так и быть, я оставлю все твои подарки, как компенсацию твоего отвратительного поступка. Проваливай! — я специально доводила Арчибальда, и, признаться честно, мне это нравилось.

Ведь он потерял гораздо больше, чем я: свободу, репутацию и любимую женщину, которая никогда не станет его законной супругой. О кругленькой сумме золотых, что я потратила, умолчу. А я пожертвовала своим сердцем и гордостью. И как сказала, Марта, нужно искать положительное в сложившейся ситуации. И я найду и устрою свою жизнь. Арчибальд сам виноват во всем. Я не напрашивалась под венец. В конце концов, я и правду в него влюбилась.

Ответить Арчибальд мне не успел, так как на его наручный артефакт пришло сообщение. Он нехотя оторвался от меня, бросил быстрый взгляд на устройство и нахмурился. Потом маг чертыхнулся и, наградив на прощанье многообещающим взглядом, удалился. А я упала на диван, согнулась и закрыла лицо руками, глубоко дыша и пытаясь совладать с бешено бьющимся сердцем. Мне было непривычно вести себя столь нагло. Ведь я никогда не была сильной и всегда пыталась избегать конфликтных ситуаций как в доме сирот, так и в академии. Но, видимо, мое везение по этой части покинуло меня, наградив таким мужем. Но ничего, я научусь быть сильной. Я смогу. Главное, чтобы сердце перестало замирать при виде Арчи. Но потом я не смогла сдержать слезы, и они покатились по лицу. Хорошо быть уверенной в себе женщиной перед другими, но самой себе я лгать не стала…

Глава 7

Глава 7

— Хватит сырость здесь разводить! — голос из ниоткуда заставил меня нервно икнуть и прекратить лить слезы.

— Снова ты? Что тут делаешь? Разве ты не должен был последовать за Раш? — удивленно спросила я и некультурно растерла слезы руками по лицу.

— Фи-и-и. Что за плебейские замашки? С сегодняшнего дня я займусь твоим воспитанием.

— Ты так и не ответил мне, — не обратила внимание на его слова.

— А почему я должен следовать за некроманткой, если это мой дом?

— Как это твой? — встрепенулась я.

— Что за неразумное создание? Ты ведь де Стамерс Хилл, а значит, этот дом входит в наследие семьи. И, разумеется, кто-то должен присматривать за хозяйством.

— Так, ладно, оставим это, — я приложила ладонь ко лбу. — Не понимаю, почему ты существуешь независимо от Раш.

— Некромантка была очень щедра и безгранична добра. Она влила столько сил, что я теперь могу многое, — призрак выпятил грудь и важно воззрился на меня.

— А почему ты не явился перед своим внуком?

— А ему необязательно знать обо мне. Он, если тебе угодно, сейчас игрок другой команды, — я прищурилась, так как Аристарх несомненно лукавил.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело