Выбери любимый жанр

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2 (СИ) - Белецкая Наталья - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Нет, – выдохнула я.

– Что ж, придется убеждать.

Он действительно пододвинулся еще ближе, и чтобы не продемонстрировать ту позу, что стояла перед глазами, я соединила руки за спиной и уперлась ладонями в столешницу. Это стало ошибкой: грудь приподнялась и натянула тонкую ткань блузки. Взгляд Дэлора переместился на неё.

– Меня убеждать не нужно, – сглотнув слюну, сообщил генерал. – Я очень хочу.

И пока я соображала, о чем он говорит, ди Соро наклонился и поцеловал меня в шею.

– Как же ты чудесно пахнешь, – прошептал он, обжигая дыханием кожу, нежно касаясь её губами. – С ума меня сводишь. Такая смелая и одновременно трусишка.

– Не-а-а, – простонала я, ведь этот нахал прикусил мочку уха.

– Что? Все еще не хочешь?

– Не знаю.

Мне вообще было сложно сосредоточиться и отыскать слова. Надо срочно уйти. Я дернулась, но Дэлор рукой зафиксировал мои запястья, не дав убежать.

– Значит, придется использовать аргументы поубедительней, – чуть растягивая слова, заключил он, ласково провел пальцами по щеке и прикоснулся губами к моим губам.

Сначала поцелуй был нежным, изучающим, но постепенно нас захватила страсть. Одной рукой Дэлор зарылся в мои волосы, а второй – поглаживал меня по спине. Я забыла, что нужно сопротивляться, сама обнимала его за шею. Это было какое-то безумие! Мы задыхались, постанывали, а ведь это только поцелуй!

Не известно, до чего бы дошло это «убеждение», если б им не помешали. В комнату кто-то постучал, дернул ручку, но вопреки моим опасениям, дверь оказалась закрыта. Я отпрянула от Дэлора, слегка приходя в себя. Если бы он отреагировал чуть быстрее, то, конечно, задержал бы меня, ведь понимал, что больше никаких сил, чтобы ему противостоять, не осталось.

У двери произошла заминка: кто-то задвинул засов. Хотя почему кто-то? Дэлор сделал это незаметно для меня. Распахнув дверь, я выбежала в коридор, оглянувшись на застывшего возле стола генерала.

Поволока в глазах все еще не исчезла, губы чуть приоткрылись. Он часто дышал, рубашка была слегка распахнута, и было видно, как вздымалась твердая грудь. Просто оживший соблазн! Дэлор, наверное, хотел что-то спросить, но я бросилась в коридор. Хватит с меня подобных разговоров!

Глава четырнадцатая. Праздник

До самого вечера я занималась приготовлениями к празднику, стараясь не вспоминать о поцелуе с Дэлором, но навязчивые мысли не отпускали. Да, я трусиха. Опять сбежала и так и не решила, что сказать ди Соро.

Разговор с ним позволил взглянуть на всю ситуацию по-другому. Становилось стыдно за претензии, которые я предъявляла. Все из-за того, что мне не хотелось приглядываться к генералу и искать мотивы его поступков, я сама убедила себя в том, что он – бабник, которому плевать на чувства женщин. Убедила потому, что так было легче сопротивляться притяжению.

Я боялась слишком ярких чувств, которые вызывал во мне ди Соро. С бывшим мужем все было гораздо спокойнее, но боль после его измены едва не свела меня с ума. Что будет, если Дэлор меня предаст? Смогу ли я это пережить? Ведь, если судить по силе чувств, что он вызывает уже сейчас, боль будет чудовищная. Нужны ли мне такие отношения? Если раньше я точно сказала бы: «Нет!», то после разговора начала сомневаться.

Еще одним важным моментом для меня стал характер генерала. Напористость и уверенность в себе – безусловно, хорошие качества для военного лидера, но в личной жизни они часто трансформируются в подавление жены или подруги. Конечно, сейчас Дэлор не демонстрировал желания утвердить свое мнение как единственно верное, но лучше присмотреться. Вдруг это напускное?

В любом случае, пока мне нужно время, чтобы определиться с решением. Без оглядки кидаться в омут с головой я не стану.

Ужин был запланирован немного раньше, чем обычно. Валла расстаралась. Судя по лицам многих магов, таких блюд они не ели никогда. Кроме того, оформление тоже оказалось на высоте: салаты, мясо, рыба, различные нарезки были украшены цветами и животными из фигурно нарезанных овощей. Эх, жаль тарелки у нас самые простые: под такую красоту надо нужен драгоценный фарфор и позолоченные столовые приборы.

Но на молодых магов, большинство из которых вышло из простых крестьян, небогатых горожан и разорившихся дворян, это произвело впечатление. Алкогольные напитки мы подобрали некрепкие. Я даже вспомнила, как смешать парочку самых простых коктейлей. Их Валла тоже оформила очень помпезно и креативно.

Как только с праздничным обедом было покончено, начались игры. Сначала маги относились к новым развлечениям с недоверием, но довольно быстро втянулись. Не прошло и часа, как они азартно резались в шашки, «Го» и «Цитадели». Я боялась, что последняя игра слишком сложная, но она тоже весьма понравилась магам. Надо их в шахматы играть научить, а еще в домино и в нарды. У нас много замечательных игр.

«Морской бой» оценили и дети, как более простую игру, и старшее поколение, как более спокойную, а вот «Бирюльки» требовали концентрации, осторожности и усидчивости, так что игра оказалась под силу только нашему возрастному населению, впрочем, и некоторые молодые маги тоже увлеклись.

Хоть алкоголь и не был слишком сильным, он снял некоторую нервозность. После того как все расслабились, я решила, что самое время поиграть в «Башню» и «Элиас». Получилось довольно весело. Правда, кое-кто, чтобы башня не свалилась, пытался помогать себе магией. Однако генерал вовремя это заметил и наградил мошенника внеочередным дежурством на кухне.

«Элиас» надолго запомнилась всем. Прежде, чем объяснять правила игры, я попросила всех разбиться на команды по два человека. Меня ненадолго отвлекли, и я вдруг оказалась в паре с Дэлором. Сначала я хотела выбрать кого-то другого, но потом решила посмотреть, как генерал будет выкручиваться. Наверное, он думал, что это будет какая-то интеллектуальная игра, но не тут-то было! В «Элиас» главное хорошо повеселиться! Тут надо за одну минуту объяснить партнеру зашифрованное слово, используя какое-то условие. Первым задание выпало Дэлору, он должен был говорить с набитым ртом.

Честно сказать, я думала, он откажется от игры, чтобы не уронить свой авторитет, но ди Соро снова меня удивил. Видя, что генерал не собирается сдаваться, ему принесли сразу три больших пирожка. Запихнув в рот угощение, Дэлор изо всех сил старался объяснить загаданное слово и не расхохотаться. У меня от смеха даже слезы из глаз потекли. Слово я все-таки отгадала, но не иначе как чудом.

После пришел мой черед объяснять, и условие досталось тоже смешное. После каждого неверного ответа Дэлора, я должна была изображать сварливую старуху и ворчливо приговаривать: «Ты никогда не отличался сообразительностью!». Лицо генерала, когда он впервые услышал от меня эту фразу, я никогда не забуду.

Маги, выполняя условия объяснения слов, пели, плясали, изображали животных, делали разные упражнения и дурачились. Все нахохотались, наверное, на год вперед. К сожалению, несмотря на старания, победа нам не досталось. Все-таки накладывало отпечаток то, что мы из разных миров, однако наша пара заняла почетное второе место. Вообще, я заметила, что генерал не любил проигрывать даже в шуточных соревнованиях.

После такого чудесного вечера, я была в благодушном настроении, чем Дэлор и воспользоваться, вновь начав задавать вопросы о наших отношениях.

– Мне надо подумать, – призналась я. – Наш разговор заставил взглянуть на всю ситуацию по-другому, но нужно время, чтобы все взвесить. Не дави на меня.

Дэлор улыбнулся так, будто я ему ответила согласием.

– Ты чего такой радостный? – подозрительно сощурилась я.

– Да вот, думаю, поцелуи ведь нельзя считать давлением… – генерал пододвинулся ближе.

– Нет!

– Нет, нельзя, так?

– Нет, поцелуи – это давление!

– Даже в щеку? – Дэлор наклонился и невесомо коснулся щеки, – или в плечо?

Чуть сдвинув горловину платья, он поцеловал ключицу, я вздрогнула.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело